diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook | 2989 |
1 files changed, 2989 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1b6994a2e0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook @@ -0,0 +1,2989 @@ +<chapter id="cups-configuration"> +<title +>Configuração do Servidor de Impressão: CUPS</title> + +<para +>Inicie a configuração do servidor de impressão (agora que já escolheu o &CUPS;, esta é a configuração do servidor do &CUPS;), carregando para tal no botão apropriado. Descobri-lo-á, se mover lentamente o rato pelos botões e ler as dicas. Deverá ser o 11º a contar da esquerda, ou o terceiro a contar da direita; o seu ícone é uma <guiicon +>chave de porcas</guiicon +>.</para> + +<para +>Aparecerá então a janela de configuração do servidor de &CUPS;. Dar-lhe-á uma vista estruturada de todas as opções que se aplicam ao servidor. O seu ficheiro de configuração está localizado normalmente em <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +>. Este é um ficheiro normal em <acronym +>ASCII</acronym +>, com uma sintaxe semelhante ao do servidor Web <application +>Apache</application +>. É uma boa ideia criar uma cópia de segurança, para o caso de algo correr mal na configuração, através das janelas de Configuração do Servidor do &kdeprint;/&CUPS;:</para> + +<screen +><userinput +><command +>cp</command +> <filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +> <filename +>/etc/cups/cupsd.conf.bak</filename +></userinput +></screen> + +<para +>Dado que esta interface gráfica para a edição do ficheiro de configuração ainda é uma novidade, o utilizador deverá ter uma segunda oportunidade de voltar ao ficheiro original. Por isso, crie uma cópia de segurança.</para> + +<sect1 id="quick-help"> +<title +>Ajuda Rápida</title> + +<para +>Uma funcionalidade muito útil é a <quote +>Ajuda Rápida</quote +> disponível. Se você carregar no pequeno ponto de interrogação (<guiicon +>O que é isto?</guiicon +>), na barra de título da sua janela, irá ver o cursor a mudar de forma. De seguida, carregue num campo de configuração do <command +>cupsd</command +> para descobrir o que significa e quais são as suas opções. Na maioria dos casos, deverá compreender o seu significado imediatamente e, mesmo que isso não aconteça, terá sempre a excelente documentação do &CUPS;. (Se o seu servidor de &CUPS; estiver a correr, tê-la-á na sua máquina em <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +>http://localhost:631/documentation.html</ulink +>).</para> +<para +>Se o &CUPS; não estiver a correr, mas estiver instalado no seu sistema, podê-lo ia encontrar no sistema de ficheiros da sua própria máquina. A localização exacta depende do seu sistema operativo mas, no caso do &Linux;, o valor por omissão é <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups/</filename +> ou <filename class="directory" +> /usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +>.</para> + +</sect1> +<sect1 id="longer-help"> +<title +>Ajuda Extensa</title> + +<para +>Para mais informações, mais detalhadas e mais recentes, dever-se-á sempre basear na documentação original do &CUPS;. O &CUPS; está, como o próprio &kde;, num processo de desenvolvimento rápido. Existem constantemente novas funcionalidades, que poderão ser configuráveis apenas através da edição dos ficheiros de configuração. A &GUI; do &kdeprint; poderá não ter acompanhado o desenvolvimento do &CUPS;.</para> + +<para +>Para o caso em que deseje olhar para os ficheiros de configuração originais do seu sistema &CUPS; -- estes estão aqui:</para> + +<note> +<para +>Estes locais baseiam-se na instalação por omissão. O seu sistema operativo pode tê-los instalado num prefixo diferente como, por exemplo, o <filename class="directory" +>/usr/local/</filename +>, mas a hierarquia deve ser mais ou menos como em baixo.</para> +</note> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename class="directory" +>/etc/cups/</filename +></term> +<listitem> +<para +>A pasta com os ficheiros de configuração</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>/etc/cups/cupsd.conf</filename +></term> +<listitem> +<para +>O ficheiro de configuração para o servidor do &CUPS;</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>/etc/cups/printers.conf</filename +></term> +<listitem> +<para +>O ficheiro de configuração que contém a informação sobre as suas impressoras locais.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename class="directory" +>/etc/cups/ppd/</filename +></term> +<listitem> +<para +>A pasta com os ficheiros &PPD; das impressoras instaladas.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>As ligações seguintes só funcionam se o seu servidor &CUPS; estiver em execução. Para aceder a toda a documentação original do &CUPS;, vá a:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +>http://localhost:631/documentation.html</ulink +></term> +<listitem> +<para +>Uma página com ligações para todos os outros documentos.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://localhost:631/sam.html" +>http://localhost:631/sam.html</ulink +></term> +<listitem> +<para +>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym +>HTML</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://localhost:631/sam.pdf" +>http://localhost:631/sam.pdf</ulink +></term> +<listitem> +<para +>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym +>PDF</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.cups.org/documentation.html" +>http://www.cups.org/documentation.html</ulink +></term> +<listitem> +<para +>A última documentação 'online' da página Web do &CUPS;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>As seguintes ligações dão-lhe acesso aos mesmos ficheiros (poderão faltar os ícones e imagens), mesmo que o seu servidor do CUPS não esteja a correr. Será necessário, todavia, ter o CUPS instalado no seu sistema (Algumas distribuições poderão ter os ficheiros noutro local -- terá de ser você próprio a descobri-los...). Para aceder a toda a documentação original do &CUPS;, vá a:</para> + +<para +>Esta documentação está disponível, mesmo que o servidor do &CUPS; não esteja instalado, se bem que poderá reparar na falta de algumas imagens e ícones ao ver os ficheiros <acronym +>HTML</acronym +>.</para> + +<para +>Como foi referido em cima, a hierarquia em baixo deverá estar intacta, mas o seu sistema operativo poderá ter instalado o &CUPS; num local diferente.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +></term> +<listitem> +<para +>Uma página com ligações para todos os outros documentos.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>/usr/share/doc/cups/sam.html</filename +></term> +<listitem> +<para +>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym +>HTML</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename +></term> +<listitem> +<para +>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym +>PDF</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Existem algumas páginas Web e grupos de discussão do &CUPS; (e da impressão no &Linux; em geral) para dar ajuda aos mais novatos em:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.cups.org/newsgroups.php" +>http://www.cups.org/newsgroups.php</ulink +></term> +<listitem> +<para +>A página Web do &CUPS;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><ulink url="http://www.linuxprinting.org/newsportal/" +>http://www.linuxprinting.org/newsportal/</ulink +></term> +<listitem> +<para +>LinuxPrinting.org, a casa do HOWTO de impressão em &Linux; e da Base de Dados de Impressoras do &Linux;</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>E, finalmente, existirá uma página Web para o &kdeprint; e a documentação relacionada com ele, em <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net/" +> http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink +></para> + +<para +>Na próxima secção, o utilizador será guiado através da maioria das opções de configuração do &kdeprint; com o &CUPS;.</para> + +</sect1> +<sect1 id="explaining-different-gui-elements"> +<title +>Explicando os diferentes elementos da &GUI;</title> + +<sect2> +<title +>Janela Superior: Vista das Impressoras Reais e Virtuais</title> + +<para +>Esta secção ainda não está completa</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Janela em árvore, em ícones e como uma lista</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Os ícones da barra de tarefas</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Diferentes tipos de letra para diferentes impressoras</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Os diferentes ícones de impressoras significam diferentes coisas</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Janela Inferior: Vista por Secções dos Detalhes</title> + +<para +>Esta secção ainda não está completa.