summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po46
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po31
5 files changed, 18 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
index 6cfdb3268be..9218e6da39f 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
@@ -223,7 +223,7 @@
<glossentry id="gloss-tdeprinthandbook">
<glossterm><acronym>Podręcznik TDEPrint...</acronym></glossterm>
- <glossdef><para>...to dokument wyjaśniający użytkownikom i administratorom funkcje TDEPrint. Możesz wczytać go w &konqueror-miejscownik;, wpisując w polu adresu "help:/tdeprint". <ulink url="http://printing.kde.org/">Strona sieciowa TDEPrint</ulink> jest źródłem uaktualnień do tej dokumentacji, podobnie jak wersji PDF, odpowiednich do drukowania. Jego autorem jest Kurt Pfeifle. </para>
+ <glossdef><para>...to dokument wyjaśniający użytkownikom i administratorom funkcje TDEPrint. Możesz wczytać go w &konqueror-miejscownik;, wpisując w polu adresu "help:/tdeprint". Jego autorem jest Kurt Pfeifle. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-cupsfaq">&CUPS;-FAQ</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook
index 4a8b1aa1041..96c294dbf15 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/tdeioslave/print/index.docbook
@@ -105,6 +105,6 @@
<tip><para>Można również wpisać polecenie <command>print:/manager</command> lub inne za pomocą okna "Wykonaj polecenie" uruchamianego za pomocą klawiszy <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para></tip>
-<para>Więcej o drukowaniu i możliwościach programu &tdeprint; można przeczytać w podręczniku programu <ulink url="help:/tdeprint/index.html">&tdeprint;</ulink> lub na stronach <ulink url="http://printing.kde.org/">programu &tdeprint;</ulink>, gdzie dostępne są dokumenty (w formatach <acronym>HTML</acronym> oraz <acronym>PDF</acronym>) zawierające <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Podręczniki</ulink>, jak również <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">Najczęściej zadawane pytania</ulink> oraz porady związane z drukowaniem.</para>
+<para>Więcej o drukowaniu i możliwościach programu &tdeprint; można przeczytać w podręczniku programu <ulink url="help:/tdeprint/index.html">&tdeprint;</ulink>.</para>
</article>
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 530d7bb72e9..6b890e6883d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -327,13 +327,13 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
+"domain, then simply enter <code>"
".kde.org</code></qt>"
msgstr ""
"<qt>Proszę podać poprawny adres lub URL."
"<p><b><u>Uwaga:</u></b> Znaki specjalne, takie jak <code>*.kde.org</code> "
"nie są obsługiwane. Żeby dopasować wszystkie komputery z domeny <code>"
-".kde.org</code>, np. <code>printing.kde.org</code>, należy podać po prostu "
+".kde.org</code>, należy podać po prostu "
"<code>.kde.org</code></p></qt>"
#: kproxydlg.cpp:54
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
index e28e5e25830..eee75dc00e4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
@@ -56,9 +56,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"TDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
@@ -72,10 +70,8 @@ msgstr ""
"również pożyteczne strony dla głównych programów, np.\n"
"<a href=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</a>, \n"
"<a HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</a> i\n"
-"<a HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</a> lub dla\n"
-"ważnych narzędzi TDE jak:\n"
-"<a HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint (drukowanie)</a>"
-", które mogą zostać użyte nawet poza TDE...\n"
+"<a HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</a>,\n"
+" które mogą zostać użyte nawet poza TDE...\n"
"</p>\n"
"<br> "
"<center>\n"
@@ -439,7 +435,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
+"<p>The TDEPrinting Team\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -454,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>Nie wszystkie podsystemy drukowania dostarczają takich samych funkcji "
"drukowania w TDE.</p>\n"
-"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Grupa TDEPrinting</A>\n"
+"<p>Grupa TDEPrinting\n"
"zaleca instalowanie oprogramowania <a HREF=\"http://www.cups.org\"><strong>"
"opartego na CUPS</strong></a></p>\n"
"<p>CUPS ma prostą obsługę, wiele użytecznych opcji i obsługuje większość "
@@ -610,18 +606,8 @@ msgid ""
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"TDEPrint Handbook</a>\n"
+" TDEPrint Handbook\n"
"displayed.</p> "
-"<p>This, plus more material (like a\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
-"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
-" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"tdeprint mailing list</a>)\n"
-" are available at\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
-"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
@@ -629,16 +615,8 @@ msgstr ""
"Potrzebujesz zaawansowanych informacji o drukowaniu w TDE?"
