summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook2989
1 files changed, 2989 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1b6994a2e0f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kdeprint/cups-config.docbook
@@ -0,0 +1,2989 @@
+<chapter id="cups-configuration">
+<title
+>Configuração do Servidor de Impressão: CUPS</title>
+
+<para
+>Inicie a configuração do servidor de impressão (agora que já escolheu o &CUPS;, esta é a configuração do servidor do &CUPS;), carregando para tal no botão apropriado. Descobri-lo-á, se mover lentamente o rato pelos botões e ler as dicas. Deverá ser o 11º a contar da esquerda, ou o terceiro a contar da direita; o seu ícone é uma <guiicon
+>chave de porcas</guiicon
+>.</para>
+
+<para
+>Aparecerá então a janela de configuração do servidor de &CUPS;. Dar-lhe-á uma vista estruturada de todas as opções que se aplicam ao servidor. O seu ficheiro de configuração está localizado normalmente em <filename
+>/etc/cups/cupsd.conf</filename
+>. Este é um ficheiro normal em <acronym
+>ASCII</acronym
+>, com uma sintaxe semelhante ao do servidor Web <application
+>Apache</application
+>. É uma boa ideia criar uma cópia de segurança, para o caso de algo correr mal na configuração, através das janelas de Configuração do Servidor do &kdeprint;/&CUPS;:</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>cp</command
+> <filename
+>/etc/cups/cupsd.conf</filename
+> <filename
+>/etc/cups/cupsd.conf.bak</filename
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Dado que esta interface gráfica para a edição do ficheiro de configuração ainda é uma novidade, o utilizador deverá ter uma segunda oportunidade de voltar ao ficheiro original. Por isso, crie uma cópia de segurança.</para>
+
+<sect1 id="quick-help">
+<title
+>Ajuda Rápida</title>
+
+<para
+>Uma funcionalidade muito útil é a <quote
+>Ajuda Rápida</quote
+> disponível. Se você carregar no pequeno ponto de interrogação (<guiicon
+>O que é isto?</guiicon
+>), na barra de título da sua janela, irá ver o cursor a mudar de forma. De seguida, carregue num campo de configuração do <command
+>cupsd</command
+> para descobrir o que significa e quais são as suas opções. Na maioria dos casos, deverá compreender o seu significado imediatamente e, mesmo que isso não aconteça, terá sempre a excelente documentação do &CUPS;. (Se o seu servidor de &CUPS; estiver a correr, tê-la-á na sua máquina em <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
+>http://localhost:631/documentation.html</ulink
+>).</para>
+<para
+>Se o &CUPS; não estiver a correr, mas estiver instalado no seu sistema, podê-lo ia encontrar no sistema de ficheiros da sua própria máquina. A localização exacta depende do seu sistema operativo mas, no caso do &Linux;, o valor por omissão é <filename class="directory"
+>/usr/share/doc/cups/</filename
+> ou <filename class="directory"
+> /usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
+>.</para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="longer-help">
+<title
+>Ajuda Extensa</title>
+
+<para
+>Para mais informações, mais detalhadas e mais recentes, dever-se-á sempre basear na documentação original do &CUPS;. O &CUPS; está, como o próprio &kde;, num processo de desenvolvimento rápido. Existem constantemente novas funcionalidades, que poderão ser configuráveis apenas através da edição dos ficheiros de configuração. A &GUI; do &kdeprint; poderá não ter acompanhado o desenvolvimento do &CUPS;.</para>
+
+<para
+>Para o caso em que deseje olhar para os ficheiros de configuração originais do seu sistema &CUPS; -- estes estão aqui:</para>
+
+<note>
+<para
+>Estes locais baseiam-se na instalação por omissão. O seu sistema operativo pode tê-los instalado num prefixo diferente como, por exemplo, o <filename class="directory"
+>/usr/local/</filename
+>, mas a hierarquia deve ser mais ou menos como em baixo.</para>
+</note>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename class="directory"
+>/etc/cups/</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A pasta com os ficheiros de configuração</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/etc/cups/cupsd.conf</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O ficheiro de configuração para o servidor do &CUPS;</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/etc/cups/printers.conf</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O ficheiro de configuração que contém a informação sobre as suas impressoras locais.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename class="directory"
+>/etc/cups/ppd/</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A pasta com os ficheiros &PPD; das impressoras instaladas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>As ligações seguintes só funcionam se o seu servidor &CUPS; estiver em execução. Para aceder a toda a documentação original do &CUPS;, vá a:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
+>http://localhost:631/documentation.html</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Uma página com ligações para todos os outros documentos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://localhost:631/sam.html"
+>http://localhost:631/sam.html</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym
+>HTML</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://localhost:631/sam.pdf"
+>http://localhost:631/sam.pdf</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym
+>PDF</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.cups.org/documentation.html"
+>http://www.cups.org/documentation.html</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A última documentação 'online' da página Web do &CUPS;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>As seguintes ligações dão-lhe acesso aos mesmos ficheiros (poderão faltar os ícones e imagens), mesmo que o seu servidor do CUPS não esteja a correr. Será necessário, todavia, ter o CUPS instalado no seu sistema (Algumas distribuições poderão ter os ficheiros noutro local -- terá de ser você próprio a descobri-los...). Para aceder a toda a documentação original do &CUPS;, vá a:</para>
+
+<para
+>Esta documentação está disponível, mesmo que o servidor do &CUPS; não esteja instalado, se bem que poderá reparar na falta de algumas imagens e ícones ao ver os ficheiros <acronym
+>HTML</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Como foi referido em cima, a hierarquia em baixo deverá estar intacta, mas o seu sistema operativo poderá ter instalado o &CUPS; num local diferente.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Uma página com ligações para todos os outros documentos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/usr/share/doc/cups/sam.html</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym
+>HTML</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><filename
+>/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym
+>PDF</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Existem algumas páginas Web e grupos de discussão do &CUPS; (e da impressão no &Linux; em geral) para dar ajuda aos mais novatos em:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.cups.org/newsgroups.php"
+>http://www.cups.org/newsgroups.php</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A página Web do &CUPS;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><ulink url="http://www.linuxprinting.org/newsportal/"
+>http://www.linuxprinting.org/newsportal/</ulink
+></term>
+<listitem>
+<para
+>LinuxPrinting.org, a casa do HOWTO de impressão em &Linux; e da Base de Dados de Impressoras do &Linux;</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>E, finalmente, existirá uma página Web para o &kdeprint; e a documentação relacionada com ele, em <ulink url="http://kdeprint.sourceforge.net/"
+> http://kdeprint.sourceforge.net/</ulink
+></para>
+
+<para
+>Na próxima secção, o utilizador será guiado através da maioria das opções de configuração do &kdeprint; com o &CUPS;.</para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="explaining-different-gui-elements">
+<title
+>Explicando os diferentes elementos da &GUI;</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Janela Superior: Vista das Impressoras Reais e Virtuais</title>
+