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Os ícones da barra de tarefas</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>As Páginas</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Mudar a configuração das impressoras</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="welcome-to-cups-server-configuration"> +<title +>Bem-vindo à Configuração do Servidor do &CUPS;</title> + +<para +>Este é o Ecrã de Boas-Vindas para as janelas de configuração do seu servidor. Ao carregar num dos itens da árvore à esquerda do ecrã, abre a componente apropriada da configuração.</para> + +<para +>Cada opção tem um valor por omissão. Os valores por omissão permitem ao &CUPS; funcionar normalmente como um cliente perfeitamente funcional. Os clientes esperam no porto de TCP/IP 631 por difusões de informação dos servidores do &CUPS; na <acronym +>LAN</acronym +>. Esta informação permite aos clientes imprimirem imediatamente após a sua recepção, sem terem de instalar qualquer controlador ou configurar qualquer impressora nos clientes.</para> + +<para +>Para o utilizador configurar um servidor do &CUPS; (que difunda o seu serviço para a <acronym +>LAN</acronym +>), terá de alterar os valores por omissão.</para> + +<para +>O ecrã de boas-vindas da janela de configuração do servidor do &CUPS;. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de configuração do servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration1_welcome.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para configurar o servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</phrase +></textobject> +<caption +><para +>A janela para configurar o servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para seleccionar o valor por omissão de qualquer item, basta assinalar a opção à direita do ecrã. Para alterar o valor de um item, desligue a opção e efectue a sua alteração na parte esquerda do ecrã.</para> + +<para +>A configuração completa do servidor inclui:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="server-general-configuration" +>Configuração Geral do <guilabel +>Servidor</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="server-logging-configuration" +>Configuração dos <guilabel +>Registos</guilabel +> do Servidor</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="server-directories-configuration" +>Definições da Localização e <guilabel +>Pastas</guilabel +> do Servidor</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="server-configuration" +>Configuração do Servidor <guilabel +>HTTP</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="server-encryption-support-configuration" +>Configuração do Suporte de <guilabel +>Cifra</guilabel +> e Certificados do Servidor</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="server-miscellaneous-configuration" +>Configurações <guilabel +>Diversas</guilabel +> do Servidor</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Configuração Geral da <guilabel +>Rede</guilabel +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="network-clients-configuration" +>Configuração dos <guilabel +>Clientes</guilabel +> da Rede</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="browsing-general-configuration" +>Configuração Geral da <guilabel +>Navegação</guilabel +></link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="browsing-connection-configuration" +>Configuração da <guilabel +>Ligação</guilabel +> de Navegação</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="browsing-masks-configuration" +>Configuração das <guilabel +>Máscaras</guilabel +> de Navegação</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="browsing-timeouts-configuration" +>Configuração dos <guilabel +>Tempos-Limite</guilabel +> de Navegação</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="browsing-relay-configuration" +>Configuração do <guilabel +>Reencaminhamento</guilabel +> da Navegação</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link +linkend="security-configuration" +>Configuração da <guilabel +>Segurança</guilabel +></link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Cada um destes itens de configuração será descrito nas secções seguintes do manual.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="server-general-configuration"> +<title +>Configuração Geral do Servidor</title> + +<para +>A configuração geral do servidor é feita neste ecrã. Inclui:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Nome do servidor</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>E-mail do administrador</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Utilizador do servidor</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Grupo do servidor</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Utilizador remoto</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>A janela para as configurações gerais do servidor de &CUPS; permite ao utilizador alterar os valores por omissão. Carregue no pequeno ponto de interrogação e, de seguida, em qualquer campo para obter uma <quote +>Ajuda Rápida</quote +> sobre o significado da opção.</para> + +<para +>Se não tiver a certeza, deixe estar e vá em primeiro lugar à documentação original do &CUPS;. Se o seu servidor do &CUPS; já estiver em execução, esta está acessível ao &konqueror; através do &URL; <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +> http://localhost:631/documentation.html</ulink +>.</para> + +<para +>Aí, pode ter o primeiro contacto com o Manual de Administração do Software. Caso contrário, por exemplo, se o servidor do &CUPS; não estiver em execução, pode tentar ver no seu sistema de ficheiros local em <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups/</filename +> ou em <filename +>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename +>, os locais por omissão.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de configuração geral do servidor de &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration2_general.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para configurar as opções gerais do servidor do &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName </phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nome do Servidor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O nome do seu servidor, tal como é anunciado para o mundo. Por omissão, o &CUPS; irá usar o nome da máquina no sistema. Para configurar o servidor por omissão usado pelos clientes, veja o ficheiro <filename +>client.conf</filename +>.</para> + +<informalexample> +<para +>Por exemplo, escreva <userinput +>estamaquina.estedominio.com</userinput +></para> +</informalexample> + +<para +>Este é o nome da máquina que é comunicado aos clientes. Se você tiver problemas estranhos no acesso ao servidor, indique aqui o seu endereço <acronym +>IP</acronym +> para tentar localizar o problema. Assim, elimina quaisquer problemas de resolução do nome das máquinas e poderá mais facilmente localizar o problema real.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>E-mail do administrador</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Este é o endereço de e-mail para onde enviar todas as queixas ou problemas. Por omissão, o &CUPS; irá usar o <quote +>root@nomemaquina</quote +>.</para> + +<informalexample> +<para +>Por exemplo, escreva <userinput +>root@estamaquina.com</userinput +>.</para> +</informalexample> + +<note> +<para +>Ao contrário do que a ajuda rápida sugere, também é possível enviar um e-mail com entusiasmo acerca do &CUPS; e do &kdeprint; ao administrador do sistema.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Utilizador do Servidor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O utilizador com que o servidor está a correr. Este é, normalmente, o <systemitem class="username" +>lp</systemitem +>, mas você poderá configurar outro utilizador se necessário.</para> + +<note> +<para +>O servidor necessita de ser executado inicialmente como 'root' para suportar o porto de <acronym +>IPP</acronym +> por omissão 631. Este altera os utilizadores sempre que é executado um programa exterior.</para> +</note> + +<informalexample> +<para +>Escreva, por exemplo, <userinput +>lp</userinput +>.</para> +</informalexample> + +<para +>Esta é a conta de utilizador de &UNIX; por omissão para os filtros e programas <acronym +>CGI</acronym +> serem executados. Os programas <acronym +>CGI</acronym +> são responsáveis por lhe mostrar a interface de administração Web, que está acessível em <ulink url="http://localhost:631/" +>http://localhost:631/</ulink +>).