"<br> </p>\n"
"<p>Wpisz <strong>help:/tdeprint/</strong> w polu adresu Konquerora, by przejść "
-"do <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"Podręcznika drukowania</a></p> "
-"<p>Podręcznik oraz inne materiały (takie jak\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, różne \n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Samouczki</a>"
-", sekcja \"Podpowiedzi i sztuczki\", a także <a "
-"href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"lista dyskusyjna tdeprint</a>) są dostępne pod adresem <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>... \n"
-"</p>\n"
+"do"
+" Podręcznika drukowania</p> "
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
@@ -895,10 +873,6 @@ msgid ""
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
-"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>\n"
-"for more detailed hints...\n"
-"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@@ -908,10 +882,6 @@ msgstr ""
"<p> Podaj <strong>'kprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n"
"Działa to w programach Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</p>\n"
-"<p>Zajrzyj na stronę <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>,\n"
-"aby znaleźć więcej szczegółowych podpowiedzi...\n"
-"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po
index bad9b0a299d..4921486f3f5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -4544,8 +4544,7 @@ msgid ""
"back using the <b>Back</b> button.</p>"
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
-"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The TDE printing team</i></a>.</p>"
+"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
msgstr ""
"<p>Witamy</p>"
"<br>"
@@ -4554,8 +4553,7 @@ msgstr ""
"Na każdym etapie można się cofnąć, używając przycisku <b>Poprzedni</b>.</p>"
"<br>"
"<p>Mamy nadzieję, że narzędzie okaże się przydatne!</p>"
-"<br><p align=right> <a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"Zespół zajmujący się obsługą drukowania w TDE.</i></a>.</p>"
+"<br><p align=right><i>Zespół zajmujący się obsługą drukowania w TDE.</i>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer"
@@ -6302,12 +6300,10 @@ msgstr ""
#: posterpreview.cpp:115
msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
-"available at http://printing.kde.org/downloads/."
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
msgstr ""
"Podgląd plakatu nie jest dostępny. Plik wykonywalny <b>poster</b> "
-"(dostępny pod adresem http://printing.kde.org/downloads/ nie jest zainstalowany "
-"poprawnie lub jego wersja nie jest odpowiednia."
+"nie jest zainstalowany poprawnie lub jego wersja nie jest odpowiednia."
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -6609,14 +6605,7 @@ msgid ""
"tiles.] </p> "
"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
-"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
-"at <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
-"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
-"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
-"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
msgstr ""
" <qt> <b>Drukuj plakat</b> (włączone lub wyłączone). "
"<p>Włączenie tej opcji powoduje, że możesz drukować plakaty o różnych "
@@ -6631,15 +6620,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Uwaga:</b>Standardowa wersja programu 'poster' nie będzie działać. Twój "
"system musi posiadać zmodyfikowaną wersję programu 'poster'. Proszę poprosić "
"dystrybutora Twojego systemu operacyjnego o dostarczenie zmodyfikowanej wersji "
-"programu 'poster', jeśli do tej pory tego nie robił.</p> "
-"<p><b>Dodatkowa podpowiedź dla zaawansowanych użytkowników:</b>"
-"Zmodyfikowaną wersję programu 'poster' można znaleźć na <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/\">Stronie TDEPrint</a> "
-"w dziale <a href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">"
-"http://printing.kde.org/downloads/</a>. Bezpośredni odnośnik do archiwum ze "
-"źródłami zmodyfikowanego programu to <a "
-"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
-"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+"programu 'poster', jeśli do tej pory tego nie robił.</p></qt>"
#: kpposterpage.cpp:68
msgid ""