diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 22 |
1 files changed, 8 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1325a4310fe..2edfad00d1a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of tdelibs.po to Polish # translation of tdelibs.po to # Jacek Stolarczyk <jstolarz@kde.org>, 2001. # Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1997-2000. @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 22:13+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3797,9 +3798,7 @@ msgstr "nieznana orientacja" msgid "" "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" "%1 Hz" -msgstr "" -"_: Częstotliwość odświeżania (Hz)\n" -"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" #: tderandr/randr.cpp:693 msgid "No screens detected" @@ -3824,9 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "" "_n: 1 second remaining:\n" "%n seconds remaining:" -msgstr "" -"_n: 1 pozostało sekund:\n" -"%n pozostało sekund:" +msgstr "pozostało sekund %n" #: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 @@ -3917,13 +3914,13 @@ msgstr "Pomoc..." msgid "" "_: go back\n" "&Back" -msgstr "W &tył" +msgstr "Wstecz" #: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" "_: go forward\n" "&Forward" -msgstr "W &przód" +msgstr "Dalej" #: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" @@ -4731,9 +4728,7 @@ msgstr "Środowisko TDE. Wersja %1" msgid "" "_: About Trinity\n" "&About" -msgstr "" -"_: Informacje o TDE\n" -"&Informacje o TDE" +msgstr "&Informacje o TDE" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" @@ -5934,7 +5929,6 @@ msgid "" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" -"_: Wiadomość wyświetlana gdy połączenie sieciowe zostanie zerwane. " "Wpis zawiera dokładny opis operacji, np. 'podczas wykonywania tej operacji\n " "połączenie zostało zerwane %1. Czy chcesz włączyć tryb offline?" |