+<para
+>Esta secção ainda não está completa</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Janela em árvore, em ícones e como uma lista</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Os ícones da barra de tarefas</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Diferentes tipos de letra para diferentes impressoras</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Os diferentes ícones de impressoras significam diferentes coisas</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Janela Inferior: Vista por Secções dos Detalhes</title>
+
+<para
+>Esta secção ainda não está completa.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Os ícones da barra de tarefas</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>As Páginas</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Mudar a configuração das impressoras</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="welcome-to-cups-server-configuration">
+<title
+>Bem-vindo à Configuração do Servidor do &CUPS;</title>
+
+<para
+>Este é o Ecrã de Boas-Vindas para as janelas de configuração do seu servidor. Ao carregar num dos itens da árvore à esquerda do ecrã, abre a componente apropriada da configuração.</para>
+
+<para
+>Cada opção tem um valor por omissão. Os valores por omissão permitem ao &CUPS; funcionar normalmente como um cliente perfeitamente funcional. Os clientes esperam no porto de TCP/IP 631 por difusões de informação dos servidores do &CUPS; na <acronym
+>LAN</acronym
+>. Esta informação permite aos clientes imprimirem imediatamente após a sua recepção, sem terem de instalar qualquer controlador ou configurar qualquer impressora nos clientes.</para>
+
+<para
+>Para o utilizador configurar um servidor do &CUPS; (que difunda o seu serviço para a <acronym
+>LAN</acronym
+>), terá de alterar os valores por omissão.</para>
+
+<para
+>O ecrã de boas-vindas da janela de configuração do servidor do &CUPS;. </para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de configuração do servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration1_welcome.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para configurar o servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>A janela para configurar o servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Para seleccionar o valor por omissão de qualquer item, basta assinalar a opção à direita do ecrã. Para alterar o valor de um item, desligue a opção e efectue a sua alteração na parte esquerda do ecrã.</para>
+
+<para
+>A configuração completa do servidor inclui:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-general-configuration"
+>Configuração Geral do <guilabel
+>Servidor</guilabel
+></link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-logging-configuration"
+>Configuração dos <guilabel
+>Registos</guilabel
+> do Servidor</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link
+linkend="server-directories-configuration"
+>Definições da Localização e <guilabel
+>Pastas</guilabel
+> do Servidor</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-configuration"
+>Configuração do Servidor <guilabel
+>HTTP</guilabel
+></link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-encryption-support-configuration"
+>Configuração do Suporte de <guilabel
+>Cifra</guilabel
+> e Certificados do Servidor</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="server-miscellaneous-configuration"
+>Configurações <guilabel
+>Diversas</guilabel
+> do Servidor</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Configuração Geral da <guilabel
+>Rede</guilabel
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="network-clients-configuration"
+>Configuração dos <guilabel
+>Clientes</guilabel
+> da Rede</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link
+linkend="browsing-general-configuration"
+>Configuração Geral da <guilabel
+>Navegação</guilabel
+></link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="browsing-connection-configuration"
+>Configuração da <guilabel
+>Ligação</guilabel
+> de Navegação</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link
+linkend="browsing-masks-configuration"
+>Configuração das <guilabel
+>Máscaras</guilabel
+> de Navegação</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="browsing-timeouts-configuration"
+>Configuração dos <guilabel
+>Tempos-Limite</guilabel
+> de Navegação</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="browsing-relay-configuration"
+>Configuração do <guilabel
+>Reencaminhamento</guilabel
+> da Navegação</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link
+linkend="security-configuration"
+>Configuração da <guilabel
+>Segurança</guilabel
+></link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Cada um destes itens de configuração será descrito nas secções seguintes do manual.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-general-configuration">
+<title
+>Configuração Geral do Servidor</title>
+
+<para
+>A configuração geral do servidor é feita neste ecrã. Inclui:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Nome do servidor</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>E-mail do administrador</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Utilizador do servidor</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Grupo do servidor</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Utilizador remoto</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>A janela para as configurações gerais do servidor de &CUPS; permite ao utilizador alterar os valores por omissão. Carregue no pequeno ponto de interrogação e, de seguida, em qualquer campo para obter uma <quote
+>Ajuda Rápida</quote
+> sobre o significado da opção.</para>
+
+<para
+>Se não tiver a certeza, deixe estar e vá em primeiro lugar à documentação original do &CUPS;. Se o seu servidor do &CUPS; já estiver em execução, esta está acessível ao &konqueror; através do &URL; <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
+> http://localhost:631/documentation.html</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Aí, pode ter o primeiro contacto com o Manual de Administração do Software. Caso contrário, por exemplo, se o servidor do &CUPS; não estiver em execução, pode tentar ver no seu sistema de ficheiros local em <filename class="directory"
+>/usr/share/doc/cups/</filename
+> ou em <filename
+>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
+>, os locais por omissão.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de configuração geral do servidor de &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration2_general.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para configurar as opções gerais do servidor do &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName </phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nome do Servidor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O nome do seu servidor, tal como é anunciado para o mundo. Por omissão, o &CUPS; irá usar o nome da máquina no sistema. Para configurar o servidor por omissão usado pelos clientes, veja o ficheiro <filename
+>client.conf</filename
+>.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Por exemplo, escreva <userinput
+>estamaquina.estedominio.com</userinput
+></para>
+</informalexample>
+
+<para
+>Este é o nome da máquina que é comunicado aos clientes. Se você tiver problemas estranhos no acesso ao servidor, indique aqui o seu endereço <acronym
+>IP</acronym
+> para tentar localizar o problema. Assim, elimina quaisquer problemas de resolução do nome das máquinas e poderá mais facilmente localizar o problema real.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>E-mail do administrador</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Este é o endereço de e-mail para onde enviar todas as queixas ou problemas. Por omissão, o &CUPS; irá usar o <quote
+>root@nomemaquina</quote
+>.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Por exemplo, escreva <userinput
+>root@estamaquina.com</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+
+<note>
+<para
