diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/index.docbook | 936 |
1 files changed, 0 insertions, 936 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/index.docbook deleted file mode 100644 index f905846de91..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,936 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title ->O &kcontrolcenter;</title> - -<authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pedro</firstname -><surname ->Morais</surname -><affiliation -><address -><email ->morais@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2005-03-05</date> -<releaseinfo ->3.4.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para ->Este documento descreve o centro de controlo do &kde;.</para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kcontrol</keyword> -<keyword ->configuração</keyword> -<keyword ->configurações</keyword> -<keyword ->módulo</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->O &kcontrolcenter;</title> - -<para ->O &kcontrolcenter; (a que vamos chamar a partir de agora apenas <quote ->o centro de controlo</quote ->) é uma forma centralizada e conveniente para você configurar o &kde;. </para> - -<para ->O centro de controlo é composto por vários módulos. Cada módulo é uma aplicação separada, porém o centro de controlo organiza todos estes programas de uma forma conveniente. </para> - -<tip> -<para ->Cada módulo do centro de controlo pode ser executado individualmente </para> - -<para ->Veja a secção com o nome <link linkend="control-center-run-indiv" ->Executar módulos individuais do centro de controlo</link -> para mais informações. </para> -</tip> - -<para ->O centro de controlo agrupa as módulos de configuração em categorias, de forma a serem mais fáceis de encontrar. Dentro de cada categoria, o centro de controlo mostra todos os módulos numa lista, para ser mais fácil encontrar o módulo de configuração desejado. </para> -</chapter> - -<chapter id="control-center"> -<title ->Usar o &kcontrolcenter;</title> - -<para ->A próxima secção aborda a utilização do centro de controlo propriamente dito. Para informações acerca dos módulos individuais, veja os <link linkend="module" ->Módulos do Centro de Controlo</link ->. </para> - -<sect1 id="control-center-starting"> -<title ->Iniciar o &kcontrol;</title> - -<para ->O &kcontrolcenter; pode ser iniciado de 3 maneiras: </para> - -<orderedlist -> -<listitem> -<para ->Escolhendo <menuchoice -><guimenu ->Botão K</guimenu -><guimenuitem ->Centro de Controlo</guimenuitem -></menuchoice -> no Painel do &kde;. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Carregando em <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->. </para> - -<para ->Isto faz aparecer uma janela, onde poderá escrever <userinput -><command ->kcontrol</command -></userinput -> e carregar no botão <guibutton ->Executar</guibutton ->. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->Pode escrever <command ->kcontrol &</command -> em qualquer linha de comando. </para> -</listitem -> -</orderedlist -> - -<para ->Estes três métodos são equivalentes e produzem o mesmo resultado. </para> - -</sect1> - -<sect1 id="control-center-screen" -> -<title ->O Ecrã do &kcontrolcenter;</title> - -<para ->Quando acede ao centro de controlo, irá ver uma janela dividida em três áreas funcionais. </para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Imagem</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject -> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject -> <phrase ->Imagem</phrase -> </textobject> -<caption> -<para ->O Ecrã do Centro de Controlo do &kde;</para> -</caption> -</mediaobject> -</screenshot -> - -<para ->No topo está a barra de menu. A barra de menu dá-lhe um acesso rápido à maior parte das funcionalidades do &kcontrolcenter;. Os menus estão descritos na secção <link linkend="control-center-menus" ->Os Menus do Centro de Controlo do &kde;</link ->. </para> - -<para ->Do lado esquerdo existe uma árvore com ícones. Aqui é onde poderá escolher o módulo a configurar. </para> - -<para ->O painel principal mostra-lhe alguma informação sobre o sistema. </para> - -<para ->Neste exemplo, está a ser executado o &kde; 3.4.0, foi iniciado o &kcontrolcenter; como o utilizador <systemitem class="username" ->jncp</systemitem ->, o computador tem o nome <systemitem class="systemname" ->lisboa</systemitem ->, é um sistema &Linux;, 'kernel' versão 2.6, num processador 'i686'. </para> - -</sect1> - -<sect1 id="control-center-menus"> -<title ->Os menus do &kcontrolcenter;</title> - -<para ->Esta secção dá-lhe uma descrição breve do que cada item do menu faz. </para> - -<sect2 id="control-center-menu-file"> -<title ->O Menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -></title> - -<para ->O menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> só tem um item. </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para> -<action ->Fecha o centro de controlo.</action> -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2 id="control-center-menu-view"> -<title ->O Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> - -<para ->Estas opções determinam a aparência e o comportamento da interface de selecção de módulos. </para> - -<variablelist -> -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Modo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - -<listitem> -<para ->Determina se é utilizada a vista em <guimenuitem ->Árvore</guimenuitem -> ou a vista em <guimenuitem ->Ícones</guimenuitem -> para os módulos. </para> - -<para ->Com a vista em <guimenuitem ->Árvore</guimenuitem ->, cada submenu aparece como uma lista indentada. </para> - -<para ->Com a vista por <guimenuitem ->Ícones</guimenuitem ->, quando você carrega numa categoria, ela é substituída pela lista de módulos que contém. Poderá então utilizar o botão <guiicon ->Recuar</guiicon -> para voltar à lista de categorias. