summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..fcb2c2af4a6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of irkick.po to Polish
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikolaj Machowski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<mikmach@wp.pl>"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "Serwer Lirc KDE: Gotów."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr ""
+"Serwer Lirc KDE: Nie znaleziono żadnych narzędzi zdalnej kontroli "
+"podczerwienią."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Konfiguruj..."
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"System podczerwieni się rozłączył. Narzędzia zdalnej kontroli nie są dłużej "
+"dostępne."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"Uzyskano połączenie z systemem podczerwieni. Narzędzia zdalnej kontroli są "
+"dostępne."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"Czy serwer zdalnej kontroli podczerwienią powinien być automatycznie "
+"uruchamiany przy uruchomieniu KDE?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Automatyczny start?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Uruchom automatycznie"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Nie uruchamiaj"
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "Ponowne włączenie wszystkich trybów."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "Uruchamianie <b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "Serwer Zdalnej kontroli podczerwienią KDE"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "Początkowy kod interfejsu LIRC"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "Idee, kod konceptualny"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "Losowe łaty"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "Idee"