diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po | 458 |
1 files changed, 229 insertions, 229 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po index d712a86c808..1d5d87859ed 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/korn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 01:42+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -18,59 +18,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Plik:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Program: " - -#: tdeio_proto.h:97 -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" - -#: tdeio_proto.h:98 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: tdeio_proto.h:99 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: tdeio_proto.h:100 -msgid "Mailbox:" -msgstr "Skrzynka pocztowa:" - -#: tdeio_proto.h:101 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 -msgid "Save password" -msgstr "Zapisz hasło" - -#: tdeio_proto.h:103 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autoryzacja:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jacek Stolarczyk, Marcin Giedz, Piotr Horzycki" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl,mgiedz@elka.pw.edu.pl,mediaworks@tlen.pl" +#: boxcontaineritem.cpp:203 +msgid "&Configure" +msgstr "" + #: boxcontaineritem.cpp:204 msgid "&Recheck" msgstr "Sprawdź ponowni&e" @@ -127,6 +91,10 @@ msgstr "Zawsze TLS" msgid "Never TLS" msgstr "Nigdy TLS" +#: imap_proto.cpp:45 +msgid "Default" +msgstr "" + #: imap_proto.cpp:46 msgid "LOGIN" msgstr "LOGIN" @@ -163,6 +131,10 @@ msgstr "Skrzynka pocztowa" msgid "Password" msgstr "Hasło" +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 +msgid "Save password" +msgstr "Zapisz hasło" + #: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 msgid "Authentication" msgstr "Autoryzacja" @@ -177,12 +149,22 @@ msgid "" "Left" msgstr "Lewy" +#: kornboxcfg.ui:456 kornboxcfgimpl.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + #: kornboxcfgimpl.cpp:55 msgid "" "_: Right mousebutton\n" "Right" msgstr "Prawy" +#: kornboxcfg.ui:519 kornboxcfgimpl.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + #: kornboxcfgimpl.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Konta" @@ -199,12 +181,15 @@ msgstr "Normalna animacja" msgid "Boxes" msgstr "Skrzynki" -#. i18n: file korncfg.ui line 16 -#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 +#: korncfg.ui:16 kornshell.cpp:81 #, no-c-format msgid "Korn Configuration" msgstr "Konfiguracja Korn" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" + #: maildlg.cpp:11 msgid "Mail Details" msgstr "Szczegóły poczty" @@ -245,6 +230,10 @@ msgstr "Korn" msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" msgstr "(c) 1999-2004, Twórcy Korn" +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" + #: pop3_proto.cpp:47 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -257,212 +246,323 @@ msgstr "APOP" msgid "Program:" msgstr "Program:" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 -#: rc.cpp:3 +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Program: " + +#: subjectsdlg.cpp:67 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Odwróć zaznaczenie" + +#: subjectsdlg.cpp:68 +msgid "&Remove Selection" +msgstr "&Usuń zaznaczenie" + +#: subjectsdlg.cpp:69 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:70 +msgid "&Show" +msgstr "&Pokaż" + +#: subjectsdlg.cpp:89 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Rozmiar (bajty)" + +#: subjectsdlg.cpp:207 +#, c-format +msgid "Mails in Box: %1" +msgstr "E-maili w skrzynce: %1" + +#: subjectsdlg.cpp:251 +msgid "Rechecking box..." +msgstr "Sprawdzam ponownie skrzynkę..." + +#: subjectsdlg.cpp:267 +msgid "Fetching messages..." +msgstr "Pobieram wiadomości..." + +#: subjectsdlg.cpp:325 +msgid "Downloading subjects..." +msgstr "Pobieram tematy..." + +#: subjectsdlg.cpp:419 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete %n message?\n" +"Do you really want to delete %n messages?" +msgstr "" +" Czy na pewno chcesz usunąć %n wiadomość?\n" +"Czy na pewno chcesz usunąć %n wiadomości?\n" +"Czy na pewno chcesz usunąć %n wiadomości?" + +#: subjectsdlg.cpp:421 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: subjectsdlg.cpp:427 +msgid "Deleting mail; please wait...." +msgstr "Usuwanie wiadomości. Proszę czekać..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "url jest niepoprawny" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Nie można otworzyć usługi tdeio dla %1." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Otrzymałem nieznane zadanie; coś musiało pójść źle..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Wystąpił kolejny błąd TDEIO w czasie liczenia: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Nie można uzyskać podłączonej usługi; Nie mogę usunąć w ten sposób..