diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po | 46 |
1 files changed, 29 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po index 2b3a06df4f9..80ac94909ae 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:46+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Obrazek testowy:" @@ -74,26 +86,26 @@ msgstr "Ekran %1" #: kgamma.cpp:280 msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." -msgstr "Korekcja gamma nie jest obsługiwana przez Twoją kartę graficzną lub sterownik." +msgstr "" +"Korekcja gamma nie jest obsługiwana przez Twoją kartę graficzną lub " +"sterownik." #: kgamma.cpp:585 msgid "" "<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " +"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " +"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " +"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save " +"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " +"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " +"separately for all screens." msgstr "" "<h1>Korekcja Gamma</h1> Ten program służy do ustawienia korekcji gamma " -"monitora. Za pomocą czterech suwaków można ustawić korekcję gamma - albo jako " -"pojedynczą wartość, albo oddzielnie dla kolorów: czerwonego, zielonego i " -"niebieskiego. Dla uzyskania lepszych wyników konieczne może okazać się " +"monitora. Za pomocą czterech suwaków można ustawić korekcję gamma - albo " +"jako pojedynczą wartość, albo oddzielnie dla kolorów: czerwonego, zielonego " +"i niebieskiego. Dla uzyskania lepszych wyników konieczne może okazać się " "odpowiednie ustawienie kontrastu i jasności monitora. Obrazki testowe pomogą " -"dobrać najlepszą konfigurację. " -"<br>Można zapisać ustawienia do systemowego pliku XF86Config (wymagane są " -"uprawnienia administratora). W systemach wieloekranowych można skonfigurować " -"każdy ekran oddzielnie." - +"dobrać najlepszą konfigurację. <br>Można zapisać ustawienia do systemowego " +"pliku XF86Config (wymagane są uprawnienia administratora). W systemach " +"wieloekranowych można skonfigurować każdy ekran oddzielnie." |