diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdegames/kfouleggs/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdegames/kfouleggs/index.docbook | 1273 |
1 files changed, 0 insertions, 1273 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kfouleggs/index.docbook deleted file mode 100644 index 075d870ed90..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kfouleggs/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1273 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> - <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> -]> - -<book lang="&language;"> - -<bookinfo> -<title ->O Manual do &kfouleggs;</title> - -<authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year ->2000-2003</year> -<holder ->&Philip.Rodrigues;</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2006-06-19</date> -<releaseinfo ->2.1.11</releaseinfo> - -<abstract -><para ->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para -></abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KFoulEggs</keyword> -<keyword ->PuyoPuyo</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com funcionalidades avançadas como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym ->IA</acronym ->, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application ->Tetris</application -> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para> - -</chapter> - - -<chapter id="gameplay"> -<title ->Desenrolar do Jogo</title> - -<sect1 id="starting-a-new-game"> -<title ->Começar um Novo Jogo</title> - -<para ->Quando você inicia o &kfouleggs;, basta carregar no botão <guibutton ->Iniciar</guibutton -> ou seleccionar a opção <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> do menu <guimenu ->Jogo</guimenu -> em qualquer altura para iniciar um novo jogo.</para> - -</sect1> - -<sect1 id="aim-of-the-game"> -<title ->Objectivo do Jogo</title> - -<para ->O objectivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma a que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para> - -</sect1> - -<sect1 id="playing-the-game"> -<title ->Jogar o Jogo</title> - -<para ->Use as teclas dos cursores <keycap ->Esquerda</keycap -> e <keycap ->Direita</keycap -> para mover a peça em queda na direcção correcta, e as teclas <keycap ->Cima</keycap -> e <keycap ->Return</keycap -> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap ->Shift</keycap -> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap ->Baixo</keycap -> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de poupar tempo. </para> - -<para ->Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas ao seleccionar a opção <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> no menu <guimenu ->Configuração</guimenu ->.</para> - -<para ->Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote ->coladas</quote ->. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote ->colados</quote ->, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote ->coladas</quote ->, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para> - -<para ->De cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para> - -<para ->O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para> - -</sect1> - -<sect1 id="game-screen"> -<title ->O Ecrã do Jogo</title> - -<para> -<screenshot> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->&kfouleggs; em Acção</phrase> - </textobject> - </mediaobject> -</screenshot -> Uma breve explicação sobre o que é que cada parte do ecrã do jogo serve... </para> - -<para ->Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Pontuação</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua pontuação actual.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Puyos</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra o número dos conjuntos de peças removidos.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Nível</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra o número do nível em que você se encontra de momento. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</para> - -<para ->No centro, encontra-se a área onde a acção toma lugar. As peças caem através do rectângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice -><guimenu -> ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem -> </menuchoice ->; pode vê-lo em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos rectângulos são a <quote ->sombra</quote -> da peça, a qual mostra onde a mesma irá aterrar. Você poderá activar ou desactivar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para> - -<para ->Do lado direito, a caixa <guilabel ->Peça Seguinte</guilabel -> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver activado na <xref linkend="game-config"/>. </para> - -</sect1> - - -</chapter> - -<chapter id="preferences"> -<title ->Configuração do &kfouleggs; e Atalhos Predefinidos</title> - -<sect1 id="game-configuration"> -<title ->Configuração do Jogo</title> -<para ->A configuração do &kfouleggs; é acedida através da opção do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kfouleggs;...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> - -<sect2 id="game-config"> -<title ->Configuração do Jogo</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Nível inicial:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><guilabel ->Deixar cair</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym ->Baixo</keysym ->, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym ->Baixo</keysym -> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2 id="appearance-config"> -<title ->Configuração da Aparência</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Activar as animações</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar a sombra da peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar a próxima peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel ->Puyos</guilabel -> à esquerda do ecrã mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removida. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Fundo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selecciona a cor e a opacidade do fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect2> - -<sect2 id="colors-config"> -<title ->Configuração de Cores</title> -<para ->Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para> -</sect2> - -<sect2 id="ai-config"> -<title ->Configuração do Jogo</title> -<para ->Aqui você poderá configurar a I.A. no &kfouleggs;.</para> -</sect2> -</sect1> - -<sect1 id="highscore-configuration"> -<title ->Configurar os Recordes</title> -<para ->A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Recordes...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> - -<sect2 id="highscore-main-config"> -<title ->A Página <guilabel ->Principal</guilabel -></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Alcunha:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Comentário</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &kfouleggs; irá enviar automaticamente a sua pontuação no fim do jogo para o servidor Web de recordes (kfouleggs.sf.net).</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect2> - -<sect2 id="highscore-advanced-config"> -<title ->A página <guilabel ->Avançado</guilabel -></title> - -<para ->Esta página mostra os seus <guilabel ->Dados de Registo</guilabel -> no kfouleggs.sf.net:</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Alcunha:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel ->Principal</guilabel ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Tecla:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton ->Remover</guibutton -> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</sect2> - -</sect1> - -<sect1 id="default-keybindings"> -<title ->Atalhos por Omissão</title> - -<para ->Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; em todos os modos de jogo são os seguintes:</para> - -<informaltable> -<tgroup cols="2"> -<tbody> -<row> -<entry ->Novo</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->N</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Pausa</entry> -<entry -><keysym ->P</keysym -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Sair</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Q</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Ampliar</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->+</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Reduzir</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->-</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mostrar os Recordes</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->H</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mostrar o Menu</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->M</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Manual do &kfouleggs;</entry> -<entry -><keysym ->F1</keysym -></entry> -</row> -<row> -<entry ->O Que é Isto?