diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po | 178 |
1 files changed, 83 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po index 4ae9d52fed3..8d523e008e3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:23+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Pawlak, Marta Rybczyńska" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "&Akceptuj" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -85,13 +85,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -108,13 +108,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -139,7 +139,9 @@ msgid "&Browse Map" msgstr "&Przeglądaj mapę" #: kgeography.cpp:50 -msgid "In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +msgid "" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" "W tej sekcji kliknięcie lewym przyciskiem myszy na części mapy pozwoli " "dowiedzieć się więcej o danym obszarze" @@ -150,8 +152,8 @@ msgstr "W&skaż obszar na mapie..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" "W tym zadaniu po lewej pod menu widzisz nazwę obszaru, a Twoim zdaniem jest " "znalezienie go na mapie" @@ -162,7 +164,8 @@ msgstr "Podaj nazwę obszaru znając &stolicę..." #: kgeography.cpp:54 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" -msgstr "Tutaj Twoim zadaniem jest zgadnięcie nazwy obszaru, kiedy znasz jego stolicę" +msgstr "" +"Tutaj Twoim zadaniem jest zgadnięcie nazwy obszaru, kiedy znasz jego stolicę" #: kgeography.cpp:55 msgid "Guess Capital of &Division..." @@ -192,6 +195,10 @@ msgstr "Twoim zadaniem jest podanie flagi obszaru znając jego nazwę" msgid "&Open Map..." msgstr "&Otwórz mapę..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Pierwotny rozmiar" @@ -224,16 +231,16 @@ msgstr "Ile pytań sobie życzysz? (od 1 do %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -246,9 +253,9 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Mapy, flagi, tłumaczenia itp są tak dokładne jak tylko odpowiedni autorzy mogli " -"zapewnić. Jednak program KGeography nie powinien być zawsze uważany za źródło " -"miarodajne." +"Mapy, flagi, tłumaczenia itp są tak dokładne jak tylko odpowiedni autorzy " +"mogli zapewnić. Jednak program KGeography nie powinien być zawsze uważany za " +"źródło miarodajne." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -298,14 +305,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -353,7 +360,8 @@ msgid "There can not be a tag inside %1 tag" msgstr "W znaczniku %1 nie może być innego znacznika" #: mapparser.cpp:112 -msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" +msgid "" +"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" "Znacznik %1 nie jest prawidłowy dla stosowania wewnątrz %2. Prawidłowe " "znaczniki to %3, %4, %5, %6 oraz %7" @@ -368,9 +376,10 @@ msgstr "Znaleziono fragment bez nazwy" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" -msgstr "Istnieje już obszar o nazwie %1 albo związany z takim samym kolorem co %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" +msgstr "" +"Istnieje już obszar o nazwie %1 albo związany z takim samym kolorem co %2" #: mapparser.cpp:159 msgid "Division %1 has no capital" @@ -411,8 +420,7 @@ msgstr "Afryka" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Afryka</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2461,8 +2469,7 @@ msgstr "Azja" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Azja</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4295,8 +4302,7 @@ msgstr "Austria" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Austria</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4605,8 +4611,7 @@ msgstr "Brazylia" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Brazylia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5683,8 +5688,7 @@ msgstr "Kanada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Kanada</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6215,8 +6219,7 @@ msgstr "Chiny" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Chiny</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7341,8 +7344,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Europa</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8944,8 +8946,7 @@ msgstr "Francja" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Francja</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12131,8 +12132,7 @@ msgstr "Niemcy" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Niemcy</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12762,8 +12762,7 @@ msgstr "Włochy" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Włochy</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13565,8 +13564,7 @@ msgstr "Prowincje Włoch" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Prowincje Włoch</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16395,8 +16393,7 @@ msgstr "Ameryka Północna i Środkowa" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Ameryka Północna i Środkowa</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17191,8 +17188,7 @@ msgstr "Holandia" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Holandia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17606,8 +17602,7 @@ msgstr "Norwegia" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Norwegia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18241,8 +18236,7 @@ msgstr "Polska" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Polaska</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18776,8 +18770,7 @@ msgstr "Ameryka Południowa" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Ameryka Południowa</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19320,8 +19313,7 @@ msgstr "Hiszpania" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Hiszpania</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19894,8 +19886,7 @@ msgstr "USA" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>USA</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21641,8 +21632,7 @@ msgstr "Świat" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Świat</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -28530,9 +28520,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Nuuk jest stolicą..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Ostatnio otwarta mapa" - |