diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po | 1007 |
1 files changed, 504 insertions, 503 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po index 547d5a9a034..bb2672ee586 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kompare.po @@ -18,15 +18,510 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 00:03+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marta Rybczyńska" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Katalog źródłowy" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Katalog wynikowy" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Plik źródłowy" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Plik wynikowy" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Linia źródłowa" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Linia wynikowa" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Różnica" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Wycofano zmianę %n linii\n" +"Wycofano zmianę %n linii\n" +"Wycofano zmianę %n linii" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Zmieniona %n linia\n" +"Zmienione %n linie\n" +"Zmienione %n linii" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Wycofano wstawienie %n linii\n" +"Wycofano wstawienie %n linii\n" +"Wycofano wstawienie %n linii" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Wstawiono %n linię\n" +"Wstawiono %n linie\n" +"Wstawiono %n linii" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Wycofano usunięcie %n linii\n" +"Wycofano usunięcie %n linii\n" +"Wycofano usunięcie %n linii" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Usunięto %n linię\n" +"Usunięto %n linie\n" +"Usunięto %n linii" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Zastosuj różnicę" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "C&ofnij różnicę" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Z&astosuj wszystkie" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "&Cofnij zastosowanie dla wszystkich" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "&Poprzedni plik" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "&Następny plik" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Poprzednia różnica" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Następna różnica" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Brak modeli lub brak różnic. Ten plik: <b>%1</b> " +"nie jest poprawnym plikiem różnic.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Podczas nakładania poprawki <b>%1</b> na plik <b>%2</b> " +"wystąpiły problemy.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Podczas nakładania poprawki <b>%1</b> na katalog <b>%2</b> " +"wystąpiły problemy.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nie można zapisać pliku tymczasowego <b>%1</b>, zostanie usunięty.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nie można utworzyć katalogu docelowego <b>%1</b>.\n" +"Plik nie został zapisany.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nie można wysłać tymczasowego pliku do lokalizacji docelowej <b>%1</b>" +". Plik tymczasowy jest ciągle dostępny: <b>%2</b>. Można go ręcznie skopiować " +"we właściwe miejsce.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Nie można przetworzyć wyników diffa." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Pliki są identyczne." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Nie można zapisać do pliku tymczasowego." + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareViewPart)." + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareViewPart)." + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareNavigationPart)." + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareNavigationPart)." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Otwórz diffa..." + +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Porównaj pliki..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Połą&cz URL z diffem..." + +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Pokaż widok &tekstu" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Ukryj widok &tekstu" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 z 0 różnic" + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 z 0 plików" + +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 z %n pliku \n" +" %1 z %n plików \n" +" %1 z %n plików" + +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n plik \n" +" %n pliki \n" +" %n plików " + +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 z %n różnicy, zastosowano %2\n" +" %1 z %n różnic, zastosowano %2\n" +" %1 z %n różnic, zastosowano %2" + +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n różnica \n" +" %n różnice \n" +" %n różnic " + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Połącz plik/katalog z wyjściem programu różnicowego" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Plik/katalog" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Wynik diffa" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Połącz" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Połącz ten plik lub katalog z wynikiem diffa" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Jeśli w pola tego okna wpisano nazwę pliku lub katalogu i plik zawierający " +"wynik diffa, to ten przycisk będzie dostępny i naciśnięcie go otworzy główne " +"okno kompare, gdzie zawartość wybranego pliku lub plików z wybranego katalogu " +"będzie połączona z wyjściem diffa tak, aby można było potem zastosować różnice " +"do pliku lub plików. " + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Porównywanie plików lub katalogów" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Porównaj" + +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Jeśli w pola tego okna dialogowego wpisano 2 nazwy plików lub 2 katalogi, wtedy " +"ten przycisk będzie dostępny i wciśnięcie go rozpocznie ich porównywanie." + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Widok jako tekst" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Tutaj można podać pliki, które mają być porównane." + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Tutaj można zmienić opcje porównywania plików." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Tutaj można zmienić opcje widoku." + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Różnica" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Uruchom diffa w" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Wiersz poleceń" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- źródło cel" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Obejrzyj mniejsze zmiany" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optymalizuj dla dużych plików" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Zignoruj zmianę wielkości liter" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Zamień tabulatory na odstępy" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Zignoruj dodane lub usunięte puste linie" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Zignoruj zmiany w białych znakach" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Pokaż nazwy funkcji" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Porównaj katalogi rekursywnie" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Traktuj nowe pliki jako puste" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Połączone" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Strona po stronie" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Liczba linii kontekstu" + #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" @@ -35,10 +530,6 @@ msgstr "Preferencje" msgid "View Settings" msgstr "Pokaż ustawienia" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 msgid "Diff Settings" msgstr "Opcje diffa" @@ -140,41 +631,6 @@ msgstr "" msgid "Save Changes?" msgstr "Czy zapisać zmiany?" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Połączone" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - #: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." @@ -231,6 +687,14 @@ msgstr "" "Liczba części: %5\n" "Liczba różnic: %6" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Pliki" + #: libdialogpages/viewpage.