diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 295 |
1 files changed, 138 insertions, 157 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po index afbe3ebd2a8..8a38f78815d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:49+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -15,15 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mikołaj Machowski" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -72,13 +73,13 @@ msgstr "Położenie xm&lrpc.php na serwerze:" #: egroupwarewizard.cpp:340 msgid "" -"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the " -"server. With this option it is possible to eventually change the path to that " -"file. For most servers, the default value is OK." +"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of " +"the server. With this option it is possible to eventually change the path to " +"that file. For most servers, the default value is OK." msgstr "" "Niektóre serwery nie przechowują pliku xmlrpc.php w katalogu 'egroupware'. " -"Dzięki tej opcji możesz zmienić ścieżkę do tego pliku. Dla większości serwerów " -"domyślna wartość jest OK." +"Dzięki tej opcji możesz zmienić ścieżkę do tego pliku. Dla większości " +"serwerów domyślna wartość jest OK." #: egroupwarewizard.cpp:342 msgid "Use SS&L connection" @@ -317,150 +318,6 @@ msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#. i18n: file egroupware.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Server name" -msgstr "Nazwa serwera" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 14 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nazwa domeny" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "User name" -msgstr "Użytkownik" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User password" -msgstr "Hasło użytkownika" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 26 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "XMLRPC location on server" -msgstr "Położenie XMLRPC na serwerze" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use SSL connection" -msgstr "Użyj połączenia SSL" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Log File" -msgstr "Plik dziennika" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 20 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Path to SOAP interface" -msgstr "Ścieżka do interfejsu SOAP" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 28 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "Adres e-mail" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 31 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Full Name of User" -msgstr "Pełne nazwisko użytkownika" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 34 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Create email account" -msgstr "Utwórz konto e-mail" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Save Password" -msgstr "Zapisz hasło" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 43 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Use HTTPS" -msgstr "Użyj HTTPS" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 53 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Id of KCal resource" -msgstr "ID źródła danych KCal" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 56 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of TDEABC resource" -msgstr "ID źródła danych TDEABC" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 59 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail account for receiving mail" -msgstr "ID konta KMail do odbierania e-maili" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail transport for sending mail" -msgstr "ID transportu KMaila do wysyłania e-maili" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 10 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Kolab server name" -msgstr "Nazwa serwera Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 14 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Kolab user name" -msgstr "Użytkownik Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 18 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Real user name" -msgstr "Prawdziwa nazwa użytkownika" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 22 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Kolab user password" -msgstr "Hasło użytkownika Kolab" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 31 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" -msgstr "Użyj konta IMAP dla folderów nie-groupware" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 36 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" -msgstr "Włącz kompatybilność z Kolab 1" - #: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 #: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 msgid "Scalix Server" @@ -479,16 +336,21 @@ msgid "Synchronize Scalix Account" msgstr "Synchronizuj konto Scalix" #: scalixwizard.cpp:216 -msgid "Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" -msgstr "Nie można uruchomić KMaila w celu wykonania synchronizacji z serwerem Scalix" +msgid "" +"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" +msgstr "" +"Nie można uruchomić KMaila w celu wykonania synchronizacji z serwerem Scalix" #: scalixwizard.cpp:375 msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>" msgstr "Twoje pełne imię i nazwisko. Na przykład <i>Jan Kowalski</i>" #: scalixwizard.cpp:383 -msgid "Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</i>" -msgstr "Twój adres e-mail na serwerze Scalix. Przykład: <i>nazwa@example.net</i>" +msgid "" +"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</" +"i>" +msgstr "" +"Twój adres e-mail na serwerze Scalix. Przykład: <i>nazwa@example.net</i>" #: scalixwizard.cpp:386 msgid "Server:" @@ -590,3 +452,122 @@ msgstr "Uaktualnij źródło danych książki adresowej SLOX" msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server" msgstr "Serwer SUSE LINUX OpenExchange" +#: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Server name" +msgstr "Nazwa serwera" + +#: egroupware.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Nazwa domeny" + +#: egroupware.kcfg:18 groupwise.kcfg:17 slox.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "User name" +msgstr "Użytkownik" + +#: egroupware.kcfg:22 groupwise.kcfg:24 slox.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "User password" +msgstr "Hasło użytkownika" + +#: egroupware.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "XMLRPC location on server" +msgstr "Położenie XMLRPC na serwerze" + +#: egroupware.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use SSL connection" +msgstr "Użyj połączenia SSL" + +#: egroupware.kcfg:34 groupwise.kcfg:47 slox.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Log File" +msgstr "Plik dziennika" + +#: groupwise.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: groupwise.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Path to SOAP interface" +msgstr "Ścieżka do interfejsu SOAP" + +#: groupwise.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Email Address" +msgstr "Adres e-mail" + +#: groupwise.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Full Name of User" +msgstr "Pełne nazwisko użytkownika" + +#: groupwise.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Create email account" +msgstr "Utwórz konto e-mail" + +#: groupwise.kcfg:39 kolab.kcfg:26 slox.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Save Password" +msgstr "Zapisz hasło" + +#: groupwise.kcfg:43 slox.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Use HTTPS" +msgstr "Użyj HTTPS" + +#: groupwise.kcfg:53 slox.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Id of KCal resource" +msgstr "ID źródła danych KCal" + +#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" +msgstr "ID źródła danych TDEABC" + +#: groupwise.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Id of KMail account for receiving mail" +msgstr "ID konta KMail do odbierania e-maili" + +#: groupwise.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Id of KMail transport for sending mail" +msgstr "ID transportu KMaila do wysyłania e-maili" + +#: kolab.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Kolab server name" +msgstr "Nazwa serwera Kolab" + +#: kolab.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Kolab user name" +msgstr "Użytkownik Kolab" + +#: kolab.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Real user name" +msgstr "Prawdziwa nazwa użytkownika" + +#: kolab.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Kolab user password" +msgstr "Hasło użytkownika Kolab" + +#: kolab.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" +msgstr "Użyj konta IMAP dla folderów nie-groupware" + +#: kolab.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" +msgstr "Włącz kompatybilność z Kolab 1" |