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania e-maila: %1." + +#: tdeio_proto.h:97 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: tdeio_proto.h:98 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: tdeio_proto.h:99 +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: tdeio_proto.h:100 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Skrzynka pocztowa:" + +#: tdeio_proto.h:101 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: tdeio_proto.h:103 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autoryzacja:" + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Zwrócono nieznane zadanie. Spróbuję czy to coś da... " + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Wystąpił błąd kiedy pobierano e-mail: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Otrzymałem nieprawidłowe zadanie; zdarzyło się coś dziwnego?" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Błąd podczas pobierania %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Usługa już oczekuje." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Nie można otworzyć usługi tdeio dla %1." + +#: kornaccountcfg.ui:28 #, no-c-format msgid "&Server" msgstr "&Serwer" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 -#: rc.cpp:6 +#: kornaccountcfg.ui:43 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "&Protokół:" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 -#: rc.cpp:9 +#: kornaccountcfg.ui:68 #, no-c-format msgid "&Account" msgstr "&Konto" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 -#: rc.cpp:12 +#: kornaccountcfg.ui:87 #, no-c-format msgid "C&heck every (sec):" msgstr "S&prawdzaj co (sek):" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +#: kornaccountcfg.ui:107 kornboxcfg.ui:437 #, no-c-format msgid "&Events" msgstr "&Zdarzenia" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 -#: rc.cpp:18 +#: kornaccountcfg.ui:118 #, no-c-format msgid "&Use settings of box" msgstr "&Użyj ustawień skrzynki" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 -#: rc.cpp:21 +#: kornaccountcfg.ui:132 #, no-c-format msgid "On New Mail" msgstr "Przy nowej wiadomości" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#: kornaccountcfg.ui:156 #, no-c-format msgid "Run &command:" msgstr "&Wykonaj polecenie:" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 -#: rc.cpp:27 +#: kornaccountcfg.ui:172 #, no-c-format msgid "Play sou&nd:" msgstr "&Odtwórz dźwięk:" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 +#: kornaccountcfg.ui:185 kornboxcfg.ui:1404 #, no-c-format msgid "Show &passive popup" msgstr "&Pokaż nieaktywne okienko" -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 -#: rc.cpp:33 +#: kornaccountcfg.ui:196 #, no-c-format msgid "Add &date to passive popup" msgstr "&Data w nieaktywnym okienku" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 -#: rc.cpp:39 +#: kornboxcfg.ui:28 korncfg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kornboxcfg.ui:114 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 -#: rc.cpp:42 +#: kornboxcfg.ui:122 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Tło:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 -#: rc.cpp:45 +#: kornboxcfg.ui:162 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 -#: rc.cpp:48 +#: kornboxcfg.ui:202 #, no-c-format msgid "New Mail" msgstr "Nowa wiadomość" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 -#: rc.cpp:51 +#: kornboxcfg.ui:213 #, no-c-format msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 -#: rc.cpp:60 +#: kornboxcfg.ui:322 kornboxcfg.ui:351 kornboxcfg.ui:396 kornboxcfg.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" + +#: kornboxcfg.ui:361 #, no-c-format msgid "Animation:" msgstr "Animacja:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 -#: rc.cpp:63 +#: kornboxcfg.ui:369 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 -#: rc.cpp:81 +#: kornboxcfg.ui:738 #, no-c-format msgid "Reset counter:" msgstr "Przestaw licznik:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 -#: rc.cpp:84 +#: kornboxcfg.ui:746 #, no-c-format msgid "Mousebutton" msgstr "Przycisk myszy" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 -#: rc.cpp:87 +#: kornboxcfg.ui:861 #, no-c-format msgid "Middle" msgstr "Środkowy" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 -#: rc.cpp:90 +#: kornboxcfg.ui:924 #, no-c-format msgid "Popup:" msgstr "Okienko:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 -#: rc.cpp:93 +#: kornboxcfg.ui:984 #, no-c-format msgid "View emails:" msgstr "Pokaż wiadomości:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 -#: rc.cpp:96 +#: kornboxcfg.ui:1044 #, no-c-format msgid "Recheck:" msgstr "Sprawdź ponownie:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 -#: rc.cpp:99 +#: kornboxcfg.ui:1260 #, no-c-format msgid "Run command:" msgstr "Wykonaj polecenie:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 -#: rc.cpp:102 +#: kornboxcfg.ui:1330 #, no-c-format msgid "Co&mmand:" msgstr "Polece&nie:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 -#: rc.cpp:105 +#: kornboxcfg.ui:1351 #, no-c-format msgid "On &New Mail" msgstr "Przy &nowej wiadomości" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 -#: rc.cpp:108 +#: kornboxcfg.ui:1375 #, no-c-format msgid "&Run command:" msgstr "&Wykonaj polecenie:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 -#: rc.cpp:111 +#: kornboxcfg.ui:1391 #, no-c-format msgid "Play &sound:" msgstr "&Odtwórz dźwięk:" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 -#: rc.cpp:117 +#: kornboxcfg.ui:1415 #, no-c-format msgid "Add da&te to passive popup" msgstr "&Data w pasywnym okienku" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 -#: rc.cpp:120 +#: kornboxcfg.ui:1427 #, no-c-format msgid "Acco&unts" msgstr "Ko&nta" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 -#: rc.cpp:123 +#: kornboxcfg.ui:1443 #, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "E&dytuj" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 -#: rc.cpp:126 +#: kornboxcfg.ui:1453 #, no-c-format msgid "&DCOP" msgstr "&DCOP" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 -#: rc.cpp:129 +#: kornboxcfg.ui:1464 #, no-c-format msgid "DCO&Objects" msgstr "&Obiekty DCOP" -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 -#: rc.cpp:132 +#: kornboxcfg.ui:1467 #, no-c-format msgid "" "The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " @@ -471,145 +571,45 @@ msgstr "" "Nazwy obiektów DCOP w tej skrzynce. Obiekty DCOP pozwalają innym programom " "dodawać 'wirtualne' e-maile do skrzynki." -#. i18n: file korncfg.ui line 31 -#: rc.cpp:138 +#: korncfg.ui:31 #, no-c-format msgid "&Boxes" msgstr "&Skrzynki" -#. i18n: file korncfg.ui line 55 -#: rc.cpp:144 +#: korncfg.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: korncfg.ui:55 #, no-c-format msgid "Use &TDEWallet if possible" msgstr "Użyj portfela &TDE (TDEWallet) jeśli możliwe" -#. i18n: file korncfg.ui line 93 -#: rc.cpp:150 +#: korncfg.ui:93 #, no-c-format msgid "&Horizontal" msgstr "P&oziomy" -#. i18n: file korncfg.ui line 101 -#: rc.cpp:153 +#: korncfg.ui:101 #, no-c-format msgid "&Vertical" msgstr "&Pionowy" -#. i18n: file korncfg.ui line 109 -#: rc.cpp:156 +#: korncfg.ui:109 #, no-c-format msgid "&Docked" msgstr "&Zadokowany" -#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 -#: rc.cpp:159 +#: progress_dialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: subjectsdlg.cpp:67 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Odwróć zaznaczenie" - -#: subjectsdlg.cpp:68 -msgid "&Remove Selection" -msgstr "&Usuń zaznaczenie" - -#: subjectsdlg.cpp:70 -msgid "&Show" -msgstr "&Pokaż" - -#: subjectsdlg.cpp:89 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Rozmiar (bajty)" - -#: subjectsdlg.cpp:207 -#, c-format -msgid "Mails in Box: %1" -msgstr "E-maili w skrzynce: %1" - -#: subjectsdlg.cpp:251 -msgid "Rechecking box..." -msgstr "Sprawdzam ponownie skrzynkę..." - -#: subjectsdlg.cpp:267 -msgid "Fetching messages..." -msgstr "Pobieram wiadomości..." - -#: subjectsdlg.cpp:325 -msgid "Downloading subjects..." -msgstr "Pobieram tematy..." - -#: subjectsdlg.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete %n message?\n" -"Do you really want to delete %n messages?" +#: progress_dialog.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -" Czy na pewno chcesz usunąć %n wiadomość?\n" -"Czy na pewno chcesz usunąć %n wiadomości?\n" -"Czy na pewno chcesz usunąć %n wiadomości?" - -#: subjectsdlg.cpp:421 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: subjectsdlg.cpp:427 -msgid "Deleting mail; please wait...." -msgstr "Usuwanie wiadomości. Proszę czekać..." - -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "url jest niepoprawny" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Nie można otworzyć usługi tdeio dla %1." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Otrzymałem nieznane zadanie; coś musiało pójść źle..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Wystąpił kolejny błąd TDEIO w czasie liczenia: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Nie można uzyskać podłączonej usługi; Nie mogę usunąć w ten sposób..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania e-maila: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Zwrócono nieznane zadanie. Spróbuję czy to coś da... " - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Wystąpił błąd kiedy pobierano e-mail: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Otrzymałem nieprawidłowe zadanie; zdarzyło się coś dziwnego?" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Błąd podczas pobierania %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Usługa już oczekuje." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Nie można otworzyć usługi tdeio dla %1." #~ msgid "Secure Socket Layer" #~ msgstr "Bezpieczna warstwa gniazda" |