diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 234 |
1 files changed, 132 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index bfaea390a17..52aa3e95deb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -9,69 +9,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:35+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Podpowiedź dnia" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi, jak korzystać z KDevelopa" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"<b>Tip of the day</b>" -"<p>Will display another good tip \n" +"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"<b>Podpowiedź dnia</b>" -"<p>Wyświetli jedną z podpowiedzi zasugerowanych\n" +"<b>Podpowiedź dnia</b><p>Wyświetli jedną z podpowiedzi zasugerowanych\n" "przez użytkowników KDevelopa." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " -"tab.\n" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make " +"Options</b> tab.\n" msgstr "" "<p>Jeżeli chcesz podać dodatkowe opcje polecenia make, to możesz je wpisać w " "oknie dialogowym <b>Opcje projektu</b>, karta <b>Opcje polecenia make</b>.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" msgstr "" -"<p>Jeżeli używasz funkcji z innych bibliotek niż te, z którymi aktualnie jest " -"łączony Twój program, to możesz je podać w oknie dialogowym <b>Opcje celu</b>.\n" +"<p>Jeżeli używasz funkcji z innych bibliotek niż te, z którymi aktualnie " +"jest łączony Twój program, to możesz je podać w oknie dialogowym <b>Opcje " +"celu</b>.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " -"tab, automatically updating your project.\n" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" -"<P>Jeżeli chcesz zmienić numer wersji swojego programu, to możesz to zrobić w " -"oknie dialogowym <b>Opcje projektu</b>, karta <b>Ogólne</b>" -". Spowoduje automatyczną aktualizację w projekcie.\n" +"<P>Jeżeli chcesz zmienić numer wersji swojego programu, to możesz to zrobić " +"w oknie dialogowym <b>Opcje projektu</b>, karta <b>Ogólne</b>. Spowoduje " +"automatyczną aktualizację w projekcie.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"<p>Jeżeli chcesz utworzyć nowy projekt, wybierz \"Projekt\"->" -"\"Nowy projekt\" z menu.\n" +"<p>Jeżeli chcesz utworzyć nowy projekt, wybierz \"Projekt\"->\"Nowy projekt" +"\" z menu.\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" @@ -80,104 +98,113 @@ msgstr "" "dokumentację API. W tym celu wybierz \"Buduj dokumentację API\" z menu " "\"Buduj\".\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "<p>Możesz zaoszczędzić czas, jeżeli z menu \"Buduj\" lub z paska narzędzi " "wybierzesz polecenie \"Kompiluj plik\", które kompiluje tylko bieżący plik " "implementacji.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" "<p>Jeżeli szukasz informacji o klasach lub ich składowych, wybierz z menu " -"\"Pomoc\" polecenie \"Wyszukaj pomocy na temat...\" lub użyj karty \"Indeks\" w " -"drzewie dokumentacji.\n" +"\"Pomoc\" polecenie \"Wyszukaj pomocy na temat...\" lub użyj karty \"Indeks" +"\" w drzewie dokumentacji.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" -"<p>Jeżeli potrzebujesz informacji o czymś w oknie KDevelopa, z paska narzędzi " -"wybierz przycisk \"Co to jest...?\" i kliknij na obiekt, o którym chcesz " -"uzyskać informacje.\n" +"<p>Jeżeli potrzebujesz informacji o czymś w oknie KDevelopa, z paska " +"narzędzi wybierz przycisk \"Co to jest...?\" i kliknij na obiekt, o którym " +"chcesz uzyskać informacje.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" -"<p>Podpowiedź: możesz wyszukać w dokumentacji słowo kluczowe, zaznaczając je i " -"wywołując w menu kontekstowym (po kliknięciu prawym przyciskiem myszy) " +"<p>Podpowiedź: możesz wyszukać w dokumentacji słowo kluczowe, zaznaczając je " +"i wywołując w menu kontekstowym (po kliknięciu prawym przyciskiem myszy) " "\"Wyszukaj w dokumentacji\".\n" -#: tips.cc:48 -msgid "<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" msgstr "<p>Zespół KDevelopa życzy Ci miłego dnia!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" "<p>Jeżeli w KDevelopie wykryjesz błędy, to daj nam znać. Użyj Bugzilli TDE z " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ lub wybierz \"Pomoc\"->\"Raport o błędzie\" z menu.\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org/ lub wybierz \"Pomoc\"->\"Raport o błędzie\" " +"z menu.