+>Ao contrário do que a ajuda rápida sugere, também é possível enviar um e-mail com entusiasmo acerca do &CUPS; e do &kdeprint; ao administrador do sistema.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Utilizador do Servidor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O utilizador com que o servidor está a correr. Este é, normalmente, o <systemitem class="username"
+>lp</systemitem
+>, mas você poderá configurar outro utilizador se necessário.</para>
+
+<note>
+<para
+>O servidor necessita de ser executado inicialmente como 'root' para suportar o porto de <acronym
+>IPP</acronym
+> por omissão 631. Este altera os utilizadores sempre que é executado um programa exterior.</para>
+</note>
+
+<informalexample>
+<para
+>Escreva, por exemplo, <userinput
+>lp</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+
+<para
+>Esta é a conta de utilizador de &UNIX; por omissão para os filtros e programas <acronym
+>CGI</acronym
+> serem executados. Os programas <acronym
+>CGI</acronym
+> são responsáveis por lhe mostrar a interface de administração Web, que está acessível em <ulink url="http://localhost:631/"
+>http://localhost:631/</ulink
+>).</para>
+
+<warning>
+<para
+>Não há a necessidade de alterar a directiva <guilabel
+>User</guilabel
+> para <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>; por isso, nunca o faça, porque pode envolver perigos. Se alguém descobrir vulnerabilidades do sistema num dos filtros de ficheiros usados, controladores ou programas <acronym
+>CGI</acronym
+>, poderá executar comandos arbitrários no seu sistema com privilégios de 'root'. Use sempre uma conta não-privilegiada para a directiva do servidor <guilabel
+>User</guilabel
+>.</para>
+</warning>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Grupo do servidor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O grupo com o qual o servidor se executa. Normalmente, deve ser o <systemitem class="groupname"
+>sys</systemitem
+>, mas o utilizador poderá configurar as coisas para outro grupo, se necessário.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Escreva, por exemplo, <userinput
+>sys</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Utilizador remoto</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O nome do utilizador atribuído aos acessos não-autenticados dos sistemas remotos. Por omissão, é o <userinput
+>remroot</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Este nome irá aparecer nos ficheiros de registo e nas pesquisas sobre o dono da tarefa &etc;, para todos os recursos e localizações do servidor de &CUPS; que estão configurados para permitir o acesso <emphasis
+>sem</emphasis
+> autenticação. Os registos não autenticados irão transportar os nomes autenticados.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-logging-configuration">
+<title
+>Configuração dos Registos do Servidor</title>
+
+<para
+>A configuração dos registos do servidor é feita neste ecrã. Esta inclui:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Configuração do <guilabel
+>ficheiro de registo de acessos</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Configuração do <guilabel
+>ficheiro de registo de erros</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Configuração do ficheiro de <guilabel
+>registo de páginas</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Configuração do <guilabel
+>nível de registo</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Configuração do <guilabel
+>tamanho máximo do ficheiro de registo</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Este é um ecrã importante para si. Se alguma vez tiver problemas: este é o local para definir o nível de registo para <quote
+>debug</quote
+>, reiniciar o servidor do &CUPS; e então olhar para o registo de erros aqui definido, para que possa ver os elementos que lhe possam dar uma ideia do problema.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: <guilabel
+>Registos do servidor</guilabel
+> </screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration3_logging.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para configurar o servidor do &CUPS;: <guilabel
+>Registos do servidor</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Registo de acessos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui é onde os acessos ao servidor são registados. Se não começar por um <literal
+>/</literal
+>, assume-se relativo à raiz do servidor.</para>
+
+<para
+>Você poderá também usar o nome especial <userinput
+>syslog</userinput
+> para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indique um nome de ficheiro como, por exemplo, <userinput
+><filename
+>/var/log/cups/acces_log</filename
+></userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+
+<para
+>Este ficheiro é armazenado no formato comum <quote
+>Common Log Format</quote
+>. Desta forma, o utilizador poderá usar programas como o <application
+>Webalizer</application
+> ou outra ferramenta de acesso à Web para gerar os relatórios da actividade do servidor do &CUPS;.</para>
+
+<para
+>Para incluir o nome do servidor no nome do ficheiro, utilize um <token
+>%s</token
+> neste. Exemplo: <userinput
+><filename
+>/var/log/cups/access_log-%s</filename
+></userinput
+>.</para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+><userinput
+><command
+>tail</command
+> <parameter
+>/var/log/cups/access_log</parameter
+></userinput>
+<computeroutput>
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /printers/ HTTP/1.1" 200 109
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /admin/ HTTP/1.1" 401 0
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 210
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /ppd/DANKA_P450.ppd HTTP/1.1" 200 51021
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /jobs/ HTTP/1.1" 200 246
+10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 0
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 80
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139
+10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /cups.css HTTP/1.0" 200 198
+127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139
+10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 7319
+10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /images/title-logo.gif HTTP/1.0" 200 5729
+</computeroutput
+></screen>
+
+<para
+>Poderá ver uma linha em separado para cada acesso único, a qual mostra o endereço <acronym
+>IP</acronym
+> do cliente que acedeu, a data e hora do acesso, o método de acesso (<command
+>POST</command
+> ou <command
+>GET</command
+>), o recurso referenciado, a versão do &HTTP; usada pelo cliente, o código de estado e o número de 'bytes' transferidos. O código de estado <errorcode
+>200</errorcode
+> significa <errorname
+>com sucesso-OK</errorname
+>; o <errorcode
+>401</errorcode
+> acima foi um <errorname
+>acesso não-autorizado</errorname
+>, o qual foi recusado. Para uma explicação mais detalhada do formato do registo vá ao <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1"
+>Manual de Administração do 'Software' do &CUPS;</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Registo de erros</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se este não começar com um <literal
+>/</literal
+>, então assume-se como relativo à raiz do servidor. O valor por omissão é <filename
+>/var/log/cups/error_log</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Você poderá também usar o nome especial <userinput
+>syslog</userinput
+> para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indique a sua localização como, por exemplo, <userinput
+><filename
+>/var/log/cups/error_log</filename
+></userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+
+<para
+>O excerto do registo de erros em baixo mostra-lhe a parte registada por imprimir a página de teste com o valor por omissão de <guilabel
+>Nível de registo</guilabel
+> igual a <quote
+>info</quote
+>. Para uma explicação sobre o <guilabel
+>Nível de Registo</guilabel
+>, veja mais abaixo.</para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+><userinput
+><command
+> tail </command
+> <parameter
+>/var/log/cups/error_log</parameter
+></userinput>
+<computeroutput>
+I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root'
+I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213.
+I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213.
