summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2bin11100 -> 0 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook1554
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook120
5 files changed, 0 insertions, 2313 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 6869837a64a..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-KDE_LANG = pt
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-KDE_DOCS = AUTO
-KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 0db671c7f5e..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,635 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = docs/tdeaccessibility/kmouth
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = pt
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-KDE_DOCS = AUTO
-KDE_MANS = AUTO
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-docs install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=Makefile.in index.docbook man-kmouth.1.docbook Makefile.am index.cache.bz2
-
-#>+ 24
-index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) man-kmouth.1.docbook index.docbook
- @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
-
-docs-am: index.cache.bz2
-
-install-docs: docs-am install-nls
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth
- @if test -f index.cache.bz2; then \
- echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \
- $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \
- elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
- echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \
- fi
- -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/common
- $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/common
-
-uninstall-docs:
- -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth
-
-clean-docs:
- -rm -f index.cache.bz2
-
-
-#>+ 13
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth
- @for base in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\
- done
-
-uninstall-nls:
- for base in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\
- done
-
-
-#>+ 5
-distdir-nls:
- for file in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeaccessibility/kmouth/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2
deleted file mode 100644
index 72355b32238..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook
deleted file mode 100644
index 5bb858be3e6..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,1554 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kmouth '<application
->KMouth</application
->'>
- <!ENTITY kappname "&kmouth;">
- <!ENTITY package "tdeaccessibility">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
- <title
->O Manual do &kmouth;</title>
-
- <authorgroup>
- <author
-><firstname
->Gunnar</firstname
-> <surname
->Schmi Dt</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->gunnar@schmi-dt.de</email
-></address>
- </affiliation>
- </author>
- <othercredit role="translator"
-><firstname
->Pedro</firstname
-><surname
->Morais</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->morais@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
- </authorgroup>
-
-
- <copyright>
- <year
->2002</year
-><year
->2003</year>
- <holder
->Gunnar Schmi Dt</holder>
- </copyright>
- <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
- <legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-
- <date
->2006-05-20</date>
- <releaseinfo
->1.1.1</releaseinfo>
-
- <abstract>
- <para
->O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. </para>
- </abstract>
-
- <keywordset>
- <keyword
->KDE</keyword>
- <keyword
->tdeutils</keyword>
- <keyword
->KMouth</keyword>
- <keyword
->conversão texto-para-voz</keyword>
- <keyword
->pessoas mudas</keyword>
- </keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
- <title
->Introdução</title>
-
- <para
->O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. Inclui um histórico das palavras faladas a partir das quais o utilizador pode seleccionar as frases a serem faladas de novo. </para>
- <para
->Tenha em atenção que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que tenha um sintetizador de voz instalado no sistema. </para>
- <para
->Por favor comunique quaisquer problemas e pedidos de funcionalidades ao autor do &kmouth;. </para>
-</chapter>
-
-<chapter id="using-kmouth">
- <title
->Utilização do &kmouth;</title>
- <sect1 id="Wizard">
- <title
->O primeiro arranque</title>
- <para
->Durante o primeiro arranque do &kmouth; é apresentado um assistente no qual você poderá efectuar algumas configurações básicas. </para>
- <para>
- <screenshot>
- <screeninfo
->O assistente</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthwizard.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthwizard.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->O assistente</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
- <para
->Com a primeira página do assistente (a imagem da esquerda) você indica o comando que deverá ser usado posteriormente para a conversão de texto para voz. Para mais detalhes veja a <link linkend="tts-config"
->descrição da janela de configuração.</link