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -318,12 +782,6 @@ msgstr "" msgid "Lines of Context" msgstr "Linie kontekstu" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Liczba linii kontekstu" - #: libdialogpages/diffpage.cpp:253 msgid "" "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " @@ -491,26 +949,6 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "&Wyłącz" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Pliki" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marta Rybczyńska" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrybczynska@poczta.onet.pl" - #: main.cpp:33 msgid "" "A program to view the differences between files and optionally generate a diff" @@ -585,443 +1023,6 @@ msgstr "Dużo dobrych rad" msgid "Cervisia diff viewer" msgstr "Przeglądarka różnic Cervisii" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Porównywanie plików lub katalogów" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Cel" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Porównaj" - #: main.cpp:189 msgid "Compare these files or folder" msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Jeśli w pola tego okna dialogowego wpisano 2 nazwy plików lub 2 katalogi, wtedy " -"ten przycisk będzie dostępny i wciśnięcie go rozpocznie ich porównywanie." - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Tutaj można podać pliki, które mają być porównane." - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Tutaj można zmienić opcje porównywania plików." - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Tutaj można zmienić opcje widoku." - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Katalog źródłowy" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Katalog wynikowy" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Plik źródłowy" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Plik wynikowy" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Linia źródłowa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Linia wynikowa" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Różnica" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Wycofano zmianę %n linii\n" -"Wycofano zmianę %n linii\n" -"Wycofano zmianę %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Zmieniona %n linia\n" -"Zmienione %n linie\n" -"Zmienione %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Wycofano wstawienie %n linii\n" -"Wycofano wstawienie %n linii\n" -"Wycofano wstawienie %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Wstawiono %n linię\n" -"Wstawiono %n linie\n" -"Wstawiono %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Wycofano usunięcie %n linii\n" -"Wycofano usunięcie %n linii\n" -"Wycofano usunięcie %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Usunięto %n linię\n" -"Usunięto %n linie\n" -"Usunięto %n linii" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Różnica" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Uruchom diffa w" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Wiersz poleceń" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- źródło cel" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Obejrzyj mniejsze zmiany" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optymalizuj dla dużych plików" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Zignoruj zmianę wielkości liter" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Zamień tabulatory na odstępy" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Zignoruj dodane lub usunięte puste linie" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Zignoruj zmiany w białych znakach" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Pokaż nazwy funkcji" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Porównaj katalogi rekursywnie" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Traktuj nowe pliki jako puste" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Strona po stronie" - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareViewPart)." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareViewPart)." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Nie można odnaleźć elementu programu (KompareNavigationPart)." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Nie można wczytać elementu programu (KompareNavigationPart)." - -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Otwórz diffa..." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Porównaj pliki..." - -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "Połą&cz URL z diffem..." - -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Pokaż widok &tekstu" - -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Ukryj widok &tekstu" - -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 z 0 różnic" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 z 0 plików" - -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 z %n pliku \n" -" %1 z %n plików \n" -" %1 z %n plików" - -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n plik \n" -" %n pliki \n" -" %n plików " - -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 z %n różnicy, zastosowano %2\n" -" %1 z %n różnic, zastosowano %2\n" -" %1 z %n różnic, zastosowano %2" - -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n różnica \n" -" %n różnice \n" -" %n różnic " - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Połącz plik/katalog z wyjściem programu różnicowego" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Plik/katalog" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Wynik diffa" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Połącz" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Połącz ten plik lub katalog z wynikiem diffa" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Jeśli w pola tego okna wpisano nazwę pliku lub katalogu i plik zawierający " -"wynik diffa, to ten przycisk będzie dostępny i naciśnięcie go otworzy główne " -"okno kompare, gdzie zawartość wybranego pliku lub plików z wybranego katalogu " -"będzie połączona z wyjściem diffa tak, aby można było potem zastosować różnice " -"do pliku lub plików. " - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Porównaj te pliki albo katalogi" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Widok jako tekst" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Zastosuj różnicę" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "C&ofnij różnicę" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Z&astosuj wszystkie" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "&Cofnij zastosowanie dla wszystkich" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "&Poprzedni plik" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "&Następny plik" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Poprzednia różnica" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Następna różnica" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -msgid "" -"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" -", is not a valid diff file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Brak modeli lub brak różnic. Ten plik: <b>%1</b> " -"nie jest poprawnym plikiem różnic.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Podczas nakładania poprawki <b>%1</b> na plik <b>%2</b> " -"wystąpiły problemy.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Podczas nakładania poprawki <b>%1</b> na katalog <b>%2</b> " -"wystąpiły problemy.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nie można zapisać pliku tymczasowego <b>%1</b>, zostanie usunięty.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" -"The file has not been saved.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nie można utworzyć katalogu docelowego <b>%1</b>.\n" -"Plik nie został zapisany.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" -". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" -". You can manually copy it to the right place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nie można wysłać tymczasowego pliku do lokalizacji docelowej <b>%1</b>" -". Plik tymczasowy jest ciągle dostępny: <b>%2</b>. Można go ręcznie skopiować " -"we właściwe miejsce.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Nie można przetworzyć wyników diffa." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Pliki są identyczne." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Nie można zapisać do pliku tymczasowego." |