summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po149
1 files changed, 91 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index d413eb6f4cb..579b2b2c76a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Piotr Horzycki"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,6 +34,11 @@ msgstr "Wpis o nazwie '%1' już istnieje. Czy chcesz kontynuować?"
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
msgstr "Folder o nazwie '%1' już istnieje. Co zamierzasz zrobić?"
+#: allyourbase.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Zastąp"
+
#: allyourbase.cpp:353
msgid "Folders"
msgstr "Foldery"
@@ -51,8 +56,8 @@ msgid ""
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
"folder has been copied successfully"
msgstr ""
-"Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby usunięcia oryginalnego foldera, ale "
-"folder został skopiowany pomyślnie"
+"Wystąpił niespodziewany błąd podczas próby usunięcia oryginalnego foldera, "
+"ale folder został skopiowany pomyślnie"
#: allyourbase.cpp:659
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
@@ -102,52 +107,6 @@ msgstr "Pierwotny autor i opiekun"
msgid "Developer"
msgstr "Programista"
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zastąp"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zastąp &wszystkie"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Pomiń"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Pomiń w&szystkie"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Ukryj &zawartość"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Ten wpis zawiera dane binarne. Nie można dokonać jego edycji ze względu na "
-"nieznany format."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Pokaż &zawartość"
-
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Pokaż wartości"
@@ -178,7 +137,8 @@ msgstr "&Eksport..."
#: tdewalleteditor.cpp:219
msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
+"it."
msgstr ""
"Ten portfel został zamknięty. Musisz otworzyć go ponownie, aby móc go nadal "
"używać."
@@ -255,6 +215,11 @@ msgstr "&Nowy..."
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
+#: tdewalleteditor.cpp:590 tdewalletpopup.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Usuń folder"
+
#: tdewalleteditor.cpp:650
msgid "New Entry"
msgstr "Nowy wpis"
@@ -294,8 +259,8 @@ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do portfela '<b>%1</b>'."
#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
#: tdewalleteditor.cpp:1001
msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
+"replace it?"
msgstr ""
"Folder '<b>%1</b>' zawiera już wpis '<b>%2</b>'. Czy chcesz go zastąpić?"
@@ -354,11 +319,11 @@ msgstr "Nie można usunąć portfela. Kod błędu: %1."
#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
+"Do you wish to force it closed?"
msgstr ""
-"Nie można zamknąć portfela w zwykły sposób. Prawdopodobnie jest używany przez "
-"inne programy. Czy chcesz wymusić zamknięcie portfela?"
+"Nie można zamknąć portfela w zwykły sposób. Prawdopodobnie jest używany "
+"przez inne programy. Czy chcesz wymusić zamknięcie portfela?"
#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Force Closure"
@@ -398,6 +363,74 @@ msgstr "Spróbuj na nowo"
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
msgstr "Proszę wybrać nazwę, która zawiera tylko litery lub cyfry:"
+#: tdewalletpopup.cpp:41
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&Rozłącz"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zastąp &wszystkie"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Pomiń"
+
+#: kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Pomiń w&szystkie"
+
+#: tdewalleteditor.rc:4 tdewalletmanager.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: tdewalleteditor.rc:14 tdewalletmanager.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tdewalletmanager.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: walletwidget.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Ukryj &zawartość"
+
+#: walletwidget.ui:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
+"and application specific."
+msgstr ""
+"Ten wpis zawiera dane binarne. Nie można dokonać jego edycji ze względu na "
+"nieznany format."
+
+#: walletwidget.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Pokaż &zawartość"