diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po | 73 |
1 files changed, 50 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po index 8fc5648acca..5332c84e832 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:56+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -18,7 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" @@ -38,8 +51,8 @@ msgstr "Własna tablica Gamma" #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." msgstr "" "<B>Modyfikuj tablicę Gamma</B><BR>Tablica Gamma zostanie przekazana do " "urządzenia skanującego." @@ -84,6 +97,10 @@ msgstr "Powiększ do %1%%" msgid "Unknown scaling!" msgstr "Nieznane skalowanie!" +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "Wybierz powiększenie obrazka" @@ -184,6 +201,10 @@ msgstr "Przerwij skanowanie" msgid "Start Scan" msgstr "Rozpocznij skanowanie" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "Skaluj do &szerokości" @@ -336,12 +357,12 @@ msgstr "wysokość %1 mm" #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"Automatyczne rozpoznawanie obrazków na podglądzie zależy od koloru tła obrazka " -"(podgląd pustego skanera).\n" +"Automatyczne rozpoznawanie obrazków na podglądzie zależy od koloru tła " +"obrazka (podgląd pustego skanera).\n" "Proszę wybrać, czy tło obrazka ma być czarne, czy białe." #: previewer.cpp:609 @@ -352,6 +373,11 @@ msgstr "Automatyczne rozpoznawanie obrazków" msgid "&Scanning" msgstr "&Skanowanie" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Ustawienia uruchamiania" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "Ustawienia uruchamiania" @@ -359,8 +385,8 @@ msgstr "Ustawienia uruchamiania" #: scandialog.cpp:114 msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." msgstr "" -"Uwaga: zmiany tych opcji zostaną uwzględnione dopiero po następnym uruchomieniu " -"wtyczki skanującej." +"Uwaga: zmiany tych opcji zostaną uwzględnione dopiero po następnym " +"uruchomieniu wtyczki skanującej." #: scandialog.cpp:119 msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" @@ -370,7 +396,8 @@ msgstr "&Wybierz urządzenie skanujące po uruchomieniu" msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." -msgstr "Możesz wyłączyć tę opcję, jeśli używasz jednego urządzenia skanującego." +msgstr "" +"Możesz wyłączyć tę opcję, jeśli używasz jednego urządzenia skanującego." #: scandialog.cpp:125 msgid "&Query the network for scan devices" @@ -418,17 +445,18 @@ msgstr "Podgląd w skali szarości nawet w trybie kolorowym (szybsze)" #: scanparams.cpp:518 msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " +"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE " +"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system." +"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Problem: nie znaleziono skanera</B> <P>W Twoim systemie nie znaleziono " -"instalacji SANE<I>(Scanner Access Now Easy)</I>, wymaganej do obsługi skanera w " -"TDE. <P>Proszę zainstalować i skonfigurować SANE w Twoim systemie. <P>" -"Aby dowiedzieć się więcej o instalacji i konfiguracji SANE, odwiedź stronę " -"domową SANE, która znajduje się pod adresem http://www.sane-project.org. " +"instalacji SANE<I>(Scanner Access Now Easy)</I>, wymaganej do obsługi " +"skanera w TDE. <P>Proszę zainstalować i skonfigurować SANE w Twoim systemie. " +"<P>Aby dowiedzieć się więcej o instalacji i konfiguracji SANE, odwiedź " +"stronę domową SANE, która znajduje się pod adresem http://www.sane-project." +"org. " #: scanparams.cpp:589 msgid "*|All Files (*)" @@ -479,8 +507,8 @@ msgid "" "<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " "exist" msgstr "" -"<B>Wybór źródła</B><P>Uwaga: liczba widocznych źródeł może być większa, niż w " -"rzeczywistości" +"<B>Wybór źródła</B><P>Uwaga: liczba widocznych źródeł może być większa, niż " +"w rzeczywistości" #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" @@ -505,4 +533,3 @@ msgstr "%1 kB" #: sizeindicator.cpp:76 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" - |