+</computeroutput
+></screen>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Registo de páginas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se este não começar com um <literal
+>/</literal
+>, então assume-se como relativo à raiz do servidor. O valor por omissão é <filename
+>/var/log/cups/page_log</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Você poderá também usar o nome especial <userinput
+>syslog</userinput
+> para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indique a sua localização, como por exemplo <userinput
+><filename
+>/var/log/cups/page_log</filename
+></userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+<para
+>O registo de páginas tem uma linha por cada página de uma tarefa impressa.</para>
+
+<para
+>Aqui pode-se ver como alguns campos aparecem:</para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+><userinput
+><command
+> tail </command
+> <parameter
+>/var/log/cups/page_log</parameter
+></userinput>
+<computeroutput>
+GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 4 1
+GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 5 1
+GIMP_print_stp_HP kdetest 202 [03/Aug/2001:11:46:49 +0100] 1 1
+GIMP_print_stp_HP kdetest 203 [03/Aug/2001:11:46:54 +0100] 1 1
+DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 1 33
+DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 2 33
+DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 3 33
+DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 4 33
+DANKA_infotec_P450 root 205 [04/Aug/2001:19:12:34 +0100] 1 14
+DANKA_infotec_P450 root 206 [04/Aug/2001:19:15:20 +0100] 1 1
+</computeroutput
+></screen>
+
+<para
+>Neste excerto do ficheiro, você poderá obter informações sobre o nome das impressoras (<systemitem class="resource"
+>GIMP_print_stp_HP</systemitem
+> e <systemitem class="resource"
+>DANKA_infotec_P450</systemitem
+>) usadas através deste servidor, os nomes dos utilizadores (<systemitem class="username"
+>kdetest</systemitem
+>, <systemitem class="username"
+>kurt</systemitem
+> e <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>), os IDs das tarefas (<quote
+>201</quote
+> a <quote
+>205</quote
+>), a hora da impressão, o número de página dentro da tarefa e o número de cópias das páginas. Por exemplo, a tarefa 204 teve 4 páginas e 33 cópias, enquanto a tarefa 205 teve 14 cópias de 1 página).</para>
+
+<note>
+<para
+>O &CUPS; está dependente (para o seu cálculo do número de páginas de uma tarefa) de passar o &PostScript; pelo filtro <quote
+>pstops</quote
+>. Veja o <link linkend="architecture-diagram"
+>Fluxograma do &kivio;</link
+> da arquitectura de filtros do &CUPS; para ter uma ideia onde este filtro se encaixa em todo o processo de impressão). Mais, o <command
+>pstops</command
+> depende na contagem de <acronym
+>DSC</acronym
+> (as <acronym
+>DSC</acronym
+> são Document Structuring Conventions, a standard defined by Adobe) enviadas pelo cliente. Na maior parte dos casos, isto funciona.</para>
+
+<para
+>Contudo, esta contabilidade de páginas não funciona para as filas de impressão <quote
+>sem formato</quote
+> (dado que estas, por definição, não efectuam nenhuma filtragem na máquina do &CUPS; e por isso não passam pelo <command
+>pstops</command
+>.) Cada tarefa que passe por uma fila <quote
+>sem formato</quote
+> é contada como uma tarefa com 1 página (com múltiplas cópias possíveis). Isto é especialmente verdade para todas as tarefas enviadas dos clientes do &Microsoft; &Windows; através do <application
+>Samba</application
+> para o servidor do &CUPS;, dado que estas tarefas já chegam no formato correcto à impressora, dado que os clientes utilizam o controlador original da impressora.</para>
+</note>
+
+<note>
+<para
+>Ainda se espera que alguém faça uma ferramenta agradável de análise dos registos de páginas do &CUPS;. Esta deve gerar um relatório com um aspecto gráfico semelhante ao dos registos do <application
+>Webalizer</application
+>. Desta forma, será possível ter estatísticas claras que possam ser usadas para contabilizar a utilização das impressoras e a dependência da carga em relação à hora ou dia da semana, utilizadores &etc;. Alguém se oferece?</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nível de registo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção controla o número de mensagens registadas no ficheiro de erros. Poderá ser uma das seguintes:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>debug2</term>
+<listitem>
+<para
+>Registar tudo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>debug</term>
+<listitem>
+<para
+>Registar quase tudo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>info</term>
+<listitem>
+<para
+>Registar todos os pedidos e mudanças de estado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>warn</term>
+<listitem>
+<para
+>Registar os erros e avisos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>error</term>
+<listitem>
+<para
+>Registar apenas os erros.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>none</term>
+<listitem>
+<para
+>Não registar nada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Se precisar de descobrir problemas (ou se quiser estudar o funcionamento interno do &CUPS;), altere o nível de registo para 'debug' ou 'debug2'. Aí, o registo de erros terá muito mais elementos (não apenas os erros, mas também mensagens informativas).</para
+>
+
+<para
+>Pode usar isto para assistir <quote
+>ao vivo</quote
+> o que o &CUPS; está a fazer quando você envia uma tarefa de impressão. Num &konsole;, escreva:</para>
+
+<screen
+><prompt
+>kurt@transmeta:~
+></prompt
+><userinput
+><command
+>tail</command
+> <option
+>-f</option
+> <option
+>-n</option
+><parameter
+>100</parameter
+> <parameter
+>/var/log/cups/error_log</parameter
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Isto dar-lhe-á as últimas 100 linhas (<option
+>-n</option
+> <parameter
+>100</parameter
+>) do ficheiro no ecrã, bem como uma actualização <quote
+>em tempo-real</quote
+> (<option
+>-f</option
+>) do que se está a passar. A lista seguinte mostra a impressão de uma página de teste (algumas partes foram cortadas por razões de espaço... Tente você mesmo, se necessitar de mais informações):</para>
+
+<screen
+><computeroutput
+>
+I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root'
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0)
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] job-sheets=none,none
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] banner_page = 0
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: argv = "DANKA_P450","214","root","KDE Print Test",
+[....]
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: envp = "PATH=/usr/lib/cups/filter:/bin:/usr/bin", [....]
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: statusfds = 5, 6
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = 7, -1
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filter = "/usr/lib/cups/filter/pstops"
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[0] = 8, 9
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/filter/pstops", [....]
+I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18991) for job 214.
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd"
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....]
+I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214.