-> </para>
- <para
->Com a segunda página você selecciona quais os livros de frases que você necessita. A partir dos livros de frases você poderá seleccionar as frases mais usadas para que não as tenha de escrever de novo. Claro que o &kmouth; também tem uma janela de edição para o caso em que você queira editar os seus livros de frases. </para>
- <para
->Com a terceira página (a imagem da direita), você define o dicionário para a completação de uma palavra. O &kmouth; irá processar a documentação do &kde; da língua escolhida para detectar as frequências das palavras individuais. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas à completação de palavras. </para>
- </sect1>
- <sect1 id="main-window">
- <title
->A Janela Principal</title>
- <para
->A janela principal do &kmouth; é relativamente simples. Consiste basicamente num campo de edição onde você pode escrever as suas frases (o campo branco em baixo na imagem) e um histórico das frases faladas (o campo branco superior na imagem). </para>
- <para>
- <screenshot>
- <screeninfo
->A janela principal do &kmouth;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthmain.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthmain.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Imagem</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
- <para
->Assumindo que você tenha <link linkend="config-dialog"
->configurado correctamente o &kmouth;</link
->, você poderá usar o campo de edição para escrever as frases que deseja ouvir. Logo que uma frase seja pronunciada, a mesma será adicionada ao histórico. No histórico, você poderá seleccionar as frases a serem faladas de novo. </para>
- <para
->Nos livros de frases (localizados na linha por baixo da barra de ferramentas), você poderá seleccionar as frases mais usadas. </para>
- </sect1>
- <sect1 id="config-dialog">
- <title
->A Janela de Configuração</title>
- <para
->Ao usar o item do menu <menuchoice
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar o &kmouth;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> você irá abrir a janela de configuração do &kmouth;. Esta janela consiste em duas páginas, a <guilabel
->Texto-para-Fala</guilabel
-> e a <guilabel
->Preferências</guilabel
->, a página de <guilabel
->Completação de Palavras</guilabel
-> e a página do <guilabel
->Serviço de Fala do KTTSD</guilabel
-> </para>
- <sect2 id="tts-config">
- <title
->A página de <guilabel
->Texto-para-Voz</guilabel
-></title>
- <para>
- <screenshot>
- <screeninfo
->A página de <guilabel
->Texto-para-Voz</guilabel
-></screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthctts.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthctts.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Imagem</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
- <para
->No campo de edição da página <guilabel
->Texto-para-Voz</guilabel
-> você pode indicar o comando para invocar o sintetizador de voz. Com a lista por baixo do campo de edição você poderá indicar a codificação de caracteres que é usada para passar o texto para o sintetizador de voz. </para>
- <para
->O &kmouth; tem duas formas de passar o texto: Se o comando esperar o texto no 'standard input' você deverá seleccionar a opção. </para>
- <para
->A outra forma é passando o texto como um parâmetro: Antes de invocar o comando, o &kmouth; substituirá certos símbolos com conteúdo: <informaltable frame="topbot"
-> <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row
-><entry
->Símbolo</entry
-><entry
->Substituído por</entry
-></row>
- </thead>
- <tbody>
- <row
-><entry
-><token
->%t</token
-></entry>
- <entry
->O texto actual que deverá ser falado</entry>
- </row>
- <row
-><entry
-><token
->%f</token
-></entry>
- <entry
->O nome de um ficheiro temporário que contém o texto que deverá ser falado</entry>
- </row>
- <row
-><entry
-><token
->%l</token
-></entry>
- <entry
->O código da língua associado ao dicionário da completação de palavras actual</entry>
- </row>
- <row
-><entry
-><token
->%%</token
-></entry
-><entry
->Um sinal de percentagem</entry
-></row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- <para
->Como é óbvio, o comando para gerar as frases é dependente do sintetizador de voz que você usa. Por favor veja a documentação do seu sintetizador de voz para o comando usado para sintetizar os textos. Você poderá encontrar exemplos do comando no <link linkend="tts"
->apêndice</link
->. </para>
- <para
->Ao seleccionar a opção <guilabel
->Usar o serviço de fala do KTTSD se possível</guilabel
->, você indicará ao &kmouth; para tentar em primeiro lugar enviar para o serviço de fala do KTTSD. Se isto for bem sucedido, os outros itens de configuração desta página serão ignorados. O serviço de fala do KTTSD é um servidor do &kde; que fornece às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e está em desenvolvimento no presente momento no <acronym
->SVN</acronym
->. É mais seguro seleccionar esta opção, mesmo que o KTTSD não esteja instalado. </para>
- </sect2>
- <sect2 id="preferences">
- <title