</para> + +<warning> +<para +>Não há a necessidade de alterar a directiva <guilabel +>User</guilabel +> para <systemitem class="username" +>root</systemitem +>; por isso, nunca o faça, porque pode envolver perigos. Se alguém descobrir vulnerabilidades do sistema num dos filtros de ficheiros usados, controladores ou programas <acronym +>CGI</acronym +>, poderá executar comandos arbitrários no seu sistema com privilégios de 'root'. Use sempre uma conta não-privilegiada para a directiva do servidor <guilabel +>User</guilabel +>.</para> +</warning> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Grupo do servidor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O grupo com o qual o servidor se executa. Normalmente, deve ser o <systemitem class="groupname" +>sys</systemitem +>, mas o utilizador poderá configurar as coisas para outro grupo, se necessário.</para> + +<informalexample> +<para +>Escreva, por exemplo, <userinput +>sys</userinput +>.</para> +</informalexample> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Utilizador remoto</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O nome do utilizador atribuído aos acessos não-autenticados dos sistemas remotos. Por omissão, é o <userinput +>remroot</userinput +>.</para> + +<para +>Este nome irá aparecer nos ficheiros de registo e nas pesquisas sobre o dono da tarefa &etc;, para todos os recursos e localizações do servidor de &CUPS; que estão configurados para permitir o acesso <emphasis +>sem</emphasis +> autenticação. Os registos não autenticados irão transportar os nomes autenticados.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-logging-configuration"> +<title +>Configuração dos Registos do Servidor</title> + +<para +>A configuração dos registos do servidor é feita neste ecrã. Esta inclui:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Configuração do <guilabel +>ficheiro de registo de acessos</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Configuração do <guilabel +>ficheiro de registo de erros</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Configuração do ficheiro de <guilabel +>registo de páginas</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Configuração do <guilabel +>nível de registo</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Configuração do <guilabel +>tamanho máximo do ficheiro de registo</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Este é um ecrã importante para si. Se alguma vez tiver problemas: este é o local para definir o nível de registo para <quote +>debug</quote +>, reiniciar o servidor do &CUPS; e então olhar para o registo de erros aqui definido, para que possa ver os elementos que lhe possam dar uma ideia do problema.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: <guilabel +>Registos do servidor</guilabel +> </screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration3_logging.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para configurar o servidor do &CUPS;: <guilabel +>Registos do servidor</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Registo de acessos</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Aqui é onde os acessos ao servidor são registados. Se não começar por um <literal +>/</literal +>, assume-se relativo à raiz do servidor.</para> + +<para +>Você poderá também usar o nome especial <userinput +>syslog</userinput +> para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para> + +<informalexample> +<para +>Indique um nome de ficheiro como, por exemplo, <userinput +><filename +>/var/log/cups/acces_log</filename +></userinput +>.</para> +</informalexample> + +<para +>Este ficheiro é armazenado no formato comum <quote +>Common Log Format</quote +>. Desta forma, o utilizador poderá usar programas como o <application +>Webalizer</application +> ou outra ferramenta de acesso à Web para gerar os relatórios da actividade do servidor do &CUPS;.</para> + +<para +>Para incluir o nome do servidor no nome do ficheiro, utilize um <token +>%s</token +> neste. Exemplo: <userinput +><filename +>/var/log/cups/access_log-%s</filename +></userinput +>.</para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +>tail</command +> <parameter +>/var/log/cups/access_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /printers/ HTTP/1.1" 200 109 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /admin/ HTTP/1.1" 401 0 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 210 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /ppd/DANKA_P450.ppd HTTP/1.1" 200 51021 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /jobs/ HTTP/1.1" 200 246 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 0 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 80 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /cups.css HTTP/1.0" 200 198 +127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 7319 +10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /images/title-logo.gif HTTP/1.0" 200 5729 +</computeroutput +></screen> + +<para +>Poderá ver uma linha em separado para cada acesso único, a qual mostra o endereço <acronym +>IP</acronym +> do cliente que acedeu, a data e hora do acesso, o método de acesso (<command +>POST</command +> ou <command +>GET</command +>), o recurso referenciado, a versão do &HTTP; usada pelo cliente, o código de estado e o número de 'bytes' transferidos. O código de estado <errorcode +>200</errorcode +> significa <errorname +>com sucesso-OK</errorname +>; o <errorcode +>401</errorcode +> acima foi um <errorname +>acesso não-autorizado</errorname +>, o qual foi recusado. Para uma explicação mais detalhada do formato do registo vá ao <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1" +>Manual de Administração do 'Software' do &CUPS;</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Registo de erros</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se este não começar com um <literal +>/</literal +>, então assume-se como relativo à raiz do servidor. O valor por omissão é <filename +>/var/log/cups/error_log</filename +>.</para> + +<para +>Você poderá também usar o nome especial <userinput +>syslog</userinput +> para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para> + +<informalexample> +<para +>Indique a sua localização como, por exemplo, <userinput +><filename +>/var/log/cups/error_log</filename +></userinput +>.</para> +</informalexample> + +<para +>O excerto do registo de erros em baixo mostra-lhe a parte registada por imprimir a página de teste com o valor por omissão de <guilabel +>Nível de registo</guilabel +> igual a <quote +>info</quote +>. Para uma explicação sobre o <guilabel +>Nível de Registo</guilabel +>, veja mais abaixo.</para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +> tail </command +> <parameter +>/var/log/cups/error_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root' +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213. +I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213. +</computeroutput +></screen> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Registo de páginas</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se este não começar com um <literal +>/</literal +>, então assume-se como relativo à raiz do servidor. O valor por omissão é <filename +>/var/log/cups/page_log</filename +>.</para> + +<para +>Você poderá também usar o nome especial <userinput +>syslog</userinput +> para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para> + +<informalexample> +<para +>Indique a sua localização, como por exemplo <userinput +><filename +>/var/log/cups/page_log</filename +></userinput +>.</para> +</informalexample> +<para +>O registo de páginas tem uma linha por cada página de uma tarefa impressa.</para> + +<para +>Aqui pode-se ver como alguns campos aparecem:</para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +> tail </command +> <parameter +>/var/log/cups/page_log</parameter +></userinput> +<computeroutput> +GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 4 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 5 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 202 [03/Aug/2001:11:46:49 +0100] 1 1 +GIMP_print_stp_HP kdetest 203 [03/Aug/2001:11:46:54 +0100] 1 1 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 1 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 2 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 3 33 +DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 4 33 +DANKA_infotec_P450 root 205 [04/Aug/2001:19:12:34 +0100] 1 14 +DANKA_infotec_P450 root 206 [04/Aug/2001:19:15:20 +0100] 1 1 +</computeroutput +></screen> + +<para +>Neste excerto do ficheiro, você poderá obter informações sobre o nome das impressoras (<systemitem class="resource" +>GIMP_print_stp_HP</systemitem +> e <systemitem class="resource" +>DANKA_infotec_P450</systemitem +>) usadas através deste servidor, os nomes dos utilizadores (<systemitem class="username" +>kdetest</systemitem +>, <systemitem class="username" +>kurt</systemitem +> e <systemitem class="username" +>root</systemitem +>), os IDs das tarefas (<quote +>201</quote +> a <quote +>205</quote +>), a hora da impressão, o número de página dentro da tarefa e o número de cópias das páginas. Por exemplo, a tarefa 204 teve 4 páginas e 33 cópias, enquanto a tarefa 205 teve 14 cópias de 1 página).