diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 59 |
1 files changed, 36 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po index d74c0b55c55..8f9a111965a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:28+0100\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Proszę o podanie danych uwierzytelniających dla <b>%1</b></qt>" @@ -61,11 +73,11 @@ msgstr "Plik nie istnieje: %1" #: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " +"an enabled firewall." msgstr "" -"Nie można znaleźć żadnych grup roboczych w Twojej sieci lokalnej. Może to być " -"spowodowane zablokowaniem portów na firewallu." +"Nie można znaleźć żadnych grup roboczych w Twojej sieci lokalnej. Może to " +"być spowodowane zablokowaniem portów na firewallu." #: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format @@ -92,31 +104,32 @@ msgstr "ZŁY deskryptor pliku" #: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " +"network is setup without any name conflicts between names used by Windows " +"and by UNIX name resolution." msgstr "" -"Podana nazwa nie mogła zostać przekształcona w unikalną nazwę serwera. Upewnij " -"się, że w Twojej sieci nie ma konfliktów nazw pomiędzy systemem nazw " +"Podana nazwa nie mogła zostać przekształcona w unikalną nazwę serwera. " +"Upewnij się, że w Twojej sieci nie ma konfliktów nazw pomiędzy systemem nazw " "stosowanych przez Windows a systemem nazw stosowany przez UNIX." #: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " +"This might indicate a severe problem with your network - but also might " +"indicate a problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " +"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " +"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " +"developers if they ask for it)" msgstr "" -"Biblioteka libsmbclient zgłosiła błąd, ale nie podała powodu. Może to wskazywać " -"na poważny problem z Twoją siecią, ale może również oznaczać problem w " -"bibliotece libsmbclient.\n" +"Biblioteka libsmbclient zgłosiła błąd, ale nie podała powodu. Może to " +"wskazywać na poważny problem z Twoją siecią, ale może również oznaczać " +"problem w bibliotece libsmbclient.\n" "Jeśli chcesz nam pomóc, prosimy o przysłanie zrzutu tcpdumpa z interfejsu " -"sieciowego, wykonanego w czasie przeglądania (należy zwrócić uwagę, że może on " -"zawierać prywatne dane, więc nie należy go publikować, jeśli nie jesteś pewien, " -"czy je zawiera - możesz wysłać go do programistów, jeśli o niego poproszą)" +"sieciowego, wykonanego w czasie przeglądania (należy zwrócić uwagę, że może " +"on zawierać prywatne dane, więc nie należy go publikować, jeśli nie jesteś " +"pewien, czy je zawiera - możesz wysłać go do programistów, jeśli o niego " +"poproszą)" #: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format |