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput
+></screen
+>
+
+<para
+>As linhas marcadas como <quote
+>D</quote
+>, no início, são mensagens do nível de depuração, enquanto que as <quote
+>I</quote
+> são do nível de registo <quote
+>info</quote
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho máximo do ficheiro de registo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>Controla o tamanho máximo de cada ficheiro de registo antes de serem 'rodados' (arquivados). O valor por omissão é 1048576 (1 Mb). Ponha igual a 0 para desligar a rotação de registos.</para>
+
+<informalexample>
+<para
+>Indique um tamanho em 'bytes', como por exemplo <userinput
+>1048576</userinput
+></para>
+</informalexample>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-directories-configuration">
+<title
+>Configuração das Pastas do Servidor</title>
+
+<para
+>A janela para configurar o servidor do &CUPS;. Podem ser configuradas aqui as diferentes pastas. Normalmente, o utilizador não precisa de alterar nada nesta secção. Para o caso de lidar com tipos de letra bonitos (TrueType, &PostScript; ou outros) no seu sistema, este é o local para você configurar esses tipos de letra ao imprimir. A configuração das pastas do servidor inclui:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Executáveis</guilabel
+>: onde encontrar os executáveis do servidor</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Configuração</guilabel
+>: onde encontrar os ficheiros de configuração</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Dados</guilabel
+>: onde encontrar os ficheiros de dados do servidor</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Ficheiros temporários</guilabel
+>: onde colocar os ficheiros de impressão temporários </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Pedidos Temporários</guilabel
+>: onde encontrar o servidor </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Localização dos Tipos de Letra</guilabel
+>: onde encontrar os tipos de letra do servidor</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: configuração do &HTTP;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration4_directories.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para configurar o servidor do &CUPS;: configuração do &HTTP;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Executáveis</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A pasta de base para os executáveis do escalonador. Por omissão esta é a <filename class="directory"
+>/usr/lib/cups</filename
+> (ou a <filename class="directory"
+>/usr/lib32/cups</filename
+> no IRIX 6.5)</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Configuração</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A pasta de base do escalonador. Por omissão é a <filename class="directory"
+>/etc/cups</filename
+>.</para>
+<para
+>No sistema SuSE do autor, esta é a <filename class="directory"
+>/usr/share/doc/cups</filename
+>. Contém toda a documentação em <acronym
+>HTML</acronym
+> ou <acronym
+>PDF</acronym
+> do &CUPS;, e está disponível através da interface Web em <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
+> http://localhost:631/documentation.html</ulink
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Dados</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A pasta de base dos ficheiros de dados do &CUPS;. Por omissão, é a <filename class="directory"
+>/usr/share/cups</filename
+></para>
+<para
+>Contém várias coisas como 'banners', codificações, dados, controladores, tipos de letra e modelos do <command
+>pstoraster</command
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ficheiros temporários</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A pasta onde serão colocados os ficheiros temporários. Esta pasta deve ter permissões de escrita para o utilizador definido no ecrã anterior. A pasta por omissão é a <filename class="directory"
+>/var/spool/cups/tmp</filename
+> ou o valor da variável de ambiente <envar
+>TMPDIR</envar
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pedidos Temporários</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A pasta onde os ficheiros dos pedidos são guardados. Por omissão, é a <filename class="directory"
+>/var/spool/cups</filename
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pasta de tipos de letra</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O local onde deverá configurar os seus tipos de letra bonitos (TrueType ou &PostScript;). O &CUPS; irá procurar aqui pelos tipos de letra a incluir nos ficheiros de impressão. Isto só afecta, de momento, o filtro <command
+>pstoraster</command
+>, sendo o valor por omissão igual a <filename class="directory"
+>/usr/share/cups/fonts</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Para indicar mais do que uma pasta, separe-as com dois-pontos (:). Faça-o da seguinte forma:</para>
+
+<informalexample>
+<para
+><userinput
+>/local/da/primeira/pasta/:/local/da/segunda/pasta/:/local/da/terceira/pasta</userinput
+></para>
+</informalexample>
+
+<para
+>Para a directiva 'Font' funcionar como o pretendido, a aplicação que quiser imprimir deve:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Fazer referências correctas aos tipos de letra desejados, no cabeçalho do &PostScript; gerado</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Ou incluir o tipo de letra no ficheiro &PostScript;.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>A <emphasis
+>referência</emphasis
+> ao tipo de letra pelo seu nome é da responsabilidade do <acronym
+>RIP</acronym
+> e do dispositivo de impressão para que este o possa usar. O <acronym
+>RIP</acronym
+> ou a impressora <emphasis
+>podem</emphasis
+> usar o tipo de letra somente se estiver disponível no sistema.</para>
+
+<para
+>No caso de uma impressora &PostScript;, este deve ser um tipo de letra residente na impressora. Se as impressoras não tiverem este tipo de letra, irão tentar substituir por um tipo de letra equivalente.</para>
+
+<para
+>No caso de uma impressora não-&PostScript;, isto é feito pelo &CUPS; e pelo seu sistema de filtragem <acronym
+>RIP</acronym
+>. O &CUPS; irá usar a directiva da localização dos tipos de letra para obter o tipo de letra correcto ao converter o &PostScript; no filtro <command
+>pstoraster</command
+>. </para>
+
+<para
+>No caso de um dispositivo &PostScript;, o &CUPS; apenas escalona o ficheiro (de facto, passa-o através do filtro <command
+>pstops</command
+> para contabilizar as páginas ou para o processamento 'n-up'), não <quote
+>mexendo</quote
+> nele. Por isso, se você imprimir para uma impressora &PostScript;, é da responsabilidade exclusiva da impressora usar o tipo de letra pedido. Não o conseguirá, se o tipo de letra não estiver carregado na impressora nem incorporado no &PostScript;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="server-configuration">
+<title
+>Configuração do Servidor <acronym
+>HTTP</acronym
+></title>
+
+<para
+>A janela para configurar as opções de &HTTP; do &CUPS; é mostrada aqui. </para>
+<para
+>A configuração de &HTTP; do servidor do &CUPS; tem as seguintes opções: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>a <guilabel
+>Pasta de documentos</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>a <guilabel
+>Língua por Omissão</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>a <guilabel
+>Codificação por Omissão</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela para configurar as opções de &HTTP; do servidor do &CUPS; </screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration5_HTTP.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela para configurar as opções de &HTTP; do servidor do &CUPS; </phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pasta de documentos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A pasta de base para os documentos de &HTTP; que são servidos. Esta é, por omissão, a <filename class="directory"
+>/usr/share/cups/doc</filename
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Língua por Omissão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A língua por omissão, se não for indicada pelo navegador. Se esta não estiver seleccionada, assume-se a localização actual.</para>
+<informalexample>
+<para
+>Utilize os códigos de localização de duas letras, como por exemplo <userinput
+>en</userinput
+> ou <userinput
+>de</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+<!-- available languages? -->
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Codificação por omissão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O mapa de caracteres a usar por omissão. Se não for especificado, este é igual a UTF-8. Isto também pode ser alterado directamente nos documentos <acronym
+>HTML</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-encryption-support-configuration">
+<title
+><guilabel
+>Configuração do suporte de encriptação do servidor</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Esta é a janela onde se configuram as opções relacionadas com a segurança do servidor do &CUPS;. As opções de suporte à encriptação no servidor são: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Certificado do servidor</guilabel
+>: o ficheiro a ler que contém o certificado do servidor</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Chave do servidor: o ficheiro a ler que contém a chave do servidor</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: introdução à segurança</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration6_encryption.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para a configuração de segurança do servidor do &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Certificado do servidor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O ficheiro a ler que contém o certificado do servidor. Por omissão, é o <filename