</para> + +<note> +<para +>O &CUPS; está dependente (para o seu cálculo do número de páginas de uma tarefa) de passar o &PostScript; pelo filtro <quote +>pstops</quote +>. Veja o <link linkend="architecture-diagram" +>Fluxograma do &kivio;</link +> da arquitectura de filtros do &CUPS; para ter uma ideia onde este filtro se encaixa em todo o processo de impressão). Mais, o <command +>pstops</command +> depende na contagem de <acronym +>DSC</acronym +> (as <acronym +>DSC</acronym +> são Document Structuring Conventions, a standard defined by Adobe) enviadas pelo cliente. Na maior parte dos casos, isto funciona.</para> + +<para +>Contudo, esta contabilidade de páginas não funciona para as filas de impressão <quote +>sem formato</quote +> (dado que estas, por definição, não efectuam nenhuma filtragem na máquina do &CUPS; e por isso não passam pelo <command +>pstops</command +>.) Cada tarefa que passe por uma fila <quote +>sem formato</quote +> é contada como uma tarefa com 1 página (com múltiplas cópias possíveis). Isto é especialmente verdade para todas as tarefas enviadas dos clientes do &Microsoft; &Windows; através do <application +>Samba</application +> para o servidor do &CUPS;, dado que estas tarefas já chegam no formato correcto à impressora, dado que os clientes utilizam o controlador original da impressora.</para> +</note> + +<note> +<para +>Ainda se espera que alguém faça uma ferramenta agradável de análise dos registos de páginas do &CUPS;. Esta deve gerar um relatório com um aspecto gráfico semelhante ao dos registos do <application +>Webalizer</application +>. Desta forma, será possível ter estatísticas claras que possam ser usadas para contabilizar a utilização das impressoras e a dependência da carga em relação à hora ou dia da semana, utilizadores &etc;. Alguém se oferece?</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nível de registo</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção controla o número de mensagens registadas no ficheiro de erros. Poderá ser uma das seguintes:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>debug2</term> +<listitem> +<para +>Registar tudo.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>debug</term> +<listitem> +<para +>Registar quase tudo.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>info</term> +<listitem> +<para +>Registar todos os pedidos e mudanças de estado.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>warn</term> +<listitem> +<para +>Registar os erros e avisos.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>error</term> +<listitem> +<para +>Registar apenas os erros.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>none</term> +<listitem> +<para +>Não registar nada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Se precisar de descobrir problemas (ou se quiser estudar o funcionamento interno do &CUPS;), altere o nível de registo para 'debug' ou 'debug2'. Aí, o registo de erros terá muito mais elementos (não apenas os erros, mas também mensagens informativas).</para +> + +<para +>Pode usar isto para assistir <quote +>ao vivo</quote +> o que o &CUPS; está a fazer quando você envia uma tarefa de impressão. Num &konsole;, escreva:</para> + +<screen +><prompt +>kurt@transmeta:~ +></prompt +><userinput +><command +>tail</command +> <option +>-f</option +> <option +>-n</option +><parameter +>100</parameter +> <parameter +>/var/log/cups/error_log</parameter +></userinput +></screen> + +<para +>Isto dar-lhe-á as últimas 100 linhas (<option +>-n</option +> <parameter +>100</parameter +>) do ficheiro no ecrã, bem como uma actualização <quote +>em tempo-real</quote +> (<option +>-f</option +>) do que se está a passar. A lista seguinte mostra a impressão de uma página de teste (algumas partes foram cortadas por razões de espaço... Tente você mesmo, se necessitar de mais informações):</para> + +<screen +><computeroutput +> +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root' +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0) +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] job-sheets=none,none +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] banner_page = 0 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: argv = "DANKA_P450","214","root","KDE Print Test", +[....] +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: envp = "PATH=/usr/lib/cups/filter:/bin:/usr/bin", [....] +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: statusfds = 5, 6 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = 7, -1 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filter = "/usr/lib/cups/filter/pstops" +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[0] = 8, 9 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/filter/pstops", [....] +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18991) for job 214. +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd" +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....] +I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214. +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput +></screen +> + +<para +>As linhas marcadas como <quote +>D</quote +>, no início, são mensagens do nível de depuração, enquanto que as <quote +>I</quote +> são do nível de registo <quote +>info</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tamanho máximo do ficheiro de registo</guilabel +></term> +<listitem> + +<para +>Controla o tamanho máximo de cada ficheiro de registo antes de serem 'rodados' (arquivados). O valor por omissão é 1048576 (1 Mb). Ponha igual a 0 para desligar a rotação de registos.</para> + +<informalexample> +<para +>Indique um tamanho em 'bytes', como por exemplo <userinput +>1048576</userinput +></para> +</informalexample> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-directories-configuration"> +<title +>Configuração das Pastas do Servidor</title> + +<para +>A janela para configurar o servidor do &CUPS;. Podem ser configuradas aqui as diferentes pastas. Normalmente, o utilizador não precisa de alterar nada nesta secção. Para o caso de lidar com tipos de letra bonitos (TrueType, &PostScript; ou outros) no seu sistema, este é o local para você configurar esses tipos de letra ao imprimir. A configuração das pastas do servidor inclui:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><guilabel +>Executáveis</guilabel +>: onde encontrar os executáveis do servidor</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Configuração</guilabel +>: onde encontrar os ficheiros de configuração</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Dados</guilabel +>: onde encontrar os ficheiros de dados do servidor</para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Ficheiros temporários</guilabel +>: onde colocar os ficheiros de impressão temporários </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Pedidos Temporários</guilabel +>: onde encontrar o servidor </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guilabel +>Localização dos Tipos de Letra</guilabel +>: onde encontrar os tipos de letra do servidor</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: configuração do &HTTP;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration4_directories.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para configurar o servidor do &CUPS;: configuração do &HTTP;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Executáveis</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A pasta de base para os executáveis do escalonador. Por omissão esta é a <filename class="directory" +>/usr/lib/cups</filename +> (ou a <filename class="directory" +>/usr/lib32/cups</filename +> no IRIX 6.5)</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Configuração</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A pasta de base do escalonador. Por omissão é a <filename class="directory" +>/etc/cups</filename +>.