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -> <guisubmenu ->Tamanho dos Ícones</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> - -<listitem> -<para ->Se usar esta opção, poderá escolher os ícones <guimenuitem ->Pequenos</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Médios</guimenuitem -> ou <guimenuitem ->Grandes</guimenuitem -> na selecção de módulos. </para> - -<note -><para ->Este menu só controla o tamanho do ícones se estiver na <guimenuitem ->Vista por Ícones</guimenuitem ->. Se usar a <guimenuitem ->Vista por Árvore</guimenuitem ->, será usado o tamanho de ícones <guimenuitem ->Pequeno</guimenuitem ->, independentemente do tamanho que estava seleccionado anteriormente. </para> -</note> -</listitem> - -</varlistentry -> -</variablelist -> -</sect2> - -<sect2 id="control-center-menu-settings"> -<title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> - -<para ->O menu <guimenu ->Configuração</guimenu -> tem um único item, o <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -></menuchoice ->. Aqui, poderá associar os atalhos de teclado às outras opções do menu. </para> - -</sect2> - -<sect2 id="control-center-menu-help"> -<title ->O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> -&help.menu.documentation; </sect2> - -</sect1> - -<sect1 id="control-center-exiting"> -<title ->Sair do Centro de Controlo do &kde;</title> - -<para ->Você poderá sair do centro de controlo de uma de três maneiras: </para> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para ->Seleccionando a opção <menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -></menuchoice -> do menu. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->Carregando, no seu teclado, em <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo ->. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->Carregando no botão <guiicon ->Fechar</guiicon -> na janela do centro de controlo. </para> -</listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -<sect1 id="control-center-run-indiv"> -<title ->Executar Módulos Individuais</title> - -<para ->Poderá lançar os módulos individuais sem executar o 'kcontrol', com o comando <command ->kcmshell</command -> do &konsole;. Escreva <userinput -> <command ->kcmshell</command -><option -> --list</option -></userinput -> para ver uma lista com todos os módulos do &kcontrolcenter; disponíveis. Poderá também aceder aos módulos individuais do &kcontrolcenter;, através do botão de <guilabel ->Preferências</guilabel -> no &kicker; ou no &kmenu;, para as suas janelas de configuração respectivas. </para> - -</sect1> - -</chapter> - -<!--*****************************************************************--> - -<chapter id="module"> -<title ->Os Módulos do &kcontrolcenter;</title> - -<para ->De forma a torná-lo o mais fácil de utilizar possível, o &kcontrolcenter; organiza opções semelhantes em grupos. Cada grupo é denominado de módulo. Quando você carrega no nome de um módulo na janela à esquerda, irá aceder às opções do módulo à direita. </para> - -<para ->Cada um dos módulos tem alguns ou todos os seguintes botões: </para> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term ->Ajuda</term> -<listitem> -<para ->Este botão dá-lhe alguma ajuda específica ao módulo actual. O botão mostra um pequeno resumo da ajuda na janela à esquerda. No fundo dessa janela, poderá carregar na ligação para obter uma ajuda mais detalhada. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Predefinições</guilabel -></term -> -<listitem> -<para ->Este botão reinicia o módulo para os seus valores por omissão. Você terá de carregar em <guibutton ->OK</guibutton -> para gravar as opções. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guibutton ->Aplicar</guibutton -></term> -<listitem> -<para ->Ao carregar neste botão, irá gravar todas as alterações ao &kde;. Se tiver alterado algumas coisa, ao carregar em <guibutton ->Aplicar</guibutton ->, estas alterações entram em efeito. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guibutton ->Reiniciar</guibutton -></term> -<listitem> -<para ->Este botão irá <quote ->Reiniciar</quote -> o módulo, usando os valores anteriores. </para> -</listitem> -</varlistentry -> - -</variablelist> - -<note> -<para ->Deve gravar as alterações a um módulo, utilizando o botão <guibutton ->Aplicar</guibutton ->, antes de mudar para um módulo diferente. </para> -<para ->Se tentar mudar sem gravar as alterações, ser-lhe-á pedida uma confirmação se quer gravá-las ou ignorá-las. </para> -</note> -</chapter> -<!-- - Commented until fixed arrangement is made -<sect1 id="module-intro"> -<title ->Navigating Modules</title> - -<para> -This is a list of the <emphasis ->standard</emphasis -> configuration -modules (sorted by category) provided by the <application -role="package" ->KDE base</application -> package. Please note that there -may be many more modules on your system if you have installed additional -software. -</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term ->File Browsing</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="file-assoc" ->File Associations</link ->, -<link linkend="file-manager" ->File Manager</link ->, -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Look and Feel</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="background" ->Background</link ->, -<!- - <link linkend="borders" ->Borders</link ->,- -> -<link linkend="color" ->Colors</link ->, -<link linkend="desktop" ->Desktop</link ->, -<link linkend="fonts" ->Fonts</link ->, -<link linkend="icons" ->Icons</link ->, -<!- - <link linkend="iconstyle" ->Icon Style</link ->, - -> -<link linkend="key-bindings" ->Key Bindings</link ->, -<link linkend="launch-feedback" ->Launch feedback</link ->, -<link linkend="panel" ->Panel</link ->, -<link linkend="screensaver" ->Screensaver</link ->, -<link linkend="style" ->Style</link ->, -<link linkend="sys-notify" ->System Notifications</link ->, -<link linkend="taskbar" ->Taskbar</link ->, -<link linkend="theme-manager" ->Theme Manager</link ->, -<!