diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook | 129 |
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8168887ca4a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook @@ -0,0 +1,129 @@ +<chapter id="frequently-asked-questions"> +<title +>Perguntas Frequentes Sobre o &kde; </title> + +<epigraph> +<attribution +>Desenhos Animados do Batman</attribution> +<para +>O que és tu?</para> +<para +>Sou o teu pior pesadelo...</para> +</epigraph> + +<para +>Existem algumas perguntas que são sempre feitas nas listas de correio do &kde;. Para manter o tráfego menos intenso possível (fazendo a lista mais legível), incluimo-las nesta secção. Por isso por favor não as coloque mais nas listas de correio - pense na citação acima! </para> + +<!-- pretty short list.. going to watch mailing lists a little, and +see if there aren't any more questions that ought to be here --> + +<qandaset id="faq"> +<qandaentry> +<question +><para +>O que significa <quote +>&kde;</quote +>?</para +></question> +<answer +><para +>Originalmente, o <emphasis +>K</emphasis +> significava <emphasis +>Kool</emphasis +>, mas hoje em dia o K não tem significado e &kde; significa apenas <emphasis +>K Desktop Environment</emphasis +>. O &kde; pretende ser uma colecção de pequenas ferramentas, um gestor de janelas, um gestor de ficheiros e ferramentas que harmonizam isto tudo num conjunto. Foi criado para tornar a sua vida com o &UNIX; mais fácil. </para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Não consigo compilar o pacote xxx</para +></question> +<answer> + +<para +>Certifique-se sempre de que tem a versão mais recente das bibliotecas do &kde; instaladas. O software está em constante desenvolvimento, por isso as dependências podem mudar de um dia para o outro se estiver a usar <acronym +>CVS</acronym +>. Para a maior parte dos utilizadores, é muito mais prático utilizar uma versão final.</para> + +<para +>Outro problema pode ser que esteja a usar um program feito para uma versão muito antiga do &kde;, que depende de ficheiros include desactualizados. Verifique se o ficheiro <filename +>README</filename +> explica qual é a versão do &kde; que a aplicação necessita. Se este ficheiro não existir, verifique as datas dos ficheiros. Devem ser mais recentes que as datas da sua versão actual do &kde;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry +> + +<question +><para +>Que versão do &kde; é que devo utilizar para ter um ambiente de trabalho estável?</para +></question> +<answer +><para +>É possível obter o &kde; de muitas maneiras. Para obter um sistema &kde; o mais estável possível, deve obter binários pré-compilados em formato de pacote (rpm, deb, tgz) marcados com uma determinada versão (por exemplo, 3.2).</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry +> +<question +><para +>Mas ouvi dizer que o meu problema/pedido já <quote +>está no <acronym +>CVS</acronym +></quote +>. Quero utilizar as novas funcionalidades, porque não utilizar o <acronym +>CVS</acronym +>?</para +></question> + +<answer> +<para +>O preço da estabilidade é que é necessário esperar por novas versões para obter as novas funcionalidades. De forma oposta, o preço de ser dos primeiros a ver as novas funcionalidades é que a estabilidade fica em risco. O &kde; lança frequentemente novas versões, nas quais a estabilidade recebe uma atenção muito especial. Para a maioria dos utilizadores do &kde;, a não ser que esteja a pensar em ajudar a desenvolvê-lo, não há muitas vantagens em correu a versão de desenvolvimento do &kde;.</para> + +<para +>No entanto, há sempre lugar para utilizadores avançados que sabem no que se estão a meter e estão dispostos a comunicar os erros que encontrem. Se esta descrição condiz consigo, não há nenhuma razão para não experimentar as versões de <acronym +>CVS</acronym +>. Esteja preparado para que ocasionalmente as coisas não funcionem, o <acronym +>CVS</acronym +> dá-lhe o código que está actualmente a ser desenvolvido.</para> + +<para +>Estas são versões diárias daquilo onde a equipa de desenvolvimento está a trabalhar, e algumas coisas estão de certeza sem funcionar.</para +> + +<warning> +<para +><emphasis +>Não dependa de versões do <acronym +>CVS</acronym +> para manter ambientes de trabalho operacionais.</emphasis +>. Mais cedo ou mais tarde, irá queimar-se!</para> +</warning> + +</answer> + +</qandaentry> +</qandaset> + +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:t +sgml-namecase-general:t +sgml-general-insert-case:lower +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") +End: +-->
\ No newline at end of file |