</para> +<para +>No sistema SuSE do autor, esta é a <filename class="directory" +>/usr/share/doc/cups</filename +>. Contém toda a documentação em <acronym +>HTML</acronym +> ou <acronym +>PDF</acronym +> do &CUPS;, e está disponível através da interface Web em <ulink url="http://localhost:631/documentation.html" +> http://localhost:631/documentation.html</ulink +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dados</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A pasta de base dos ficheiros de dados do &CUPS;. Por omissão, é a <filename class="directory" +>/usr/share/cups</filename +></para> +<para +>Contém várias coisas como 'banners', codificações, dados, controladores, tipos de letra e modelos do <command +>pstoraster</command +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ficheiros temporários</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A pasta onde serão colocados os ficheiros temporários. Esta pasta deve ter permissões de escrita para o utilizador definido no ecrã anterior. A pasta por omissão é a <filename class="directory" +>/var/spool/cups/tmp</filename +> ou o valor da variável de ambiente <envar +>TMPDIR</envar +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pedidos Temporários</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A pasta onde os ficheiros dos pedidos são guardados. Por omissão, é a <filename class="directory" +>/var/spool/cups</filename +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pasta de tipos de letra</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O local onde deverá configurar os seus tipos de letra bonitos (TrueType ou &PostScript;). O &CUPS; irá procurar aqui pelos tipos de letra a incluir nos ficheiros de impressão. Isto só afecta, de momento, o filtro <command +>pstoraster</command +>, sendo o valor por omissão igual a <filename class="directory" +>/usr/share/cups/fonts</filename +>.</para> + +<para +>Para indicar mais do que uma pasta, separe-as com dois-pontos (:). Faça-o da seguinte forma:</para> + +<informalexample> +<para +><userinput +>/local/da/primeira/pasta/:/local/da/segunda/pasta/:/local/da/terceira/pasta</userinput +></para> +</informalexample> + +<para +>Para a directiva 'Font' funcionar como o pretendido, a aplicação que quiser imprimir deve:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Fazer referências correctas aos tipos de letra desejados, no cabeçalho do &PostScript; gerado</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Ou incluir o tipo de letra no ficheiro &PostScript;.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>A <emphasis +>referência</emphasis +> ao tipo de letra pelo seu nome é da responsabilidade do <acronym +>RIP</acronym +> e do dispositivo de impressão para que este o possa usar. O <acronym +>RIP</acronym +> ou a impressora <emphasis +>podem</emphasis +> usar o tipo de letra somente se estiver disponível no sistema.</para> + +<para +>No caso de uma impressora &PostScript;, este deve ser um tipo de letra residente na impressora. Se as impressoras não tiverem este tipo de letra, irão tentar substituir por um tipo de letra equivalente.</para> + +<para +>No caso de uma impressora não-&PostScript;, isto é feito pelo &CUPS; e pelo seu sistema de filtragem <acronym +>RIP</acronym +>. O &CUPS; irá usar a directiva da localização dos tipos de letra para obter o tipo de letra correcto ao converter o &PostScript; no filtro <command +>pstoraster</command +>. </para> + +<para +>No caso de um dispositivo &PostScript;, o &CUPS; apenas escalona o ficheiro (de facto, passa-o através do filtro <command +>pstops</command +> para contabilizar as páginas ou para o processamento 'n-up'), não <quote +>mexendo</quote +> nele. Por isso, se você imprimir para uma impressora &PostScript;, é da responsabilidade exclusiva da impressora usar o tipo de letra pedido. Não o conseguirá, se o tipo de letra não estiver carregado na impressora nem incorporado no &PostScript;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="server-configuration"> +<title +>Configuração do Servidor <acronym +>HTTP</acronym +></title> + +<para +>A janela para configurar as opções de &HTTP; do &CUPS; é mostrada aqui. </para> +<para +>A configuração de &HTTP; do servidor do &CUPS; tem as seguintes opções: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>a <guilabel +>Pasta de documentos</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>a <guilabel +>Língua por Omissão</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>a <guilabel +>Codificação por Omissão</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela para configurar as opções de &HTTP; do servidor do &CUPS; </screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration5_HTTP.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela para configurar as opções de &HTTP; do servidor do &CUPS; </phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pasta de documentos</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A pasta de base para os documentos de &HTTP; que são servidos. Esta é, por omissão, a <filename class="directory" +>/usr/share/cups/doc</filename +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Língua por Omissão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A língua por omissão, se não for indicada pelo navegador. Se esta não estiver seleccionada, assume-se a localização actual.</para> +<informalexample> +<para +>Utilize os códigos de localização de duas letras, como por exemplo <userinput +>en</userinput +> ou <userinput +>de</userinput +>.</para> +</informalexample> +<!-- available languages? --> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Codificação por omissão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O mapa de caracteres a usar por omissão. Se não for especificado, este é igual a UTF-8. Isto também pode ser alterado directamente nos documentos <acronym +>HTML</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="server-encryption-support-configuration"> +<title +><guilabel +>Configuração do suporte de encriptação do servidor</guilabel +></title> + +<para +>Esta é a janela onde se configuram as opções relacionadas com a segurança do servidor do &CUPS;. As opções de suporte à encriptação no servidor são: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Certificado do servidor</guilabel +>: o ficheiro a ler que contém o certificado do servidor</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Chave do servidor: o ficheiro a ler que contém a chave do servidor</para +></listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: introdução à segurança</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration6_encryption.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para a configuração de segurança do servidor do &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Certificado do servidor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O ficheiro a ler que contém o certificado do servidor. Por omissão, é o <filename +>/etc/cups/ssl/server.crt</filename +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Chave do servidor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O ficheiro a ler que contém a chave do servidor. É, por omissão, igual a <filename +>/etc/cups/ssl/server.key</filename +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="server-miscellaneous-configuration"> +<title +>Configurações Diversas do Servidor</title> + +<para +>A janela para configurar as opções diversas do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. As seguintes opções do servidor são alteradas através deste ecrã:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Preservar o histórico das tarefas</guilabel +>: se deverá preservar um histórico das tarefas, para consultar posteriormente</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Preservar os ficheiros das tarefas</guilabel +>: se deverá preservar os ficheiros <acronym +>RIP</acronym +> das tarefas, para imprimir de novo posteriormente</para +></listitem +> +<listitem +><para +><guilabel +>Ficheiro 'printcap'</guilabel +>: alterar o nome e a localização do ficheiro 'printcap'</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>'Cache' de RIP</guilabel +>: alterar o tamanho da 'cache' do <acronym +>RIP</acronym +> na memória</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Limite do Filtro</guilabel +>: definir um limite do filtro</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela para configurar as opções diversas do servidor de &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration7_miscellanious.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela para configurar as opções diversas do servidor de &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Preservar o histórico das tarefas (depois de completas)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se deve ser preservado ou não o histórico das tarefas, depois de estas terem terminado, sido canceladas ou interrompidas. O valor por omissão é sim</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Preservar o ficheiro da tarefa (depois de completa)</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se deve preservar ou não os ficheiros das tarefas, depois de estas terem terminado, sido canceladas ou interrompidas. O valor por omissão é não.