summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po22
2 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po
index 78ad910e553..97512ab849a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "Nie można uruchomić procesu %1."
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Błąd wewnętrzny\n"
-"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.kde.org\n"
+"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "Brak dostępu do %1. Włączony tryb offline."
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Nierozpoznany kod błędu %1\n"
"%2\n"
-"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.kde.org."
+"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.trinitydesktop.org."
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Zespołu TDE lub autora tego programu. Jeśli program został dostarczony przez "
"osoby spoza TDE, skontaktuj się bezpośrednio z nimi. W przeciwnym razie "
"najpierw sprawdź, czy podobny błąd nie został już zgłoszony w <a "
-"href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net/\">Bazie błędów TDE</a>. Jeśli nie, podaj w raporcie "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">Bazie błędów TDE</a>. Jeśli nie, podaj w raporcie "
"wszystkie szczegóły wymienione poniżej, wraz z innymi informacjami, które "
"uważasz za użyteczne."
@@ -2201,12 +2201,12 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"Proszę wysłać raport o błędzie na adres <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a>, informując Zespół TDE o nieobsługiwanej metodzie "
+"Proszę wysłać raport o błędzie na adres <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a>, informując Zespół TDE o nieobsługiwanej metodzie "
"uwierzytelnienia."
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5584,8 +5584,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Wysyła krótką wiadomość o błędzie do submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Wysyła krótką wiadomość o błędzie do submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 2edfad00d1a..811a9b8ef7c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -4648,8 +4648,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr ""
"tym, co jest nie tak lub co można jeszcze usprawnić."
"<br>"
"<br>Środowisko TDE ma wdrożony system śledzenia błędów. Możesz odwiedzić naszą "
-"stronę <A HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net/\">http://bugs.pearsoncomputing.net/</A> "
+"stronę <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"lub użyć formularza zgłoszenia błędu \"Raport o błędzie...\" z menu \"Pomoc\"."
"<br>"
"<br>Jeżeli masz jakieś uwagi dotyczące ulepszenia programów, możesz zgłosić "
@@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Nie można wysłać raportu o błędzie.\n"
"Prosimy o ręczne zgłoszenie błędu...\n"
-"Instrukcje jak to zrobić znajdują się na stronie http://bugs.pearsoncomputing.net/."
+"Instrukcje jak to zrobić znajdują się na stronie http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5882,11 +5882,11 @@ msgstr "A&utorzy"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Do zgłaszania błędów proszę używać strony <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a>.\n"
+"Do zgłaszania błędów proszę używać strony <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a>.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
@@ -8438,8 +8438,8 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "Ten program został zapisany przez kogoś, kto chciał pozostać anonimowy."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-msgid "Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
-msgstr "Proszę zgłaszać błędy na stronie http://bugs.pearsoncomputing.net.\n"
+msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
+msgstr "Proszę zgłaszać błędy na stronie http://bugs.trinitydesktop.org.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid "Please report bugs to %1.\n"