diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 104 |
1 files changed, 62 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index 21a40563c90..fe9e530ec07 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -4,43 +4,47 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-06 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmdisplayconfig/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Jan Stolarek" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "jwstolarek@gmail.com" #: displayconfig.cpp:766 msgid "kcmdisplayconfig" -msgstr "" +msgstr "kcmdisplayconfig" #: displayconfig.cpp:766 msgid "TDE Display Profile Control Module" -msgstr "" +msgstr "Moduł ustawień profili wyświetlania TDE" #: displayconfig.cpp:768 msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" -msgstr "" +msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson" #: displayconfig.cpp:782 msgid "&Enable local display control for this session" -msgstr "" +msgstr "&Włącz kontrolę wyświetlania dla bieżącej sesji" #: displayconfig.cpp:791 msgid "" @@ -50,18 +54,23 @@ msgid "" "below.<br>Otherwise, you may change your session-specific display " "configuration below." msgstr "" +"<b>Zmiana globalnych ustawień profili wyświetlania obejmuje wszystkich " +"użytkowników komputera i wymaga uprawnień administratora</b><br>Aby zmienić " +"ustawienia globalne kliknij przycisk \"Tryb administratora\" na " +"poniżej.<br>W przeciwnym wypadku możesz jedynie zmienić ustawienia dotyczące " +"twojej sesji." #: displayconfig.cpp:848 msgid "Color Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profile kolorów" #: displayconfig.cpp:1000 msgid "You cannot delete the default profile!" -msgstr "" +msgstr "Nie możesz usunąć domyślnego profilu!" #: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029 msgid "Invalid operation requested" -msgstr "" +msgstr "Zażądano niepoprawnej operacji" #: displayconfig.cpp:1004 msgid "" @@ -69,169 +78,180 @@ msgid "" "click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want " "to delete this profile?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Próbujesz usunąć profil wyświetlania '%1'</b><br>Jeśli klikniesz Tak " +"profil zostanie nieodwracalnie usunięty z dysku<p>Czy na pewno chcesz usunąć " +"ten profil?</qt>" #: displayconfig.cpp:1004 msgid "Delete display profile?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć profil wyświetlania?" #: displayconfig.cpp:1022 msgid "" "<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " "permission to access the configuration file</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Nie można usunąć profilu '%1'!</b><p>Upewnij się że posiadasz " +"uprawnienia do modyfikacji pliku konfiguracyjnego</qt>" #: displayconfig.cpp:1022 msgid "Deletion failed!" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem!" #: displayconfig.cpp:1029 msgid "You cannot rename the default profile!" -msgstr "" +msgstr "Nie możesz zmienić nazwy domyślnego profilu!" #: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106 msgid "Please enter the new profile name below:" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę nowego profilu:" #: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110 msgid "Display Profile Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja profili wyświetlania" #: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118 msgid "Error: A profile with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Błąd: profil o tej nazwie już istnieje" #: displayconfig.cpp:1079 msgid "" "<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " "permission to access the configuration file</qt>" msgstr "" +"<qt><b>Nie można zmienić nazwy profilu '%1'!</b><p>Upewnij się że posiadasz " +"uprawnienia do modyfikacji pliku konfiguracyjnego</qt>" #: displayconfig.cpp:1079 msgid "Renaming failed!" -msgstr "" +msgstr "Zmiana nazwy zakończona niepowodzeniem!" #: displayconfig.cpp:1405 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "piksele" #: displayconfig.cpp:1666 msgid "Activate Profile on Match" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj pasujący profil" #: displayconfig.cpp:1709 msgid "Delete Rule" -msgstr "" +msgstr "Usuń regułę" #: displayconfig.cpp:1718 msgid "Add New Rule" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nową regułę" #: displayconfig.cpp:2056 msgid "" "<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " "monitors attached to your computer via TDE." msgstr "" +"<h1>Konfiguracja monitora i wyświetlania</h1>Ten moduł pozwala na " +"konfigurację za pomocą TDE monitorów podłączonych do twojego komputera." #: displayconfigbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia globalne" #: displayconfigbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Globalne" #: displayconfigbase.ui:50 #, no-c-format msgid "&Enable global display control" -msgstr "" +msgstr "&Włącz globalną kontrolę wyświetlania" #: displayconfigbase.ui:66 #, no-c-format msgid "&Automatically apply profile on startup" -msgstr "" +msgstr "&Automatycznie zastosuj profil przy starcie" #: displayconfigbase.ui:83 #, no-c-format msgid "Display Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profile wyświetlania" #: displayconfigbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Currently editing:" -msgstr "" +msgstr "Aktualnie edytowany profil:" #: displayconfigbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowy" #: displayconfigbase.ui:125 #, no-c-format msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę" #: displayconfigbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktywuj" #: displayconfigbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Hotplug Rules" -msgstr "" +msgstr "Reguły podłączania" #: displayconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "Resolution and Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozdzielczość i układ" #: displayconfigbase.ui:215 #, no-c-format msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Monitory" #: displayconfigbase.ui:226 #, no-c-format msgid "" "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." msgstr "" +"Przeciągnij ikony monitorów aby odpowiadały fizycznemu ustawieniu twoich " +"monitorów." #: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 #, no-c-format msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Monitor:" #: displayconfigbase.ui:272 #, no-c-format msgid "&Screen resolution" -msgstr "" +msgstr "&Rozdzielczość ekranu" #: displayconfigbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Mniej" #: displayconfigbase.ui:308 #, no-c-format msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Więcej" #: displayconfigbase.ui:316 #, no-c-format msgid "unset" -msgstr "" +msgstr "puste" #: displayconfigbase.ui:329 #, no-c-format msgid "&Refresh rate" -msgstr "" +msgstr "&Częstotliwość odświeżania" #: displayconfigbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Screen Transformations" -msgstr "" +msgstr "Przekształcenia ekranu" #: displayconfigbase.ui:363 #, no-c-format |