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ficheiro 'printcap'</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O nome do ficheiro 'printcap'. O valor por omissão está em branco. Deixe isto em branco, para evitar a geração do ficheiro 'printcap'.</para> +<para +>A configuração do 'printcap' só é necessária para satisfazer as aplicações mais antigas que necessitam desse ficheiro.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>'Cache' do RIP</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A quantidade de memória que cada <acronym +>RIP</acronym +> deve usar para a 'cache' das imagens. O valor pode ser qualquer número real seguido de um <quote +>k</quote +> para quilobytes, <quote +>m</quote +> para megabytes, <quote +>g</quote +>para gigabytes, ou <quote +>t</quote +> para padrões, em que cada padrão tem 256 x 256 pixels. O valor por omissão é 8m.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Limite do filtro</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Define o custo máximo para todos os filtros de tarefas que podem ser executados ao mesmo tempo. Um limite igual a 0 significa a inexistência de limites. Uma tarefa típica pode necessitar de um limite de filtro de pelo menos 200. Os limites menores que o mínimo necessário para uma tarefa obrigam a que seja impressa uma única tarefa de cada vez. O valor por omissão é 0 (sem limite).</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="network-general-configuration"> +<title +>Configuração Geral da Rede</title> + +<para +>A janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Procurar o nome da máquina nos endereços IP</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Porto</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Tamanho máximo do pedido</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Tempo-limite</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration8_networkgeneral.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Procurar o nome da máquina nos endereços IP</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se deve ser efectuada ou não a pesquisa de endereços <acronym +>IP</acronym +> para obter um nome de máquina completo. Por omissão, encontra-se desligado, por razões de performance.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Porto</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Indique aqui os portos e os endereços nos quais o servidor irá ficar à espera de pedidos. O porto 631 está reservado, por omissão, para o Internet Printing Protocol, e é o que é usado aqui.</para> +<para +>Poderá ter vários itens, para esperar em mais do que um porto ou endereço, ou para restringir o acesso.</para> +<note> +<para +>Infelizmente, a maioria dos navegadores Web não suportam o <acronym +>TLS</acronym +> ou as actualizações de &HTTP; para a cifra. Se desejar suportar a cifra baseada na Web, terá provavelmente de atender os pedidos no porto 443, o porto de <acronym +>HTTPS</acronym +>.</para> +</note> +<para +>Use os botões <guibutton +>Adicionar</guibutton +> e <guibutton +>Remover</guibutton +> para adicionar e remover os elementos da lista.</para> +<informalexample> +<para +>Poderá indicar números de portos únicos, como por exemplo <userinput +>631</userinput +>, ou nomes de máquinas com portos, como o <userinput +>estamaquina:80</userinput +> ou <userinput +>1.2.3.4:631</userinput +>.</para> +</informalexample> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tamanho máximo do pedido</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Controla o tamanho máximo dos pedidos e ficheiros de impressão de &HTTP;. O valor por omissão é 0, o que desactiva esta funcionalidade.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tempo-limite</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O tempo-limite (em segundos), antes de os pedidos expirarem. O valor por omissão é 300 segundos.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="network-clients-configuration"> +<title +>Configuração dos Clientes da Rede</title> + +<para +>A janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Aceitar pedidos de "Keep Alive"</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +>KeepAliveTimeout:</para +> </listitem> +<listitem +><para +>MaxClients: </para +></listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration9_networkclients.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aceitar pedidos de "Keep Alive"</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se deverá manter a ligação de pé ou não. O valor por omissão é 'sim'.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tempo-limite de 'keep-alive'</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O tempo-limite (em segundos) antes das ligações Keep-Alive serem fechadas automaticamente. O valor por omissão é 60 segundos.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Número máximo de clientes</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Controla o número máximo de clientes simultâneos a tratar. O valor por omissão é 100.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="browsing-general-configuration"> +<title +>Configuração Geral da Navegação</title> + +<para +>A janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Activar a navegação</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Usar nomes curtos quando possível</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Usar classes implícitas</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration10_browsinggeneral.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Activar a navegação</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se deverá difundir a informação das impressoras para os outros servidores de &CUPS; ou não. Está activo por omissão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar nomes curtos quando possível</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se deverá usar ou não nomes <quote +>curtos</quote +> para as impressoras remotas, sempre que possível (por exemplo, <systemitem class="resource" +>impressora</systemitem +> em vez de <systemitem class="resource" +>impressora@maquina</systemitem +>). Está activo por omissão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar classes implícitas</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se deverá usar ou não as classes implícitas.</para> +<para +>As classes de impressoras podem ser definidas explicitamente no ficheiro <filename +>classes.conf</filename +>, baseando-se implicitamente nas impressoras disponíveis na <acronym +>LAN</acronym +> ou em ambas.</para> +<para +>Quando as classes implícitas estão activas, as impressoras na <acronym +>LAN</acronym +> com o mesmo nome (por exemplo, <systemitem class="resource" +>Acme-LaserPrint-1000</systemitem +>) serão colocadas numa classe com o mesmo nome. Isto permite ao utilizador configurar várias filas redundantes numa <acronym +>LAN</acronym +>, sem um conjunto de dificuldades administrativas. Se um utilizador enviar uma tarefa para a <systemitem class="resource" +>Acme-LaserPrint-1000</systemitem +>, a tarefa irá para a primeira fila disponível.</para> +<para +>Esta opção está activa por omissão.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-connection-configuration"> +<title +>Configuração da Ligação de Navegação</title> + +<para +>A janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS; aparece aqui. As opções da ligação de navegação incluem:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Endereços de difusão</guilabel +>: O endereço de difusão (<acronym +>UDP</acronym +>) para onde transmitir as informações das impressoras</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Porto de Difusão</guilabel +>: O número de porto a usar para a difusão</para +></listitem +> +<listitem +><para +><guilabel +>Endereços de pesquisa</guilabel +>: Os endereços onde pesquisar por informações acerca das impressoras nos servidores que podem não difundir (ou cujos pacote podem não atingir a sua <acronym +>LAN</acronym +>, devido aos 'routers' pelo caminho).</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingconnections.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Endereços de difusão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Depois de carregar no botão <guibutton +>Adicionar</guibutton +>, irá ver a janela seguinte para indicar um novo valor para os pacotes de navegação difundidos. É o mesmo tipo de janela que existe para você adicionar outros endereços do servidor, para pesquisar para informações.