summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook1105
1 files changed, 0 insertions, 1105 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook
deleted file mode 100644
index c838b513ff0..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,1105 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kmines;">
- <!ENTITY package "tdegames">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-<title
->O Manual do &kmines;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Hadacek</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
-</affiliation>
-</author>
-<author
-><firstname
->Michael</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->mmcbride@ematic.org</email
-></address
-></affiliation>
-</author>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Hadacek</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
-</affiliation>
-<contrib
->Desenvolvimento</contrib>
-</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
-<contrib
->Revisão</contrib>
-</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2005-12-28</date>
-<releaseinfo
->2.1.10</releaseinfo>
-
-<abstract
-><para
->O &kmines; é a versão para o &kde; do jogo clássico do Campo Minado.</para
-></abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->jogo</keyword>
-<keyword
->minas</keyword>
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
-
-<para
->O &kmines; é o jogo clássico do Campo Minado. Você precisa pôr a descoberto as zonas vazias sem rebentar nenhuma mina.</para>
-
-<para
->Quando você põe uma quadrícula a descoberto, aparece um número: este indica quantas minas rodeiam esta quadrícula. Se não existir nenhum número, as quadrículas vizinhas ficam logo automaticamente a descoberto. No seu processo de descoberta das quadrículas seguras, é <emphasis
->muito</emphasis
-> útil colocar uma bandeira nas quadrículas que contêm uma mina.</para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="how-to-play">
-<title
->Como Jogar</title>
-
-<para
->Você precisa de usar o rato e os seus três botões (com os ratos com dois botões, o carregar do botão do <mousebutton
->meio</mousebutton
-> é obtido se carregar em simultâneo nos botões <mousebutton
->esquerdo</mousebutton
-> e <mousebutton
->direito</mousebutton
->) para descobrir ou para colocar uma bandeira nas quadrículas. Ficam aqui os detalhes:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->O botão <mousebutton
->esquerdo</mousebutton
-> irá pôr a descoberto uma quadrícula. Se existir uma bomba nessa quadrícula, a bomba irá explodir e o jogo terminará.</para>
-<para
->Se não existir nenhuma bomba nessa quadrícula, irá aparecer um número. Este é a quantidade de quadrículas vizinhas que têm bombas nelas. <quote
->Quais é que são?</quote
->, poderá perguntar. Esse é o intuito do jogo.</para>
-<para
->Para cada quadrícula (excluindo os cantos e os extremos), existem 8 quadrículas vizinhas.</para>
-<para
->Se nenhuma das quadrículas vizinhas tiver bombas, então não aparecerá nenhum número, e as quadrículas vizinhas ficarão automaticamente a descoberto.</para>
-<note
-><para
->Se carregar com o botão <mousebutton
->esquerdo</mousebutton
-> numa quadrícula com uma bandeira, ficará a salvo e não acontecerá nada.</para
-></note
-></listitem>
-<listitem
-><para
->O botão <mousebutton
->direito</mousebutton
-> irá marcar uma quadrícula como tendo uma mina (desenhará uma bandeira vermelha) ou, se a opção estiver assinalada, como sendo incerta (desenhará um ponto de interrogação). A marcação de incerteza poderá ser útil se você estiver baralhado com as posições das minas.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->O botão do <mousebutton
->meio</mousebutton
-> irá limpar as quadrículas envolventes se já estiver o número correcto de quadrículas devidamente marcado com as bandeiras. É bastante útil dado que é muito mais rápido do que pôr a descoberto todas as quadrículas individualmente.</para>
-<warning
-><para
->Se as suas bandeiras não estiverem devidamente posicionadas, você irá explodir uma bomba.</para
-></warning
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Se carregar no <guiicon
->boneco amarelo</guiicon
-> irá começar um novo jogo.</para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note
-><para
->Estas são as configurações por omissão. Os botões do rato poderão ser reprogramado. Para mais informações, veja a secção chamada <link linkend="prefs"
->Opções do Jogo</link
->.</para
-></note>
-
-<sect1 id="screen"
-><title
->O Ecrã do &kmines;</title>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->O Ecrã do &kmines;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="kmines1.png"