->A página de <guilabel
->Preferências</guilabel
-></title>
- <para>
- <screenshot>
- <screeninfo
->A página de <guilabel
->Preferências</guilabel
-></screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthcpref.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthcpref.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Imagem</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
- <para
->A página de <guilabel
->Preferências</guilabel
-> contém as opções que alteram o comportamento do &kmouth; em certas situações. </para>
- <para
->Com a primeira lista, a <guilabel
->Selecção de frases no livro de frases:</guilabel
->, você indica a acção que é despoletada ao escrever o atalho de uma frase ou seleccionando a frase no menu do <guimenu
->Livro de Frases</guimenu
-> ou na barra do livro de frases. </para>
- <para
->Ao seleccionar a opção <guilabel
->Falar imediatamente</guilabel
->, a frase seleccionada é imediatamente sintetizada e introduzida no histórico. Se você seleccionar a opção <guilabel
->Inserir no Campo de Edição</guilabel
->, a frase seleccionada é somente introduzida no campo de edição. </para>
- <para
->Com a segunda lista, a <guilabel
->Fechar a janela de edição do livro de frases:</guilabel
->, você pode indicar se o livro de frases é gravado se você fechar simplesmente a janela de edição do livro de frases. </para>
- <para
->Ao optar por <guilabel
->Gravar o Livro de Frases</guilabel
->, o livro de frases é de facto gravado. Se seleccionar a opção <guilabel
->Esquecer as alterações</guilabel
->, as modificações são descartadas e o livro de frases não é mais gravado. Se você seleccionar a opção <guilabel
->Perguntar para gravar</guilabel
->, o &kmouth; perguntar-lhe-á se deverá ou não gravar o livro de frases. </para>
- </sect2>
- <sect2 id="completion-config">
- <title
->A página de <guilabel
->Completação de Palavras</guilabel
-></title>
- <para>
- <screenshot>
- <screeninfo
->A página de <guilabel
->Completação de Palavras</guilabel
-></screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthcwcp.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthcwcp.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Imagem</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
- <para
->A página <guilabel
->Completação de Palavras</guilabel
-> contém uma lista dos dicionários usados para a completação de palavras (o &kmouth; irá mostrar uma lista ao lado do campo de edição da janela principal se esta lista contiver mais do que um dicionário. Você poderá usar esta lista para poder seleccionar o dicionário que é usado de facto para a completação de palavras.) </para>
- <para
->Com os botões do lado direito da página você poderá adicionar e remover dicionários, alterar a ordem dos mesmo ou exportar os dicionários para um ficheiro. Com o campo da edição e com a lista, você poderá alterar o nome e a língua associado ao dicionário. </para>
- <para
->Quando você adicionar um novo dicionário, você poderá escolher entre várias fontes: </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Criar um novo dicionário a partir da documentação do &kde;</para>
- <para
->Quando você usar esta fonte, o &kmouth; perguntar-lhe-á a língua pretendida e, depois disso, processa a documentação do &kde;. A frequência das palavras individuais é detectada, contando as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Criar um novo dicionário a partir de um ficheiro</para>
- <para
->Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe o ficheiro pretendido. Você tanto poderá seleccionar um ficheiro &XML;, um ficheiro de texto normal ou um ficheiro que contém um dicionário de completação de palavras criado tanto pelo &kmouth; como pelo GOK (o GNOME On-screen Keyboard - Teclado no Ecrã do GNOME). Se você seleccionar um ficheiro normal ou em &XML;, a frequência das palavras individuais é detectada, contando simplesmente as ocorrências de cada palavra. Em opção, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Criar um novo dicionário a partir de uma pasta</para>
- <para
->Se utilizar esta fonte o &kmouth; pede-lhe a pasta desejada. O &kmouth; abre todos os ficheiros nessa pasta e nas suas subpastas. Cada ficheiro é carregado como um dicionário de completação, como um ficheiro &XML; ou como um ficheiro de texto normal. Nos últimos dois casos as ocorrências de cada palavra individual no ficheiro são contadas. Opcionalmente pode comprar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para apenas adicionar as palavras correctas aos novo dicionário. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Juntar os dicionários</para>
- <para
->Você pode usar esta opção para poder juntar os dicionários disponíveis. O &kmouth; irá perguntar quais os dicionários que deverão ser reunidos e como é que os dicionários individuais deverão ser pesados. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Criar uma lista de palavras vazia</para>
- <para