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para indicar um novo valor para onde difundir os pacotes de navegação</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para indicar um novo valor para onde difundir os pacotes de navegação</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Esta opção define um endereço de difusão a usar. Por omissão, a informação de navegação é difundida para todas as interfaces activas.</para> + +<note> +<para +>O &HP-UX; 10.20 e anteriores não lidam convenientemente com a difusão, a menos que tenha uma máscara de rede Classe A, B, C ou D (isto é, não existe o suporte de <acronym +>CIDR</acronym +>).</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Porto de difusão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O porto usado para as difusões por <acronym +>UDP</acronym +>. Por omissão, este é o porto de <acronym +>IPP</acronym +>; se você alterar isto, poderá ter de o fazer em todos os servidores. Só é reconhecido um BrowsePort.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Endereços de pesquisa</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Pesquisar os servidores indicados por impressoras.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-masks-configuration"> +<title +>Configuração das Máscaras de Navegação</title> + +<para +>A janela onde poderá configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores aparecerá aqui. </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Permitir a navegação</guilabel +>: </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Proibir a navegação</guilabel +>: </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Ordem de navegação</guilabel +>: </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela onde configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingmasks.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela onde configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>A janela para <guilabel +>Adicionar Endereço de Navegação</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A janela onde poderá indicar um novo valor para o endereço de outro servidor, de modo a aceitar dele pacotes de navegação, é mostrada aqui. É aberta ao carregar no botão <guibutton +>Adicionar...</guibutton +>, ao lado do campo <guilabel +>Permitir a Navegação:</guilabel +>. É a mesma janela que aparece para adicionar os endereços <quote +>proibidos</quote +>.</para> + +<para +>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste, é mostrada aqui.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Permitir a navegação</guilabel +> e <guilabel +>Proibir a navegação</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O <guilabel +>Permitir a navegação</guilabel +> define uma máscara de endereços para indicar as permissões para os pacotes de navegação recebidos. Por omissão, permitem-se pacotes de todos os endereços.</para> +<para +>O <guilabel +>Proibir a navegação</guilabel +> define uma máscara de endereços a proibir a recepção dos seus pacotes de navegação. Por omissão, não se proíbe pacotes de nenhum endereço.</para> +<para +>Tanto o <guilabel +>Permitir a navegação</guilabel +> como o <guilabel +>Proibir a navegação</guilabel +> aceitam as seguintes notações de endereços:</para> + +<informalexample> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><userinput +>Todos</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>Nenhum</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>*.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>maquina.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</informalexample> + +<para +>As restrições por nome de máquina/domínio só funcionam se o utilizador tiver activado a pesquisa dos nomes de máquinas!</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ordem de navegação</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Define a ordem das comparações de permissões/proibições.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="browsing-timeouts-configuration"> +<title +>Configuração dos Tempos-Limite de Navegação</title> + +<para +>A janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. Estas opções incluem:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Intervalo de Navegação</guilabel +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Tempo-Limite de Navegação</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration12_browsingtimeouts.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Intervalo de navegação</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O tempo entre actualizações das navegações em segundos. O valor por omissão é 30 segundos.</para> +<para +>Repare que a informação de navegação é enviada, sempre que o estado de uma impressora muda; por isso, isto representa o tempo máximo entre actualizações.</para> +<para +>Configure isto como 0 para desactivar as difusões, de modo a que as suas impressoras não sejam anunciadas, embora possa ver à mesma as impressoras das outras máquinas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Tempos-limite de navegação</term> +<listitem> +<para +>O tempo-limite (em segundos) para as impressoras de rede - se não obtiver uma actualização, dentro deste tempo, a impressora será removida da lista.</para> +<para +>Este tempo não deve ser, de modo algum, inferior ao período de navegação por razões óbvias. O seu valor por omissão é 300 segundos.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +<sect1 id="browsing-relay-configuration"> +<title +>Configuração do Encaminhamento da Navegação</title> + +<para +>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação é mostrada aqui. As opções de reencaminhamento de navegação incluem:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Reencaminhamento de pacotes do navegador</guilabel +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação</screeninfo +> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration14_browsingrelay.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação</phrase +></textobject +> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Janela para Adicionar um Reencaminhamento da Navegação</term> +<listitem> +<para +>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação, entre um servidor do &CUPS; e uma rede, é mostrada aqui.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação entre um servidor do &CUPS;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfig_browse_relay_add_button.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação entre um servidor do &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Reencaminhamento de pacotes do navegador</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Reencaminhar os pacotes de navegação de um endereço ou rede para outra.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="security-configuration"> +<title +>Configuração da Segurança</title> + +<para +>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer uma das localizações do servidor, é mostrada aqui. Contém as seguintes opções, que poderão ser definidas em separado para qualquer recurso válido (ou localização) do servidor do &CUPS;:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Grupo do Sistema:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Permissões de Acesso: </para +></listitem> +<listitem +><para +>Tipo de Autent.:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Classe de Autent.:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nome do Grupo de Autent.:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Encriptação:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Permitir:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Proibir:</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ordem:</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Os recursos (ou localizações) válidos do servidor do &CUPS; são:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Localização da Raiz do Servidor: <systemitem class="resource" +>/</systemitem +> </para +></listitem +> +<listitem +><para +>Localização da Administração do Servidor: <systemitem class="resource" +>/admin</systemitem +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Todas as impressoras do servidor: <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Qualquer impressora em particular do servidor: por exemplo <systemitem class="resource" +>/printers/infotec_P320</systemitem +></para +></listitem +> +<listitem +><para +>Todas as classes de impressoras no servidor: <systemitem class="resource" +>/classes</systemitem +>:</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Uma classe em particular do servidor: por exemplo <systemitem class="resource" +>/classes/todas_as_infotecs_P320_ou_P450</systemitem +></para +></listitem +> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para você configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer das localizações do servidor</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_securityoverview.