+>/etc/cups/ssl/server.crt</filename
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Chave do servidor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O ficheiro a ler que contém a chave do servidor. É, por omissão, igual a <filename
+>/etc/cups/ssl/server.key</filename
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="server-miscellaneous-configuration">
+<title
+>Configurações Diversas do Servidor</title>
+
+<para
+>A janela para configurar as opções diversas do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. As seguintes opções do servidor são alteradas através deste ecrã:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Preservar o histórico das tarefas</guilabel
+>: se deverá preservar um histórico das tarefas, para consultar posteriormente</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Preservar os ficheiros das tarefas</guilabel
+>: se deverá preservar os ficheiros <acronym
+>RIP</acronym
+> das tarefas, para imprimir de novo posteriormente</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Ficheiro 'printcap'</guilabel
+>: alterar o nome e a localização do ficheiro 'printcap'</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>'Cache' de RIP</guilabel
+>: alterar o tamanho da 'cache' do <acronym
+>RIP</acronym
+> na memória</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Limite do Filtro</guilabel
+>: definir um limite do filtro</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela para configurar as opções diversas do servidor de &CUPS;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration7_miscellanious.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela para configurar as opções diversas do servidor de &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Preservar o histórico das tarefas (depois de completas)</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se deve ser preservado ou não o histórico das tarefas, depois de estas terem terminado, sido canceladas ou interrompidas. O valor por omissão é sim</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Preservar o ficheiro da tarefa (depois de completa)</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se deve preservar ou não os ficheiros das tarefas, depois de estas terem terminado, sido canceladas ou interrompidas. O valor por omissão é não.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ficheiro 'printcap'</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O nome do ficheiro 'printcap'. O valor por omissão está em branco. Deixe isto em branco, para evitar a geração do ficheiro 'printcap'.</para>
+<para
+>A configuração do 'printcap' só é necessária para satisfazer as aplicações mais antigas que necessitam desse ficheiro.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>'Cache' do RIP</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A quantidade de memória que cada <acronym
+>RIP</acronym
+> deve usar para a 'cache' das imagens. O valor pode ser qualquer número real seguido de um <quote
+>k</quote
+> para quilobytes, <quote
+>m</quote
+> para megabytes, <quote
+>g</quote
+>para gigabytes, ou <quote
+>t</quote
+> para padrões, em que cada padrão tem 256 x 256 pixels. O valor por omissão é 8m.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Limite do filtro</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Define o custo máximo para todos os filtros de tarefas que podem ser executados ao mesmo tempo. Um limite igual a 0 significa a inexistência de limites. Uma tarefa típica pode necessitar de um limite de filtro de pelo menos 200. Os limites menores que o mínimo necessário para uma tarefa obrigam a que seja impressa uma única tarefa de cada vez. O valor por omissão é 0 (sem limite).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="network-general-configuration">
+<title
+>Configuração Geral da Rede</title>
+
+<para
+>A janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Procurar o nome da máquina nos endereços IP</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Porto</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Tamanho máximo do pedido</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Tempo-limite</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration8_networkgeneral.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Procurar o nome da máquina nos endereços IP</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se deve ser efectuada ou não a pesquisa de endereços <acronym
+>IP</acronym
+> para obter um nome de máquina completo. Por omissão, encontra-se desligado, por razões de performance.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Porto</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indique aqui os portos e os endereços nos quais o servidor irá ficar à espera de pedidos. O porto 631 está reservado, por omissão, para o Internet Printing Protocol, e é o que é usado aqui.</para>
+<para
+>Poderá ter vários itens, para esperar em mais do que um porto ou endereço, ou para restringir o acesso.</para>
+<note>
+<para
+>Infelizmente, a maioria dos navegadores Web não suportam o <acronym
+>TLS</acronym
+> ou as actualizações de &HTTP; para a cifra. Se desejar suportar a cifra baseada na Web, terá provavelmente de atender os pedidos no porto 443, o porto de <acronym
+>HTTPS</acronym
+>.</para>
+</note>
+<para
+>Use os botões <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+> e <guibutton
+>Remover</guibutton
+> para adicionar e remover os elementos da lista.</para>
+<informalexample>
+<para
+>Poderá indicar números de portos únicos, como por exemplo <userinput
+>631</userinput
+>, ou nomes de máquinas com portos, como o <userinput
+>estamaquina:80</userinput
+> ou <userinput
+>1.2.3.4:631</userinput
+>.</para>
+</informalexample>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho máximo do pedido</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Controla o tamanho máximo dos pedidos e ficheiros de impressão de &HTTP;. O valor por omissão é 0, o que desactiva esta funcionalidade.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tempo-limite</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O tempo-limite (em segundos), antes de os pedidos expirarem. O valor por omissão é 300 segundos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="network-clients-configuration">
+<title
+>Configuração dos Clientes da Rede</title>
+
+<para
+>A janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Aceitar pedidos de "Keep Alive"</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>KeepAliveTimeout:</para
+> </listitem>
+<listitem
+><para
+>MaxClients: </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration9_networkclients.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Aceitar pedidos de "Keep Alive"</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se deverá manter a ligação de pé ou não. O valor por omissão é 'sim'.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tempo-limite de 'keep-alive'</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O tempo-limite (em segundos) antes das ligações Keep-Alive serem fechadas automaticamente. O valor por omissão é 60 segundos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Número máximo de clientes</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Controla o número máximo de clientes simultâneos a tratar. O valor por omissão é 100.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="browsing-general-configuration">
+<title
+>Configuração Geral da Navegação</title>
+
+<para
+>A janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Activar a navegação</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Usar nomes curtos quando possível</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Usar classes implícitas</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration10_browsinggeneral.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Activar a navegação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se deverá difundir a informação das impressoras para os outros servidores de &CUPS; ou não. Está activo por omissão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar nomes curtos quando possível</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se deverá usar ou não nomes <quote
+>curtos</quote
+> para as impressoras remotas, sempre que possível (por exemplo, <systemitem class="resource"
+>impressora</systemitem
+> em vez de <systemitem class="resource"
+>impressora@maquina</systemitem
+>). Está activo por omissão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar classes implícitas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se deverá usar ou não as classes implícitas.</para>
+<para
+>As classes de impressoras podem ser definidas explicitamente no ficheiro <filename
+>classes.conf</filename
+>, baseando-se implicitamente nas impressoras disponíveis na <acronym
+>LAN</acronym
+> ou em ambas.</para>
+<para
+>Quando as classes implícitas estão activas, as impressoras na <acronym
+>LAN</acronym
+> com o mesmo nome (por exemplo, <systemitem class="resource"
+>Acme-LaserPrint-1000</systemitem
+>) serão colocadas numa classe com o mesmo nome. Isto permite ao utilizador configurar várias filas redundantes numa <acronym
+>LAN</acronym
+>, sem um conjunto de dificuldades administrativas. Se um utilizador enviar uma tarefa para a <systemitem class="resource"
