diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 49 |
1 files changed, 34 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 8a6feaa10e1..54cd4547866 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:48+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Łączenie z %1..." @@ -30,14 +42,15 @@ msgstr "Identyfikacja serwera nie powiodła się." #: sieve.cpp:364 msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." -msgstr "Nie można użyć TLS. Proszę włączyć TLS w ustawieniach kryptograficznych TDE," +msgstr "" +"Nie można użyć TLS. Proszę włączyć TLS w ustawieniach kryptograficznych TDE," #: sieve.cpp:371 msgid "" -"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " -"its capabilities.\n" -"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " -"operation." +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS " +"in its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " +"the operation." msgstr "" "Ustawiono szyfrowanie TLS, lecz serwer nie oferuje wsparcia dla TLS.\n" "Możesz pomimo tego spróbować zainicjować łączność TLS lub zaniechać." @@ -50,13 +63,20 @@ msgstr "Serwer nie oferuje TLS" msgid "&Start TLS nonetheless" msgstr "&Startuj TLS mimo to" +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + #: sieve.cpp:375 msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." msgstr "Włączono szyfrowanie TLS, lecz nie jest ono wspierane na serwerze." #: sieve.cpp:399 -msgid "Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." -msgstr "Twój serwer zdaje się wspierać TLS, lecz negocjacja połączenia zakończyła się niepowodzeniem." +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" +"Twój serwer zdaje się wspierać TLS, lecz negocjacja połączenia zakończyła " +"się niepowodzeniem." #: sieve.cpp:401 msgid "Connection Failed" @@ -67,8 +87,8 @@ msgid "" "The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " "without encryption." msgstr "" -"Serwer zdaje się nie wspierać TLS. Jeżeli chcesz połączyć się bez szyfrowania, " -"wyłącz TLS." +"Serwer zdaje się nie wspierać TLS. Jeżeli chcesz połączyć się bez " +"szyfrowania, wyłącz TLS." #: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." @@ -162,8 +182,8 @@ msgstr "Serwer nie mógł usunąć pliku." #: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" -"Nie można zmienić chmod do stanu innego niż 0700 (aktywny) lub 0600 (nieaktywny " -"skrypt)." +"Nie można zmienić chmod do stanu innego niż 0700 (aktywny) lub 0600 " +"(nieaktywny skrypt)." #: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." @@ -178,8 +198,8 @@ msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "" -"Proszę wprowadzić szczegóły uwierzytelniania twojego konta sieve (zazwyczaj te " -"same co hasło e-mail):" +"Proszę wprowadzić szczegóły uwierzytelniania twojego konta sieve (zazwyczaj " +"te same co hasło e-mail):" #: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format @@ -206,4 +226,3 @@ msgstr "" #: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Wystąpił błąd protokołu." - |