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>a janela para você configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer das localizações do servidor</phrase +></textobject> + +</mediaobject> +</screenshot> + +<note> +<para +>Para todas as localizações que não estejam definidas em separado, a opção da localização <quote +>acima</quote +> é válida.</para> + +<para +>Por exemplo, o utilizador tem uma impressora chamada <systemitem class="resource" +>infotec_P450</systemitem +>, sem opções de segurança definidas. Deste modo, a segurança da localização <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +> tomará a responsabilidade desta impressora, dado que é uma sub-localização do <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +>. Se, porventura, não existir nenhuma configuração de segurança para o <systemitem class="resource" +>/printers</systemitem +>, então a segurança para o <systemitem class="resource" +>/</systemitem +> (a segurança geral) do servidor toma a responsabilidade. Ou você configura isto para o seu propósito ou então será assumido o valor por omissão ao compilar.</para> +</note> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>SystemGroup</term> +<listitem> +<para +>O nome do grupo para o <systemitem class="groupname" +>Sistema</systemitem +> ou para o acesso de administração da impressora. Os valores por omissão dependem do sistema operativo, mas será o <systemitem class="groupname" +>sys</systemitem +>, o <systemitem class="groupname" +>system</systemitem +> ou o <systemitem class="groupname" +>root</systemitem +> (verificando por esta ordem).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Permissões de Acesso</term> +<listitem> +<para +>As permissões de acesso para cada pasta servida pelo escalonador. As localizações são relativas à raiz do documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Tipo de Autorização</term> +<listitem> +<para +>A autorização a usar:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Nenhuma</term> +<listitem> +<para +>Sem efectuar autenticação.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Basic</term> +<listitem> +<para +>Efectua a autenticação usando o método BASIC do &HTTP;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>'Digest'</term> +<listitem> +<para +>Efectua a autenticação usando o método DIGEST do &HTTP;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note> +<para +>A autenticação local por certificados pode ser substituída pelo cliente para BASIC ou DIGEST, quando se ligar à interface do 'localhost'.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Classe de Autorização</term> +<listitem> +<para +>A classe de autorização. De momento só são suportados o <quote +>Anónimo</quote +>, <quote +>Utilizador</quote +>, <quote +>Sistema</quote +> (um utilizador válido que pertence ao grupo do sistema) e <quote +>grupo</quote +> (um utilizador válido que pertence ao grupo indicado).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Nome do Grupo de Autorização</term> +<listitem> +<para +>O nome do grupo para a autorização de <quote +>Grupo</quote +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Encriptação</term> +<listitem> +<para +>Se deve ser usada ou não a encriptação. Isto depende do facto de ter a biblioteca de <application +>OpenSSL</application +> compilada com a biblioteca e o escalonador do &CUPS;.</para> +<para +>Os valores possíveis são:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Always</term> +<listitem> +<para +>Usar sempre a encriptação (<acronym +>SSL</acronym +>)</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Never</term> +<listitem> +<para +>Nunca usar a encriptação.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Required</term> +<listitem> +<para +>Usar a actualização da encriptação <acronym +>TLS</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>IfRequested</term> +<listitem> +<para +>Usar a cifra, se o servidor o pedir.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allow</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Permite o acesso a partir da máquina, domínio, endereço <acronym +>IP</acronym +> ou rede indicados. Os valores possíveis são:</para> + +<informalexample> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><userinput +>Todos</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>Nenhum</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>*.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>maquina.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</informalexample> + +<para +>O endereço da máquina e do domínio necessitam que você active as pesquisas dos nomes de máquinas, tal como descrito acima.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Deny</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Proíbe o acesso a partir da máquina, domínio, endereço <acronym +>IP</acronym +> ou rede indicados. Os valores possíveis são:</para> +<informalexample> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><userinput +>Todos</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>Nenhum</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>*.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>maquina.dominio.com</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.*</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><userinput +>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</informalexample> +<para +>O endereço da máquina e do domínio necessitam que você active as pesquisas dos nomes de máquinas, tal como descrito acima.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Order</term> +<listitem> +<para +>A ordem do processamento das permissões ou proibições.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="example-how-define-security-for-all-printers"> +<title +>Exemplo: Como Definir a Segurança para Todas as Impressoras</title> + +<para +>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS; é discutida aqui. É usado o exemplo para adicionar as definições de segurança adicionais para o recurso <systemitem class="resource" +>todas as impressoras</systemitem +>. Para o servidor Web do &CUPS;, esta é a localização à qual o utilizador acede através de <ulink url="http://localhost:631/printers/" +> http://localhost:631/printers/</ulink +> ou (remotamente) através de <ulink url="http://nome.servidor.cups:631/printers/" +> http://nome.servidor.cups:631/printers/</ulink +></para> + +<para +>A primeira imagem mostra a localização geral para esta opção. <guilabel +>Seleccione</guilabel +> o <guibutton +>Adicionar</guibutton +> ou o <guibutton +>Modificar</guibutton +> de um recurso, para o qual deseje decidir as suas opções de segurança.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;</screeninfo +><mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15a_resourceallprinters_defineaccess.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Esta janela adiciona um novo recurso. É semelhante à que aparece quando desejar modificar um recurso já existente. Aqui estão as opções gerais:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para adicionar um novo recurso.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15b_resourceallprinters_defineaccess.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para adicionar um novo recurso.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Esta é a segunda parte da janela de adição de um novo recurso. Esta é semelhante, se desejar modificar um recurso já existente. Aqui poderá definir as máscaras actuais de acesso ao recurso em questão. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A janela para adicionar um novo recurso.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15c_resourceallprinters_defineaccess.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>A janela para adicionar um novo recurso.</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<screenshot> +<screeninfo +>Janela do recurso</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaccessmasks.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela do recurso</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela do recurso</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela do recurso</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela do recurso</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters_defineaccess.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela do recurso</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela do recurso</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminauthorization.png" +format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Janela do recurso</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +</chapter> |