- format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->O Ecrã do &kmines;</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->O ecrã do &kmines; consiste em:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Uma zona que lhe mostra o número de minas ainda por marcar. De cada vez que você marca o local de uma bomba, este número irá diminuir uma unidade.</para>
-<note
-><para
->Este indicador não determina se você está certo ou errado, mas apenas quantas minas você tem ainda de marcar em teoria antes de terminar este jogo.</para
-></note>
-<para
->Neste exemplo, faltam marcar 40 minas.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Um boneco com um Sorriso Amarelo ('Smiley'). Se carregar neste boneco irá começar um novo jogo. Se você perder a cara ficará triste.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->A área à direita mostra quanto tempo é que esta ronda já levou. O menor tempo para cada nível faz com que liste o seu nome como o recorde.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->A área de jogo. Esta irá variar em tamanho, dependendo do nível de dificuldade do jogo. Neste exemplo, consiste em 256 quadrículas. Aqui é onde você lida com o jogo.</para
-></listitem>
-<!-- This doesn't seem to be there any more.
-<listitem
-><para
->A status line at the bottom of the window. In this example, it
-simply says <guilabel
->Game stopped</guilabel
->.</para
-></listitem>
--->
-</itemizedlist>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="prefs"
-><title
->Opções do Jogo</title>
-<para
->As opções do &kmines; são configuradas ao seleccionar a opção <menuchoice
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &kmines;</guimenuitem
-> </menuchoice
-> no menu. Isto fará aparecer uma janela.</para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Preferências do &kmines;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Preferências do &kmines;</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->Esta janela é dividida em três secções.</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Jogo</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->A primeira opção, chamada <guilabel
->Activar a Marca ?</guilabel
->, determina se você poderá marcar as quadrículas como <quote
->duvidosas</quote
->. Se existir uma marca à frente desta opção, então ao carregar com o botão direito do rato irá marcar primeiro a quadrícula com uma bandeira. Se carregar de novo na mesma quadrícula, a bandeira irá mudar para um <guiicon
->?</guiicon
->, para indicar que você não quer saber se existe uma bomba ou não. Se carregar de novo, a quadrícula irá ficar de novo em branco.</para>
-
-<para
->Se não existir qualquer marca à frente desta opção ao carregar pela primeira vez com o botão <mousebutton
->direito</mousebutton
-> do rato irá mudar a quadrícula para uma bandeira vermelha. Ao carregar pela segunda vez irá deixá-la em branco mais uma vez, ignorando desta forma o símbolo do ?.</para>
-
-<para
->A próxima opção em baixo, a <guilabel
->Activar o teclado</guilabel
->, determina se os atalhos de teclado irão funcionar durante o jogo. Os atalhos de teclado por omissão são indicados em <xref linkend="keys"/>, e poderão ser alterados se você seleccionar a opção <menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<note
-><para
->Os únicos atalhos do teclado que serão afectados são os que são responsáveis por jogar o jogo. Os comandos de teclado como o <guimenuitem
->Novo Jogo</guimenuitem
-> e o <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> continuarão a funcionar, independentemente desta opção.</para
-></note>
-
-<para
->A opção <guilabel
->Pausa se a janela perder o foco</guilabel
-> irá automaticamente pôr o jogo em pausa se a janela do &kmines; deixar de estar em primeiro plano. Quando o jogo fica em pausa, o tabuleiro desaparece, como tal não poderá pausar o jogo para fazer batota!</para>
-
-<para
->A <guilabel
->revelação "mágica"</guilabel
-> activa o modo de <quote
->revelação mágica</quote
->. Neste modo, o &kmines; faz a maior parte do jogo por si. Se você tiver descoberto quadrados suficientes para ser capaz de dizer com certeza que um quadrado tem uma mina, o &kmines; irá marcá-la automaticamente como uma mina e irá revelar automaticamente os quadrados para os quais marcou o número correcto de minas. Lembre-se que, quando tiver este modo activado, as suas pontuações não contam para recordes.</para>
-
-
-<para
->A última secção desta página permite-lhe alterar a acção de cada um dos três botões do rato. As suas opções são:</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->Revelar</term>
-<listitem
-><para
->Isto irá revelar o conteúdo da quadrícula. Se não existir nenhuma bomba, então irá aparecer um número. Se existir uma bomba sob esta quadrícula, então a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<!-- <varlistentry>