</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keysym ->F1</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -</tbody> -</tgroup> -</informaltable> - -<para ->Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; para apenas um jogador são os seguintes:</para> - -<informaltable> -<tgroup cols="2"> -<tbody> -<row> -<entry ->Rodar para a Esquerda</entry> -<entry -><keysym ->Cima</keysym -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Rodar para a Direita</entry> -<entry -><keysym ->Return</keysym -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mover para a Esquerda</entry> -<entry -><keysym ->Esquerda</keysym -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mover para a Direita</entry> -<entry -><keysym ->Direita</keysym -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mover para a Coluna da Esquerda</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Esquerda</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mover para a Coluna da Direita</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Direita</keysym -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Deixar Cair</entry> -<entry -><keysym ->Baixo</keysym -></entry> -</row> -</tbody> -</tgroup> -</informaltable> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="multiplayer-play"> -<title ->Jogos Multi-Jogador</title> - -<sect1 id="general-multiplayer"> -<title ->Informações Gerais</title> - -<para ->O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, seleccione-o no menu <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu ->.</para> - -<sect2 id="local-multiplayer"> -<title ->Jogos Multi-Jogador</title> - -<para ->Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles tem os seus próprios indicadores de <guilabel ->Pontuação</guilabel ->, <guilabel ->Puyos</guilabel -> e <guilabel ->Nível</guilabel ->. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por omissão:</para> - -<informaltable> -<tgroup cols="2"> -<tbody> -<row> -<entry ->Rodar para a Esquerda</entry> -<entry -><keycap ->E</keycap -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Rodar para a Direita</entry> -<entry ->C</entry> -</row> -<row> -<entry ->Mover para a Esquerda</entry> -<entry -><keycap ->F</keycap -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mover para a Direita</entry> -<entry -><keycap ->G</keycap -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mover para a Coluna da Esquerda</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Mover para a Coluna da Direita</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Deixar Cair</entry> -<entry -><keycap ->D</keycap -></entry> -</row> -<row> -<entry ->Deixar Cair Uma Linha</entry> -<entry -><keysym ->Espaço</keysym -></entry> -</row> -</tbody> -</tgroup> -</informaltable> - -<para ->As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-utilizador. </para> - -<para ->Para voltar ao modo mono-utilizador, seleccione a opção <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> e <guimenuitem ->Um Humano</guimenuitem ->.</para> - -</sect2> -<!-- network gaming was disabled -<sect2 id="network-games"> -<title ->Network Multiplayer Games</title> - -<para ->Multiplayer network games are set up by selecting -<menuchoice -><guimenu ->Multiplayer</guimenu> -<guimenuitem ->More...</guimenuitem -></menuchoice -></para> - -<para ->Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game -which other players join.</para> - -</sect2> - -<sect2 id="hosting-a-game"> -<title ->Hosting a game</title> - -<para ->To host a game, select <guilabel ->Create a network game</guilabel> -in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and -click on the <guibutton ->Next</guibutton -> button.You then have the option -of changing local players' settings, if there are more than one local -players. Clicking the <guibutton ->Finish</guibutton -> button advances the -dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have -joined, <guibutton ->Start Game</guibutton -> starts the multiplayer -game.</para> - -</sect2> - -<sect2 id="joining-a-game"> -<title ->Joining a game</title> - -<para ->To join a game, select <guimenuitem ->Join a network -game</guimenuitem -> in the Multiplayers option dialog. Select the host -(<guilabel ->Server address</guilabel ->) and <guilabel ->Port</guilabel -> you -want to connect to.</para> - -<tip -><para ->Make sure that the port you set when joining a game is the -same as the port that was set by the host of the game!</para -></tip> - -<para ->Clicking <guibutton ->Next</guibutton -> takes you to the -<guilabel ->Local players settings</guilabel -> dialog (see above), and then -<guibutton ->Finish</guibutton -> connects to the remote game. The game -starts when the host chooses - the client has no choice.</para> - -</sect2> ---> -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> - -<sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> -<title ->A janela principal do &kfouleggs;</title> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Inicia um novo jogo.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar os Recordes</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre uma janela</action -> que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, transfere os recordes mundiais.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &kfouleggs;</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Ampliar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Aumenta o tabuleiro de jogo </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Reduzir</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Um Humano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Humano vs Humano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Humano vs Computador</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Mais...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra a janela de configuração para jogos multi-jogadores.</action -></para -></listitem -> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra ou esconde a barra de menu.</action ->Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar as Notificações...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &kfouleggs;.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Recordes...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra</action -> a <link linkend="highscore-configuration" ->janela de configuração dos recordes</link ->, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra/altera</action -> a <link linkend="game-config" ->janela de configuração</link -> do &kfouleggs;.</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2 id="help"> -<title ->O Menu <guimenuitem ->Ajuda</guimenuitem -></title> -&help.menu.documentation; </sect2> - -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits"> - -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kfouleggs;</para> - -<para ->Motor principal do programa copyright 1995 Eirik End.</para> -<para ->Programa copyright 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> - -<para ->Documentação copyright 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> - -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> - -<sect1 id="getting-kfouleggs"> -<title ->Como obter o &kfouleggs;</title> -&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; <para ->Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> - -</sect2> - -</sect1> - -</appendix> - -&documentation.index; - -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-omittag: nil -sgml-shorttag: t -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:f -End: ---> - |