summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po103
1 files changed, 36 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index eb83aab3843..cd3c2f4570a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:50+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -61,21 +61,11 @@ msgstr "Obsługa metod wejścia"
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Cofnij: %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Cofnij: %1"
-
#: kpcommandhistory.cpp:639
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "P&rzywróć: %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Czerwony"
-
#: kpcommandhistory.cpp:787
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -90,16 +80,6 @@ msgstr ""
"Jeszcze %n obiekty\n"
"Jeszcze %n obiektów"
-#: kpcommandhistory.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "&Cofnij: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "P&rzywróć: %1"
-
#: kpdocument.cpp:255
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "Nie można otworzyć \"%1\"."
@@ -223,10 +203,6 @@ msgstr "Zastąp"
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "Nie można zapisać obrazka - problem z wysyłaniem pliku."
-#: kpdocument.cpp:860 kpdocument.cpp:875
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
msgid "Save Preview"
msgstr "Podgląd zapisu"
@@ -454,11 +430,6 @@ msgstr "Błąd skanowania"
msgid "Save Image As"
msgstr "Zapisz obrazek jako"
-#: kpmainwindow_file.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "&Eksportuj..."
-
#: kpmainwindow_file.cpp:897
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -469,11 +440,6 @@ msgstr ""
"Ponowne otwarcie spowoduje utratę niezapisanych zmian.\n"
"Czy jesteś pewien?"
-#: kpmainwindow_file.cpp:902 kpmainwindow_file.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Odczytaj ponownie"
-
#: kpmainwindow_file.cpp:907
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -644,20 +610,10 @@ msgstr "%1%"
msgid "Font Family"
msgstr "Rodzina czcionek"
-#: kpmainwindow_text.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Tekst: rozmiar czcionki"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
-#: kpmainwindow_text.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Tekst: kursywa"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
@@ -704,10 +660,6 @@ msgstr "Zmienić rozmiar?"
msgid "R&esize Image"
msgstr "&Zmień rozmiar"
-#: kpmainwindow_view.cpp:80
-msgid "&Zoom"
-msgstr ""
-
#: kpmainwindow_view.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr "Pokaż &siatkę"
@@ -1048,11 +1000,6 @@ msgstr "Pędzel"
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr "Rysuj pędzlami o różnych kształtach i rozmiarach"
-#: tools/kptoolclear.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Wy&czyść"
-
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
msgid "Color Picker"
msgstr "Narzędzie wybierania koloru"
@@ -1280,10 +1227,6 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:168 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:64
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
@@ -1901,11 +1844,6 @@ msgstr "Wypełnij kolorem pierwszoplanowym"
msgid "Opaque"
msgstr "Nieprzezroczysty"
-#: kolourpaintui.rc:36
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kolourpaintui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Text Toolbar"
@@ -1916,7 +1854,38 @@ msgstr "Pasek narzędzi tekstowych"
msgid "Selection Tool RMB Menu"
msgstr "Menu wyboru narzędzia"
-#: kolourpaintui.rc:116
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Cofnij: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "&Czerwony"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "&Cofnij: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "P&rzywróć: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "&Eksportuj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "&Odczytaj ponownie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Tekst: rozmiar czcionki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Tekst: kursywa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Wy&czyść"