diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 54 |
1 files changed, 34 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 081b59c1d2d..8b0f8945e5e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:54+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia." @@ -56,8 +68,8 @@ msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem" #: ksshprocess.cpp:942 msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " +"host's key is not in the \"known hosts\" file." msgstr "" "Identyfikacja zdalnego komputera '%1' nie mogła zostać sprawdzona, ponieważ " "klucz komputera nie występuje w pliku \"known hosts\"." @@ -72,7 +84,8 @@ msgstr "" #: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr " Ręcznie dodaj klucz komputera do %1 lub skontaktuj się z administratorem." +msgstr "" +" Ręcznie dodaj klucz komputera do %1 lub skontaktuj się z administratorem." #: ksshprocess.cpp:986 msgid "" @@ -87,8 +100,8 @@ msgstr "" "Nie można sprawdzić tożsamości zdalnego komputera '%1'. Odcisk palca klucza " "tego komputera to:\n" "%2\n" -"Zanim się połączysz, powinieneś potwierdzić u administratora tego serwera, że " -"odcisk palca jest prawidłowy.\n" +"Zanim się połączysz, powinieneś potwierdzić u administratora tego serwera, " +"że odcisk palca jest prawidłowy.\n" "\n" "Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?" @@ -97,17 +110,17 @@ msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " +"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" "%2\n" "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n" "\n" -"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu administrator " -"serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś potwierdzić u " -"administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. Odcisk palca klucza " -"to:\n" +"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu " +"administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś " +"potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. " +"Odcisk palca klucza to:\n" "%2\n" "Dodaj prawidłowy klucz komputera do pliku \"%3\", aby wyłączyć ten komunikat." @@ -116,8 +129,8 @@ msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " +"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " "fingerprint is:\n" "%2\n" "\n" @@ -125,10 +138,10 @@ msgid "" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n" "\n" -"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu administrator " -"serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś potwierdzić u " -"administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. Odcisk palca klucza " -"to:\n" +"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu " +"administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś " +"potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. " +"Odcisk palca klucza to:\n" "%2\n" "\n" "Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?" @@ -213,7 +226,9 @@ msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę spróbować ponownie." #: tdeio_sftp.cpp:1064 -msgid "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " +"again." msgstr "" "Wystąpił nieznany błąd podczas kopiowania pliku do '%1'. Proszę spróbować " "ponownie." @@ -250,4 +265,3 @@ msgstr "Zamierzasz wykonać operację nieobsługiwaną przez serwer SFTP." #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Kod błędu: %1" - |