\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" -"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n" msgstr "" -"<p>Jeżeli chcesz do drzewa dokumentacji dodać własną, użyj karty <b>" -"Drzewo dokumentacji</b> w oknie dialogowym <b>Konfiguracja: KDevelop</b>.\n" +"<p>Jeżeli chcesz do drzewa dokumentacji dodać własną, użyj karty <b>Drzewo " +"dokumentacji</b> w oknie dialogowym <b>Konfiguracja: KDevelop</b>.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" -"<p>...możesz utworzyć nową klasę, wybierając \"Nowa klasa\" z menu \"Projekt\" " -"?\n" +"<p>...możesz utworzyć nową klasę, wybierając \"Nowa klasa\" z menu \"Projekt" +"\" ?\n" -#: tips.cc:68 -msgid "<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +#: tips:94 +msgid "" +"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "<p>Aby otworzyć istniejący projekt, z menu \"Projekt\" wybierz \"Otwórz " "projekt\".\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" "<p>Jeżeli kompilujesz swój projekt i występują błędy, to możesz kliknąć na " -"komunikacie o błędzie, a wtedy znajdziesz się w pliku i wiersza, w którym ten " -"błąd wystąpił.\n" +"komunikacie o błędzie, a wtedy znajdziesz się w pliku i wiersza, w którym " +"ten błąd wystąpił.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "<p>...w KDevelopie możesz debugować program, wybierając z menu \"Debuguj\" " "polecenie \"Start\"?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" -"<p>...możesz przełączać się pomiędzy klasami lub przestrzeniami nazw poprzez " -"wybranie właściwej z listy rozwijanej, znajdującej się na pasku narzędzi ?\n" +"<p>...możesz przełączać się pomiędzy klasami lub przestrzeniami nazw " +"poprzez wybranie właściwej z listy rozwijanej, znajdującej się na pasku " +"narzędzi ?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" @@ -185,15 +212,15 @@ msgstr "" "<p>...możesz podglądać obrazy i ikony przez wybranie ich w drzewie widoków " "plików?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " "dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" msgstr "" -"<p>...w oknie dialogowym <b>Opcje projektu</b>, karta <b>Opcje konfiguracji</b> " -"możesz konfigurować opcje kompilatora ?\n" +"<p>...w oknie dialogowym <b>Opcje projektu</b>, karta <b>Opcje konfiguracji</" +"b> możesz konfigurować opcje kompilatora ?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" @@ -201,7 +228,7 @@ msgstr "" "<p>...z okna dokumentacji możesz skopiować tekst do schowka i wstawiać go do " "swojego pliku źródłowego ?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "<p>...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" @@ -209,11 +236,11 @@ msgstr "" "<p>...po zainstalowaniu nowych bibliotek należy zaktualizować ich " "dokumentację?\n" -#: tips.cc:108 +#: tips:150 msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" msgstr "<p>...w edytorze można skonfigurować podświetlanie składni?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" @@ -221,45 +248,48 @@ msgstr "" "<p>....możesz uzyskać dostęp do wewnętrznych funkcji debugera po wybraniu " "\"Debuguj\"->\"Widoki\"?\n" -#: tips.cc:118 -msgid "<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +#: tips:164 +msgid "" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" "<p>...poprzez naciśnięcie CTRL i strzałek w lewo, w prawo przemieszcza się " "kursor po całych wyrazach?\n" -#: tips.cc:123 +#: tips:171 msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" msgstr "<p>...zakładki w plikach źródłowych są przetrzymywane w projekcie?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "<p>...zakładki w dokumentacji są przechowywane globalnie w konfiguracji " "KDevelopa?\n" -#: tips.cc:133 -msgid "<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +#: tips:185 +msgid "" +"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" -"<p>...że wywołując menu kontekstowe można z niego uruchomić program wyszukujący " -"grep ?\n" +"<p>...że wywołując menu kontekstowe można z niego uruchomić program " +"wyszukujący grep ?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" "<p>...możesz ustawić ścieżkę instalacji w \"Projekt\"->\"Opcje projektu\"->" -"\"Opcje konfiguracji\" przez dodanie do listy \"Argumenty configure\" " -"\"--prefiks=/ścieżka/instalacji/\"?\n" +"\"Opcje konfiguracji\" przez dodanie do listy \"Argumenty configure\" \"--" +"prefiks=/ścieżka/instalacji/\"?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" "<p>...możesz kompilować swój projekt w trybie \"debugowania\" i trybie " "\"optymalizacji\"?\n" - |