summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po73
1 files changed, 50 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 8fc5648acca..5332c84e832 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:56+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
@@ -38,8 +51,8 @@ msgstr "Własna tablica Gamma"
#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
+"scanner hardware."
msgstr ""
"<B>Modyfikuj tablicę Gamma</B><BR>Tablica Gamma zostanie przekazana do "
"urządzenia skanującego."
@@ -84,6 +97,10 @@ msgstr "Powiększ do %1%%"
msgid "Unknown scaling!"
msgstr "Nieznane skalowanie!"
+#: imgscaledialog.cpp:32
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: imgscaledialog.cpp:46
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "Wybierz powiększenie obrazka"
@@ -184,6 +201,10 @@ msgstr "Przerwij skanowanie"
msgid "Start Scan"
msgstr "Rozpocznij skanowanie"
+#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr "Skaluj do &szerokości"
@@ -336,12 +357,12 @@ msgstr "wysokość %1 mm"
#: previewer.cpp:608
msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
+"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
-"Automatyczne rozpoznawanie obrazków na podglądzie zależy od koloru tła obrazka "
-"(podgląd pustego skanera).\n"
+"Automatyczne rozpoznawanie obrazków na podglądzie zależy od koloru tła "
+"obrazka (podgląd pustego skanera).\n"
"Proszę wybrać, czy tło obrazka ma być czarne, czy białe."
#: previewer.cpp:609
@@ -352,6 +373,11 @@ msgstr "Automatyczne rozpoznawanie obrazków"
msgid "&Scanning"
msgstr "&Skanowanie"
+#: scandialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "Ustawienia uruchamiania"
+
#: scandialog.cpp:113
msgid "Startup Options"
msgstr "Ustawienia uruchamiania"
@@ -359,8 +385,8 @@ msgstr "Ustawienia uruchamiania"
#: scandialog.cpp:114
msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
msgstr ""
-"Uwaga: zmiany tych opcji zostaną uwzględnione dopiero po następnym uruchomieniu "
-"wtyczki skanującej."
+"Uwaga: zmiany tych opcji zostaną uwzględnione dopiero po następnym "
+"uruchomieniu wtyczki skanującej."
#: scandialog.cpp:119
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
@@ -370,7 +396,8 @@ msgstr "&Wybierz urządzenie skanujące po uruchomieniu"
msgid ""
"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
"startup."
-msgstr "Możesz wyłączyć tę opcję, jeśli używasz jednego urządzenia skanującego."
+msgstr ""
+"Możesz wyłączyć tę opcję, jeśli używasz jednego urządzenia skanującego."
#: scandialog.cpp:125
msgid "&Query the network for scan devices"
@@ -418,17 +445,18 @@ msgstr "Podgląd w skali szarości nawet w trybie kolorowym (szybsze)"
#: scanparams.cpp:518
msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
+"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
+"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system."
+"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
+"more about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<B>Problem: nie znaleziono skanera</B> <P>W Twoim systemie nie znaleziono "
-"instalacji SANE<I>(Scanner Access Now Easy)</I>, wymaganej do obsługi skanera w "
-"TDE. <P>Proszę zainstalować i skonfigurować SANE w Twoim systemie. <P>"
-"Aby dowiedzieć się więcej o instalacji i konfiguracji SANE, odwiedź stronę "
-"domową SANE, która znajduje się pod adresem http://www.sane-project.org. "
+"instalacji SANE<I>(Scanner Access Now Easy)</I>, wymaganej do obsługi "
+"skanera w TDE. <P>Proszę zainstalować i skonfigurować SANE w Twoim systemie. "
+"<P>Aby dowiedzieć się więcej o instalacji i konfiguracji SANE, odwiedź "
+"stronę domową SANE, która znajduje się pod adresem http://www.sane-project."
+"org. "
#: scanparams.cpp:589
msgid "*|All Files (*)"
@@ -479,8 +507,8 @@ msgid ""
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
"exist"
msgstr ""
-"<B>Wybór źródła</B><P>Uwaga: liczba widocznych źródeł może być większa, niż w "
-"rzeczywistości"
+"<B>Wybór źródła</B><P>Uwaga: liczba widocznych źródeł może być większa, niż "
+"w rzeczywistości"
#: scansourcedialog.cpp:60
msgid "Select the Scanner document source:"
@@ -505,4 +533,3 @@ msgstr "%1 kB"
#: sizeindicator.cpp:76
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
-