summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po59
1 files changed, 36 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index d74c0b55c55..8f9a111965a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Proszę o podanie danych uwierzytelniających dla <b>%1</b></qt>"
@@ -61,11 +73,11 @@ msgstr "Plik nie istnieje: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
-"Nie można znaleźć żadnych grup roboczych w Twojej sieci lokalnej. Może to być "
-"spowodowane zablokowaniem portów na firewallu."
+"Nie można znaleźć żadnych grup roboczych w Twojej sieci lokalnej. Może to "
+"być spowodowane zablokowaniem portów na firewallu."
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
@@ -92,31 +104,32 @@ msgstr "ZŁY deskryptor pliku"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
-"Podana nazwa nie mogła zostać przekształcona w unikalną nazwę serwera. Upewnij "
-"się, że w Twojej sieci nie ma konfliktów nazw pomiędzy systemem nazw "
+"Podana nazwa nie mogła zostać przekształcona w unikalną nazwę serwera. "
+"Upewnij się, że w Twojej sieci nie ma konfliktów nazw pomiędzy systemem nazw "
"stosowanych przez Windows a systemem nazw stosowany przez UNIX."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
-"Biblioteka libsmbclient zgłosiła błąd, ale nie podała powodu. Może to wskazywać "
-"na poważny problem z Twoją siecią, ale może również oznaczać problem w "
-"bibliotece libsmbclient.\n"
+"Biblioteka libsmbclient zgłosiła błąd, ale nie podała powodu. Może to "
+"wskazywać na poważny problem z Twoją siecią, ale może również oznaczać "
+"problem w bibliotece libsmbclient.\n"
"Jeśli chcesz nam pomóc, prosimy o przysłanie zrzutu tcpdumpa z interfejsu "
-"sieciowego, wykonanego w czasie przeglądania (należy zwrócić uwagę, że może on "
-"zawierać prywatne dane, więc nie należy go publikować, jeśli nie jesteś pewien, "
-"czy je zawiera - możesz wysłać go do programistów, jeśli o niego poproszą)"
+"sieciowego, wykonanego w czasie przeglądania (należy zwrócić uwagę, że może "
+"on zawierać prywatne dane, więc nie należy go publikować, jeśli nie jesteś "
+"pewien, czy je zawiera - możesz wysłać go do programistów, jeśli o niego "
+"poproszą)"
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format