+>Acme-LaserPrint-1000</systemitem
+>, a tarefa irá para a primeira fila disponível.</para>
+<para
+>Esta opção está activa por omissão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="browsing-connection-configuration">
+<title
+>Configuração da Ligação de Navegação</title>
+
+<para
+>A janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS; aparece aqui. As opções da ligação de navegação incluem:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Endereços de difusão</guilabel
+>: O endereço de difusão (<acronym
+>UDP</acronym
+>) para onde transmitir as informações das impressoras</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Porto de Difusão</guilabel
+>: O número de porto a usar para a difusão</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Endereços de pesquisa</guilabel
+>: Os endereços onde pesquisar por informações acerca das impressoras nos servidores que podem não difundir (ou cujos pacote podem não atingir a sua <acronym
+>LAN</acronym
+>, devido aos 'routers' pelo caminho).</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingconnections.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Endereços de difusão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Depois de carregar no botão <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+>, irá ver a janela seguinte para indicar um novo valor para os pacotes de navegação difundidos. É o mesmo tipo de janela que existe para você adicionar outros endereços do servidor, para pesquisar para informações.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para indicar um novo valor para onde difundir os pacotes de navegação</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para indicar um novo valor para onde difundir os pacotes de navegação</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta opção define um endereço de difusão a usar. Por omissão, a informação de navegação é difundida para todas as interfaces activas.</para>
+
+<note>
+<para
+>O &HP-UX; 10.20 e anteriores não lidam convenientemente com a difusão, a menos que tenha uma máscara de rede Classe A, B, C ou D (isto é, não existe o suporte de <acronym
+>CIDR</acronym
+>).</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Porto de difusão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O porto usado para as difusões por <acronym
+>UDP</acronym
+>. Por omissão, este é o porto de <acronym
+>IPP</acronym
+>; se você alterar isto, poderá ter de o fazer em todos os servidores. Só é reconhecido um BrowsePort.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Endereços de pesquisa</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Pesquisar os servidores indicados por impressoras.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="browsing-masks-configuration">
+<title
+>Configuração das Máscaras de Navegação</title>
+
+<para
+>A janela onde poderá configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores aparecerá aqui. </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Permitir a navegação</guilabel
+>: </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Proibir a navegação</guilabel
+>: </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Ordem de navegação</guilabel
+>: </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela onde configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingmasks.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela onde configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>A janela para <guilabel
+>Adicionar Endereço de Navegação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A janela onde poderá indicar um novo valor para o endereço de outro servidor, de modo a aceitar dele pacotes de navegação, é mostrada aqui. É aberta ao carregar no botão <guibutton
+>Adicionar...</guibutton
+>, ao lado do campo <guilabel
+>Permitir a Navegação:</guilabel
+>. É a mesma janela que aparece para adicionar os endereços <quote
+>proibidos</quote
+>.</para>
+
+<para
+>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste, é mostrada aqui.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Permitir a navegação</guilabel
+> e <guilabel
+>Proibir a navegação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O <guilabel
+>Permitir a navegação</guilabel
+> define uma máscara de endereços para indicar as permissões para os pacotes de navegação recebidos. Por omissão, permitem-se pacotes de todos os endereços.</para>
+<para
+>O <guilabel
+>Proibir a navegação</guilabel
+> define uma máscara de endereços a proibir a recepção dos seus pacotes de navegação. Por omissão, não se proíbe pacotes de nenhum endereço.</para>
+<para
+>Tanto o <guilabel
+>Permitir a navegação</guilabel
+> como o <guilabel
+>Proibir a navegação</guilabel
+> aceitam as seguintes notações de endereços:</para>
+
+<informalexample>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Todos</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Nenhum</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>*.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>maquina.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</informalexample>
+
+<para
+>As restrições por nome de máquina/domínio só funcionam se o utilizador tiver activado a pesquisa dos nomes de máquinas!</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ordem de navegação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Define a ordem das comparações de permissões/proibições.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="browsing-timeouts-configuration">
+<title
+>Configuração dos Tempos-Limite de Navegação</title>
+
+<para
+>A janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. Estas opções incluem:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Intervalo de Navegação</guilabel
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Tempo-Limite de Navegação</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration12_browsingtimeouts.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Intervalo de navegação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O tempo entre actualizações das navegações em segundos. O valor por omissão é 30 segundos.</para>
+<para
+>Repare que a informação de navegação é enviada, sempre que o estado de uma impressora muda; por isso, isto representa o tempo máximo entre actualizações.</para>
+<para
+>Configure isto como 0 para desactivar as difusões, de modo a que as suas impressoras não sejam anunciadas, embora possa ver à mesma as impressoras das outras máquinas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Tempos-limite de navegação</term>
+<listitem>
+<para
+>O tempo-limite (em segundos) para as impressoras de rede - se não obtiver uma actualização, dentro deste tempo, a impressora será removida da lista.</para>
+<para
+>Este tempo não deve ser, de modo algum, inferior ao período de navegação por razões óbvias. O seu valor por omissão é 300 segundos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="browsing-relay-configuration">
+<title
+>Configuração do Encaminhamento da Navegação</title>
+
+<para
+>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação é mostrada aqui. As opções de reencaminhamento de navegação incluem:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Reencaminhamento de pacotes do navegador</guilabel
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação</screeninfo
+>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration14_browsingrelay.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação</phrase
+></textobject
+>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Janela para Adicionar um Reencaminhamento da Navegação</term>
+<listitem>
+<para
+>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação, entre um servidor do &CUPS; e uma rede, é mostrada aqui.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação entre um servidor do &CUPS;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfig_browse_relay_add_button.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação entre um servidor do &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Reencaminhamento de pacotes do navegador</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Reencaminhar os pacotes de navegação de um endereço ou rede para outra.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="security-configuration">
+<title
+>Configuração da Segurança</title>
+
+<para
+>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer uma das localizações do servidor, é mostrada aqui. Contém as seguintes opções, que poderão ser definidas em separado para qualquer recurso válido (ou localização) do servidor do &CUPS;:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Grupo do Sistema:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Permissões de Acesso: </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Tipo de Autent.:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Classe de Autent.:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nome do Grupo de Autent.:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Encriptação:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Permitir:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Proibir:</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ordem:</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Os recursos (ou localizações) válidos do servidor do &CUPS; são:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Localização da Raiz do Servidor: <systemitem class="resource"
+>/</systemitem
+> </para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Localização da Administração do Servidor: <systemitem class="resource"
