summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po162
1 files changed, 86 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po
index fb4c9073d00..112aff559c5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcin Garski, Nikodem Kuźnik"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -86,11 +86,16 @@ msgstr "Odtwarza ten sam dźwięk jeszcze raz"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
-"Możesz powtórnie odtworzyć dźwięk naciskając ten przycisk lub wybierając z menu "
-"Plik->Odtwórz dźwięk ponownie."
+"Możesz powtórnie odtworzyć dźwięk naciskając ten przycisk lub wybierając z "
+"menu Plik->Odtwórz dźwięk ponownie."
+
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Pokaż pasek menu"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
@@ -113,8 +118,8 @@ msgstr "Wybierz poziom"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
"Możesz wybrać poziom: na poziomie 1 litera zostaje pokazana i wymówiona, na "
"poziomie 2 litera zostanie tylko wymówiona, na poziomie 3 sylaba zostanie "
@@ -162,8 +167,8 @@ msgstr "Wybierz motyw"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
msgstr ""
"Tutaj możesz wybrać motyw wyglądu KLettres. Motyw składa się z obrazka tła i "
"koloru pokazywanej litery."
@@ -239,6 +244,10 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ;\n"
"sprawdź poprawność instalacji."
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -263,9 +272,9 @@ msgstr ""
"KLettres pomaga bardzo małemu dziecku, lub osobie dorosłej \n"
"w nauce nowego języka (kojarząc dźwięki i \n"
"litery w danym języku).\n"
-"Dostępnych jest 13 języków: brytyjski angielski, czeski, duński, holenderski, "
-"angielski, francuski, niemiecki, hebrajski, włoski, lugandański, zromanizowany "
-"hindi, hiszpański i słowacki."
+"Dostępnych jest 13 języków: brytyjski angielski, czeski, duński, "
+"holenderski, angielski, francuski, niemiecki, hebrajski, włoski, "
+"lugandański, zromanizowany hindi, hiszpański i słowacki."
#: main.cpp:48
msgid "KLettres"
@@ -355,97 +364,98 @@ msgstr "Ikony SVG dla trybu dziecka i dorosłego"
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "Okna ustawiania stopera"
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Błąd podczas wczytywania nazw dźwięku."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "dziesiąte części sekundy"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Motyw"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Poziom trudności."
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Stoper dla dzieci"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Stoper dla dorosłych"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Wyg&ląd"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ustawienia czcionek"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Główny"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "Ustaw czas pomiędzy 2 literami."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "Ustawia stoper (w minutach)"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "Używane tylko gdy użycie stopera jest włączone"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "Tryb dziecka"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Tryb dorosłego"
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Motyw"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Poziom trudności."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Stoper dla dzieci"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Stoper dla dorosłych"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Błąd podczas wczytywania nazw dźwięku."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "dziesiąte części sekundy"
-
#~ msgid "Hide menubar"
#~ msgstr "Ukryj pasek menu"