->Você poderá usar esta opção para poder criar um dicionário em branco sem nenhuns itens. Dado que o &kmouth; adiciona automaticamente as palavras escritas como novas aos dicionários, vai aprendendo o seu vocabulário com o tempo. </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- <sect2 id="kttsd-speech-service-config">
- <title
->A página de <guilabel
->Texto-para-Fala do KTTSD</guilabel
-></title>
- <para
->A configuração do Serviço de Fala do &kde; está descrito em detalhe no <ulink url="help:kttsd"
->Manual do KTTS</ulink
->.</para>
- </sect2>
- </sect1>
- <sect1 id="phrasebook-editor">
- <title
->A Janela de Edição do Livro de Frases</title>
- <para
->Ao usar o item do menu <menuchoice
-> <guimenu
->Livro de Frases</guimenu
-><guimenuitem
->Editar...</guimenuitem
-> </menuchoice
->, você irá abrir a janela de edição do livro de frases. </para>
- <para>
- <screenshot>
- <screeninfo
->A janela de edição de livro de frases</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthedit.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmouthedit.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Imagem</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
- <para
->A área principal da janela de edição do livro de frases está dividida em duas partes. Na parte superior, os livros de frases são mostrados numa estrutura em árvore. </para>
- <para
->Na parte inferior você poderá modificar um item seleccionado. Se você tiver seleccionado uma frase, você poderá modificar o conteúdo da frase, assim como o seu atalho. Se você tiver seleccionado um livro de frases só poderá o nome do mesmo. </para>
- <para
->As acções como a adição de frases e livro de frases novos, assim como a remoção de livros de frases e frases individuais, poderão ser efectuadas através da selecção das mesmas no menu, na barra de ferramentas ou no menu de contexto. </para>
- <para
->Você pode alterar a ordem dos livros de frases e das frases em si arrastando-os para os seus novos locais ou usando as teclas de cursores enquanto pressiona a tecla &Alt;. </para>
- </sect1>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="commands">
- <title
->Referência de Comandos</title>
-
- <sect1 id="main-commands">
- <title
->Comandos na Janela Principal</title>
- <sect2 id="file-menu">
- <title
->O Menu <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-></title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Abrir como Histórico...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas.</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Gravar o Histórico Como...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Grava o histórico num ficheiro de texto.</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Imprimir o Histórico...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Imprime o histórico.</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Sai do &kmouth;</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="edit-menu">
- <title
->O Menu <guimenu
->Editar</guimenu
-></title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Cortar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Corta a secção seleccionada e coloca-a na área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Copiar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Copia a secção seleccionada para a área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Colar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Cola o conteúdo da área de transferência na posição actual do campo de edição. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Falar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Fala as frases activas de momento. Se existir algum texto no campo de edição, este será falado. Caso contrário, as frases seleccionadas no histórico (se existirem) serão faladas. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="phrasebooks-menu">
- <title
->O Menu <guimenu
->Livros de Frases</guimenu
-></title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Livros de Frases</guimenu
-> <guimenuitem
->Editar...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
->Abre a <link linkend="phrasebook-editor"
->janela de edição dos livros de frases</link
->. </para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="settings-menu">
- <title
->O Menu <guimenu
->Configuração</guimenu
-></title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Quando estiver assinalada, esta opção mostra o menu. Quando desligada, o menu fica escondido. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
-> Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os botões usados para iniciar os comandos usados mais frequentemente. A barra de ferramentas situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo do menu. Se a opção estiver desligada, a barra de ferramentas estará escondida.</action
-> Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. </para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Quando está assinalada a opção, esta mostra uma pequena barra no fundo da janela principal que contém alguma informação sobre o estado do &kmouth;. Quando está desligada, a barra de estado fica escondida. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar a Barra de Frases</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
-> Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os itens dos livros de frases. A barra das frases situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo da barra de ferramentas. Se a opção estiver desligada, a barra de frases estará escondida.</action
-> Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. </para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o KMouth...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
->Abre a <link linkend="config-dialog"
->janela de configuração do sintetizador de voz</link
-> e de outras opções do &kmouth;. </para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="help-menu">
- <title
->O Menu <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
-&help.menu.documentation; </sect2>
-
- <sect2 id="popup-menu">
- <title
->O menu de contexto dos itens do histórico</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Falar</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->As frases seleccionadas são sintetizadas. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Apagar</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->As frases seleccionadas são removidas do histórico. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Cortar</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->As frases seleccionadas são removidas e colocadas na área de transferência. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Copiar</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->As frases seleccionadas são copiadas para a área de transferência. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Seleccionar Todos os Itens</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Todos os itens do histórico são seleccionados. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Deseleccionar Todos os Itens</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Todos os itens do histórico ficam deseleccionados. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenuitem
->Abrir como Histórico...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenuitem
->Gravar o Histórico Como...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Grava o histórico num ficheiro de texto. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="pb-editor-commands">
- <title
->Os comandos da janela de edição do livro de frases</title>
- <sect2 id="pbe-file-menu">
- <title
->O Menu <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-></title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Nova Frase</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Adiciona uma nova frase.</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Novo Livro de Frases</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Adiciona um novo livro de frases.</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Gravar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Grava o livro de frases.</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Importar...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Importar um Livro de Frases Padrão</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Exportar...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Imprimir...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Imprime as frases ou livros seleccionados no momento</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Fechar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Fecha a janela</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="pbe-edit-menu">
- <title
->O Menu <guimenu
->Editar</guimenu
-></title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Cortar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Copiar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Copia os itens seleccionados para a área de transferência. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Colar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Cola o conteúdo da área de transferência no livro de frases. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Editar</guimenu
-> <guimenuitem
->Apagar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Apaga os itens seleccionados. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="pbe-help-menu">
- <title
->O Menu <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
-&help.menu.documentation; </sect2>
-
- <sect2 id="pbe-popup-menu">
- <title
->O Menu de Contexto</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Nova Frase</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Adiciona uma nova frase.</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Novo Livro de Frases</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Adiciona um novo livro de frases.</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Importar...</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Importar um Livro de Frases Padrão</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Exportar...</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenuitem
->Cortar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenuitem
