summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po39
1 files changed, 9 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
index 5fcf4702e4f..b56f3d8e3ff 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# translation of krfb.po to
# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of krfb.po to Polish
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
#
@@ -9,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:58+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:56+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file connectionwidget.ui line 41
#: rc.cpp:3
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr ""
"<p>Zaproszenie osoby powoduje utworzenie jednorazowego hasła pozwalającego jego "
"posiadaczowi na połączenie z Twoim pulpitem. Pozwala ono na jednokrotne "
"pomyślne połączenie i jego ważność wygasa po godzinie, jeśli nie zostało użyte. "
-"Kiedy ktoś probuje podłączyć się do Twojego pulpitu, pokaże się okienko "
+"Kiedy ktoś próbuje podłączyć się do Twojego pulpitu, pokaże się okienko "
"dialogowe z pytaniem o zezwolenie. Połączenie nie zostanie ustanowione dopóki "
"go nie zaakceptujesz. W tym okienku możesz również ograniczyć prawo osoby "
"łączącej się wyłącznie do oglądania twojego pulpitu, bez możliwości przesuwania "
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "oryginalne moduły kodujące VNC i projekt protokołu"
#: main.cpp:94
msgid "X11 update scanner, original code base"
-msgstr "skaner zmian X11, originalny kod"
+msgstr "skaner zmian X11, oryginalny kod"
#: main.cpp:97
msgid "Connection side image"
@@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "Zamknięto połączenie: %1"
#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
-msgstr "Niepomyślna próba połaczenia z %1: złe hasło"
+msgstr "Niepomyślna próba połączenia z %1: złe hasło"
#: rfbcontroller.cc:741
msgid "Connection refused from %1, already connected."
@@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Zaakceptowano połączenie bez zaproszenia z %1"
#: rfbcontroller.cc:759
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
-msgstr "Otrzymano połączenie z %1, jest wtrzymane (czeka na zatwierdzenie)"
+msgstr "Otrzymano połączenie z %1, jest wstrzymane (czeka na zatwierdzenie)"
#: rfbcontroller.cc:884
msgid ""
@@ -545,23 +544,3 @@ msgstr ""
"Twój serwer X11 nie zawiera wymaganego rozszerzenia XTest w wersji 2.2. "
"Współdzielenie Twojego pulpitu jest niemożliwe."
-#~ msgid "Invitation - Desktop Sharing"
-#~ msgstr "Zaproszenie - Współdzielenie pulpitu"
-
-#~ msgid "C&onfigure..."
-#~ msgstr "K&onfiguruj..."
-
-#~ msgid "Use this button to see your invitations or to cancel them."
-#~ msgstr "Naciśnij ten przycisk, by przeglądać lub usunąć twoje zaproszenia."
-
-#~ msgid "New Connection - Desktop Sharing"
-#~ msgstr "Nowe połączenie - Współdzielenie pulpitu"
-
-#~ msgid "This button grants the request. The remote user can now watch your desktop and, if you selected it above, control your computer."
-#~ msgstr "Ten przycisk akceptuje połączenie. Zdalny użytkownik będzie mógł teraz obserwować Twój pulpit oraz, jeśli zaznaczyłeś taką opcję, kontrolować pulpit."
-
-#~ msgid "This button will refuse the connection. You should choose this unless you trust the requesting user."
-#~ msgstr "Ten przycisk odrzuca połączenie. Powinieneś go użyć jeśli nie ufasz użytkownikowi żądającemu połączenia."
-
-#~ msgid "Personal Invitation - Desktop Sharing"
-#~ msgstr "Zaproszenie osobiste - Współdzielenie pulpitu"