summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..69f3b3045e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of kgamma.po to Polish
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-24 21:55+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "&Obrazek testowy:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Odcienie szarości"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "RGB"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "CMY"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Ciemnoszary"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Szary"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Jasnoszary"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Czerwony:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Zielony:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Niebieski:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Zapisz ustawienia w pliku XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Synchronizuj ekrany"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Ekran %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr ""
+"Korekcja gamma nie jest obsługiwana przez Twoją kartę graficzną lub sterownik."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Korekcja Gamma</h1> Ten program służy do ustawienia korekcji gamma "
+"monitora. Za pomocą czterech suwaków można ustawić korekcję gamma - albo jako "
+"pojedynczą wartość, albo oddzielnie dla kolorów: czerwonego, zielonego i "
+"niebieskiego. Dla uzyskania lepszych wyników konieczne może okazać się "
+"odpowiednie ustawienie kontrastu i jasności monitora. Obrazki testowe pomogą "
+"dobrać najlepszą konfigurację. "
+"<br>Można zapisać ustawienia do systemowego pliku XF86Config (wymagane są "
+"uprawnienia administratora). W systemach wieloekranowych można skonfigurować "
+"każdy ekran oddzielnie."