->Copiar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Copia os itens seleccionados para a área de transferência. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenuitem
->Colar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Cola o conteúdo da área de transferência nesta posição do livro de frases. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice>
- <guimenuitem
->Apagar</guimenuitem>
- </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Apaga os itens seleccionados. </action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="faq">
- <title
->Perguntas e Respostas</title>
-&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
-> <qandaentry>
- <question>
- <para
->Eu não oiço nada.</para>
- </question>
- <answer>
- <para
->Muito provavelmente você não configurou correctamente (ou de todo?) o comando de texto-para-fala. Use a opção <menuchoice
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar o &kmouth;...</guimenuitem
-> </menuchoice
->, abra a página <guilabel
->Opções Gerais</guilabel
-> e introduza o comando para sintetizar os textos na página <guilabel
->Texto-para-Fala</guilabel
->. (Veja a secção sobre a <link linkend="tts-config"
->janela de configuração do sintetizador de voz</link
-> para mais detalhes.) </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
- <title
->Créditos e Licença</title>
-
- <para
->&kappname; </para>
- <para
->Programa copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt<email
->gunnar@schmi-dt.de</email
-> </para>
- <para
->Documentação copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt <email
->gunnar@schmi-dt.de</email
-> </para>
-
- <para
->Tradução de Pedro Morais <email
->morais@kde.org</email
-></para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<appendix id="tts">
- <title
->Exemplos para a configuração do texto-para-voz</title>
- <qandaset id="ttslist">
- <qandaentry>
- <question>
- <para
->Festival</para>
- </question>
- <answer>
- <para
->O Festival é um sistema de texto-para-fala criado pela Universidade de Edimburgo. Ela suporta de momento o Inglês, o Espanhol e o Galês. A sua licença permite o uso e a distribuição do Festival livre de qualquer encargo sem restrições. </para>
- <para
->Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração do texto-para-fala, assumir-se-á que o Festival está instalado na directoria <filename class="directory"
->/usr/local/festival/</filename
->. O comando para sintetizar os textos é então o seguinte: </para>
- <para>
- <screen
-><userinput
-><command
->/usr/local/festival/bin/festival</command
-> <option
->--tts</option
-></userinput
-></screen>
- </para>
- <para
->A opção <guilabel
->Enviar os dados pelo 'standard input'</guilabel
-> deverá estar activa. </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para
->FreeTTS</para>
- </question>
- <answer>
- <para
->O FreeTTS é um sintetizador de voz feito completamente na linguagem &Java;. De momento só tem o suporte para a pronúncia inglesa. A sua licença permite o uso e a distribuição do FreeTTS livre de qualquer encargo sem restrições. </para>
- <para
->Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração de texto-para-fala, assumir-se-á que o FreeTTS está instalado na directoria <filename class="directory"
->/usr/local/freetts/</filename
->. O comando para sintetizar os textos será então um dos três exemplos seguintes: </para>
- <para>
- <screen
-><userinput
-><command
->java</command
-> <option
->-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option
-> <option
->-text %t</option
-></userinput
-></screen>
- </para>
- <para>
- <screen
-><userinput
-><command
->java</command
-> <option
->-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option
-> <option
->-file %f</option
-></userinput
-></screen>
- </para>
- <para>
- <screen
-><userinput
-><command
->java</command
-> <option
->-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option
-></userinput
-></screen>
- </para>
- <para
->Para o terceiro exemplo, a opção <guilabel
->Enviar os dados pelo 'standard input'</guilabel
-> deverá estar activo. (Este é o exemplo preferido para usar com o FreeTTS.) </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para
->MBROLA</para>
- </question>
- <answer>
- <para
->O MBROLA é um sintetizador de voz para um grande número de línguas. Ele converte uma lista de fonemas para um ficheiro WAVE, por isso você precisa alguma outra ferramenta para converter o texto para uma lista de fonemas. A licença do MBROLA permite usar o MBROLA livre de encargos para fins não-comerciais e não-militares. </para>
- <para
->Para o nosso exemplo, iremos usar o Hadifax para converter os textos em Alemão para uma lista de fonemas adequada para o MBROLA. Iremos assumir que o Hadifax e o MBROLA estão instalados em <filename class="directory"
->/usr/local/hadifax/</filename
-> e <filename class="directory"
->/usr/local/mbrola/</filename
->. </para>
- <para
->Infelizmente, o Hadifax tende a engolir o último carácter do texto, por isso devemos adicionar um carácter adicional ao texto. O comando completo é, deste modo, mais complexo que os exemplos anteriores: </para>