- - <link linkend="numbername" ->Virtual Desktops</link ->,- -> -<link linkend="window-behavior" ->Window Behavior</link ->, -<link linkend="window-deco" ->Window Decoration</link ->. -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Network</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="e-mail" ->E-Mail</link ->, -<link linkend="lan-browsing" ->LAN Browsing</link ->, -<link linkend="timeouts" ->Preferences</link ->, <!- - FIXME - -> -<link linkend="socks" ->SOCKS</link ->, -<link linkend="talk" ->Talk Configuration</link> -<link linkend="windows-shares" ->Windows Shares</link> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Peripherals</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="kbd" ->Keyboard</link ->, -<link linkend="mouse" ->Mouse</link> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Personalization</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="accessibility" ->Accessibility</link ->, -<link linkend="locale" ->Country & Language</link ->, -<link linkend="crypto" ->Crypto</link ->, -<!- - <link linkend="kblayout" ->Keyboard Layout</link ->, - -> -<link linkend="passwords" ->Passwords</link> -<link linkend="spell-checking" ->Spell Checking</link ->. -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Power Control</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="battery-monitor" ->Battery Monitor</link ->, -<link linkend="energy" ->Energy</link ->, -<link linkend="powerctrl" ->Laptop Power Control</link ->, -<link linkend="lowbatcrit" ->Low Battery Critical</link ->, -<link linkend="lowbatwarn" ->Low Battery Warning</link> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Sound</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="midi" ->Midi</link ->, -<link linkend="mixer" ->Mixer</link ->, -<link linkend="sndserver" ->Sound Server</link ->, -<link linkend="bell" ->System Bell</link> -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->System</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="datetime" ->Date and Time</link ->, -<link linkend="konsole" ->&konsole;</link ->, -<link linkend="login-manager" ->Login Manager</link ->, -<link linkend="print-manager" ->Printing Manager</link ->, -<link linkend="sessions" ->Session Manager</link ->, -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Web Browsing</term> -<listitem> -<para> -<link linkend="cookie" ->Cookies</link ->, -<link linkend="ebrowse" ->Enhanced Browsing</link ->, -<link linkend="konq-browsing" ->Konqueror Browser</link ->, -<link linkend="nsplugins" ->Netscape Plugins</link ->, -<link linkend="proxies" ->Proxies & Cache</link ->, -<link linkend="stylesheets" ->Stylesheets</link ->, -<link linkend="user-agent" ->User Agent</link ->, -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect1> -</chapter> ---> - -<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :) -<chapter id="laptop"> -<title ->Laptop Modules Notes</title> - -<para> -In order to use the laptop modules, you must have the kernel -<acronym ->APM</acronym -> package installed in your kernel. Useful information - -on -how to do this can be found at -<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html"> -http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink -> and -in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink -url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html"> -http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink ->. -</para> - -<para> -If you want the <guimenuitem ->suspend</guimenuitem -> and -<guimenuitem ->standby</guimenuitem -> menu commands to work then you should -install the &Linux; <application ->apmd</application -> package (version 2.4 -or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark -the <application ->apm</application -> command <quote ->set uid root</quote ->. -</para> - -<para> -To do this, log on as <systemitem class="username" ->root</systemitem -> and -enter: -</para> - -<screen -> -<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root -/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s -/usr/bin/apm</option></userinput> -</screen> - -<warning> -<para> -By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend -or -standby states - if you are the only user, this should not be a problem. -</para> - -<para> -Also note that any program which has <systemitem -class="username" ->root</systemitem -> access, can be a potential security -problem. You should carefully determine if there are any security -concerns <emphasis ->before</emphasis -> giving any program <systemitem -class="username" ->root</systemitem -> permissions. -</para> -</warning> -</chapter> ---> - -<chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kcontrol;</para> -<para ->Programa com 'copyright' 1997-2001 da Equipa de Desenvolvimento do &kcontrolcenter;</para> -<para ->Contribuições:</para> - -<itemizedlist> -<listitem -><para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para -></listitem> -</itemizedlist> - -<para ->Documentação com <trademark class="copyright" ->copyright 2000 &Mike.McBride;</trademark -> &Mike.McBride.mail;</para> - -<para ->Contribuições:</para> - -<itemizedlist> -<listitem -><para ->&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Mark.Donohoe; </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Patrick.Dowler; </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Duncan.Haldane; <email ->duncan@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->&Steffen.Hansen; <email ->stefh@mip.ou.dk</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ellis Whitehead <email ->ewhitehe@uni-freiburg.de</email -></para -></listitem> -</itemizedlist> - -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -End: ---> - |