+>/admin</systemitem
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Todas as impressoras do servidor: <systemitem class="resource"
+>/printers</systemitem
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Qualquer impressora em particular do servidor: por exemplo <systemitem class="resource"
+>/printers/infotec_P320</systemitem
+></para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Todas as classes de impressoras no servidor: <systemitem class="resource"
+>/classes</systemitem
+>:</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Uma classe em particular do servidor: por exemplo <systemitem class="resource"
+>/classes/todas_as_infotecs_P320_ou_P450</systemitem
+></para
+></listitem
+>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para você configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer das localizações do servidor</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_securityoverview.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>a janela para você configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer das localizações do servidor</phrase
+></textobject>
+
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note>
+<para
+>Para todas as localizações que não estejam definidas em separado, a opção da localização <quote
+>acima</quote
+> é válida.</para>
+
+<para
+>Por exemplo, o utilizador tem uma impressora chamada <systemitem class="resource"
+>infotec_P450</systemitem
+>, sem opções de segurança definidas. Deste modo, a segurança da localização <systemitem class="resource"
+>/printers</systemitem
+> tomará a responsabilidade desta impressora, dado que é uma sub-localização do <systemitem class="resource"
+>/printers</systemitem
+>. Se, porventura, não existir nenhuma configuração de segurança para o <systemitem class="resource"
+>/printers</systemitem
+>, então a segurança para o <systemitem class="resource"
+>/</systemitem
+> (a segurança geral) do servidor toma a responsabilidade. Ou você configura isto para o seu propósito ou então será assumido o valor por omissão ao compilar.</para>
+</note>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>SystemGroup</term>
+<listitem>
+<para
+>O nome do grupo para o <systemitem class="groupname"
+>Sistema</systemitem
+> ou para o acesso de administração da impressora. Os valores por omissão dependem do sistema operativo, mas será o <systemitem class="groupname"
+>sys</systemitem
+>, o <systemitem class="groupname"
+>system</systemitem
+> ou o <systemitem class="groupname"
+>root</systemitem
+> (verificando por esta ordem).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Permissões de Acesso</term>
+<listitem>
+<para
+>As permissões de acesso para cada pasta servida pelo escalonador. As localizações são relativas à raiz do documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Tipo de Autorização</term>
+<listitem>
+<para
+>A autorização a usar:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Nenhuma</term>
+<listitem>
+<para
+>Sem efectuar autenticação.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Basic</term>
+<listitem>
+<para
+>Efectua a autenticação usando o método BASIC do &HTTP;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>'Digest'</term>
+<listitem>
+<para
+>Efectua a autenticação usando o método DIGEST do &HTTP;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note>
+<para
+>A autenticação local por certificados pode ser substituída pelo cliente para BASIC ou DIGEST, quando se ligar à interface do 'localhost'.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Classe de Autorização</term>
+<listitem>
+<para
+>A classe de autorização. De momento só são suportados o <quote
+>Anónimo</quote
+>, <quote
+>Utilizador</quote
+>, <quote
+>Sistema</quote
+> (um utilizador válido que pertence ao grupo do sistema) e <quote
+>grupo</quote
+> (um utilizador válido que pertence ao grupo indicado).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Nome do Grupo de Autorização</term>
+<listitem>
+<para
+>O nome do grupo para a autorização de <quote
+>Grupo</quote
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Encriptação</term>
+<listitem>
+<para
+>Se deve ser usada ou não a encriptação. Isto depende do facto de ter a biblioteca de <application
+>OpenSSL</application
+> compilada com a biblioteca e o escalonador do &CUPS;.</para>
+<para
+>Os valores possíveis são:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Always</term>
+<listitem>
+<para
+>Usar sempre a encriptação (<acronym
+>SSL</acronym
+>)</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Never</term>
+<listitem>
+<para
+>Nunca usar a encriptação.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Required</term>
+<listitem>
+<para
+>Usar a actualização da encriptação <acronym
+>TLS</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>IfRequested</term>
+<listitem>
+<para
+>Usar a cifra, se o servidor o pedir.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Allow</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Permite o acesso a partir da máquina, domínio, endereço <acronym
+>IP</acronym
+> ou rede indicados. Os valores possíveis são:</para>
+
+<informalexample>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Todos</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Nenhum</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>*.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>maquina.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</informalexample>
+
+<para
+>O endereço da máquina e do domínio necessitam que você active as pesquisas dos nomes de máquinas, tal como descrito acima.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Deny</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Proíbe o acesso a partir da máquina, domínio, endereço <acronym
+>IP</acronym
+> ou rede indicados. Os valores possíveis são:</para>
+<informalexample>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Todos</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>Nenhum</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>*.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>maquina.dominio.com</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.*</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</informalexample>
+<para
+>O endereço da máquina e do domínio necessitam que você active as pesquisas dos nomes de máquinas, tal como descrito acima.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Order</term>
+<listitem>
+<para
+>A ordem do processamento das permissões ou proibições.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="example-how-define-security-for-all-printers">
+<title
+>Exemplo: Como Definir a Segurança para Todas as Impressoras</title>
+
+<para
+>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS; é discutida aqui. É usado o exemplo para adicionar as definições de segurança adicionais para o recurso <systemitem class="resource"
+>todas as impressoras</systemitem
+>. Para o servidor Web do &CUPS;, esta é a localização à qual o utilizador acede através de <ulink url="http://localhost:631/printers/"
+> http://localhost:631/printers/</ulink
+> ou (remotamente) através de <ulink url="http://nome.servidor.cups:631/printers/"
+> http://nome.servidor.cups:631/printers/</ulink
+></para>
+
+<para
+>A primeira imagem mostra a localização geral para esta opção. <guilabel
+>Seleccione</guilabel
+> o <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+> ou o <guibutton
+>Modificar</guibutton
+> de um recurso, para o qual deseje decidir as suas opções de segurança.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;</screeninfo
+><mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15a_resourceallprinters_defineaccess.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta janela adiciona um novo recurso. É semelhante à que aparece quando desejar modificar um recurso já existente. Aqui estão as opções gerais:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para adicionar um novo recurso.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15b_resourceallprinters_defineaccess.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para adicionar um novo recurso.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta é a segunda parte da janela de adição de um novo recurso. Esta é semelhante, se desejar modificar um recurso já existente. Aqui poderá definir as máscaras actuais de acesso ao recurso em questão. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A janela para adicionar um novo recurso.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15c_resourceallprinters_defineaccess.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>A janela para adicionar um novo recurso.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela do recurso</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaccessmasks.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela do recurso</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela do recurso</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela do recurso</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela do recurso</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters_defineaccess.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela do recurso</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela do recurso</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminauthorization.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Janela do recurso</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+</chapter>