- <para>
- <screen
-><userinput
->(<command
->cat</command
-> <option
->-</option
->; <command
->echo</command
-> <option
->&quot; &quot;</option
->) | <command
->/usr/local/hadifax/txt2pho</command
-> <option
->-f</option>
- | <command
->/usr/local/mbrola/mbrola</command
-> <option
->-e</option>
- <option
->/usr/local/mbrola/de1/de1 - /tmp/tmp.wav</option
->;
- <command
->artsplay</command
-> <option
->/tmp/tmp.wav</option
->; <command
->rm</command
-> <option
->/tmp/tmp.wav</option
-></userinput
-></screen>
- </para>
- <para
->Todas as partes deste comando terão de ser escritas numa única linha. A opção <guilabel
->Enviar os dados pelo 'standard input'</guilabel
-> deverá estar activa. </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para
->O Servidor de Texto-para-Fala do &kde;</para>
- </question>
- <answer>
- <para
->O Servidor de Texto-para-Fala do &kde; (KTTSD) é um serviço de texto-para-voz do &kde; que dá às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e é actualmente desenvolvido no <acronym
->SVN</acronym
->. Ele usa 'plugins' para poder suportar vários sistemas de texto-para-voz. </para>
- <para
->Dado que a configuração do sintetizador de voz é feita no KTTSD, a única opção específica do &kmouth; que precisa de activar é a <guilabel
->Usar o serviço de voz KTTSD se possível</guilabel
->. </para>
- <para
->Claro que você precisa de configurar o KTTSD. Você pode fazer isto na página de configuração do <guilabel
->Serviço de Voz KTTSD</guilabel
-> que é adicionado à janela de configuração do &kmouth; se o KTTSD for instalado. </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
-</appendix>
-
-<appendix id="installation">
- <title
->Instalação</title>
-
- <sect1 id="getting-kmouth">
- <title
->Como obter o &kmouth;</title>
-&install.intro.documentation; </sect1>
-
- <sect1 id="requirements">
- <title
->Requisitos</title>
-
- <para
->Para poder usar com sucesso o &kmouth;, você precisa de um sintetizador de voz (e, claro, o &kde; 3.x). O &kmouth; usa à volta de 15 MB de memória ao ser executado (para além da quantidade de memória necessária para o seu sintetizador de voz), mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e configuração. </para>
- </sect1>
-
-
- <sect1 id="compilation">
- <title
->Compilação e Instalação</title>
-&install.compile.documentation; </sect1>
-</appendix>
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-End:
--->
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook
deleted file mode 100644
index d69a861cc32..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,120 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
-]>
-
-<refentry lang="&language;">
-<refentryinfo>
-<title
->Manual do Utilizador do &kde;</title>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<date
->12 de Junho de 2005</date
-> <productname
->Ambiente de Trabalho K</productname
-> </refentryinfo>
-
-<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->kmouth</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->1</manvolnum>
-</refmeta>
-
-<refnamediv>
-<refname
-><command
->kmouth</command
-></refname>
-<refpurpose
->Uma interface de escreve-e-diz para os sintetizadores de voz</refpurpose>
-</refnamediv>
-
-<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
->kmouth</command
-> <arg choice="opt"
-><replaceable
->ficheiro</replaceable
-></arg
-> <arg choice="opt"
->Opções Genéricas do &kde;</arg
-> <arg choice="opt"
->Opções Genéricas do &Qt;</arg
-> </cmdsynopsis>
-</refsynopsisdiv>
-
-<refsect1>
-<title
->Descrição</title>
-<para
->O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores façam isso por elas. Inclui um histórico das frases ditas pelo utilizador e que este poderá seleccionar para sintetizar de novo.</para>
-<para
->Tenha em atenção que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que tenha um sintetizador de voz instalado no sistema.</para
->
-</refsect1>
-
-<refsect1>
-<title
->Opções</title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><option
-><replaceable
->nome do ficheiro</replaceable
-></option
-></term>
-<listitem>
-<para
->O ficheiro de histórico a abrir.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</refsect1>
-
-<refsect1>
-<title
->Veja Também</title>
-<para
->kttsd(1), festival(1), mbrola(1), freetts(1)</para>
-
-<para
->Está disponível alguma informação mais detalhada em <ulink url="help:/kmouth"
->help:/kmouth</ulink
-> (tanto poderá escrever este &URL; no &konqueror;, como executar <userinput
-><command
->khelpcenter</command
-> <parameter
->help:/kmouth</parameter
-></userinput
->).</para>
-
-<para
->Existe também mais alguma informação disponível na <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
->página Web do projecto de acessibilidade do &kde;</ulink
->.</para>
-</refsect1>
-
-<refsect1>
-<title
->Autores</title>
-<para
->O &kmouth; foi criado por <personname
-><firstname
->Gunnar</firstname
-><surname
->Schmi Dt</surname
-></personname
-> <email
->kmouth@schmi-dt.de</email
->.</para>
-</refsect1>
-
-</refentry>