-<term
->Toggle Mark</term>
-<listitem
-><para
->Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para
-></listitem>
-</varlistentry
-> -->
-<varlistentry>
-<term
->Auto-Revelar</term>
-<listitem
-><para
->Se carregar numa quadrícula com este botão, irá revelar automaticamente todas as quadrículas vizinhas que não estejam marcadas com bandeiras vermelhas. Se uma destas quadrículas vizinhas tiver uma bomba sobre ela, a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Alternar a Bandeira</term>
-<listitem
-><para
->Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Alternar a Bandeira ?</term>
-<listitem
-><para
->Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Aparência</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Os três botões coloridos de topo determinam a <guilabel
->Cor da Bandeira</guilabel
->, a <guilabel
->Cor da Explosão</guilabel
-> e a <guilabel
->Cor do Erro</guilabel
->.</para>
-
-<para
->O resto desta página diz respeito a cores. Para as ajustar, basta carregar no botão colorido ao lado de cada descrição e seleccionar a nova cor.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Jogo Personalizado</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Finalmente, se você não estiver a achar as configurações existentes suficientemente desafiantes, você poderá configurar um jogo personalizado aqui. Use as barras para alterar a <guilabel
->Largura</guilabel
->, a <guilabel
->Altura</guilabel
-> e a percentagem do tabuleiro coberta com <guilabel
->Minas</guilabel
->. O jogo por omissão tem 15 por cento do tabuleiro coberto, por isso há muito espaço para tornar o jogo mais difícil.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Gravar as alterações</term>
-<listitem
-><para
->Quando as alterações estiverem concluídas, carregue em <guibutton
->OK</guibutton
-> para as tornar permanentes.</para>
-
-<para
->Se quiser abandonar as suas alterações carregue em <guibutton
->Cancelar</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Se você carregar nas <guilabel
->Predefinições</guilabel
->, as configurações por omissão serão repostas. Carregue em <guilabel
->OK</guilabel
-> para tornar estas alterações permanentes ou para editar ainda mais um pouco essas configurações.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="command">
-<title
->Comandos/Atalhos do Teclado</title>
-
-<para
->As seguintes secções descrevem brevemente cada opção do menu.</para>
-
-<sect1 id="game-menu">
-<title
->O Menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-></title>
-
-<para
->O menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-> consiste em 4 opções.</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Novo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Inicia um novo jogo.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->P</keycap
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Pausa</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Põe o jogo em pausa. Isto irá esconder o tabuleiro (sem batota), e dar-lhe-á um botão para carregar logo que deseje continuar este jogo.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar os Recordes</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Isto mostra-lhe o recorde (o tempo mais curto) para cada nível de dificuldade.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sai</action
-> do &kmines;</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="move-menu"
-><title
->O Menu <guimenu
->Mover</guimenu
-></title>
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->H</keycap
-> </shortcut
-> <guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Dica</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Se você usar esse item, irá obter uma sugestão sobre onde deverá carregar a seguir. Se você o fizer, a sua pontuação não será adicionada aos recordes.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Resolver</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item tenta resolver o jogo actual.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Rácio de Resolução...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela que calcula a taxa de resolução do tipo de jogo actual.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Ver Registo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela com o registo do último jogo.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Reproduzir Registo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item repete o registo actual.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Gravar Registo...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela onde gravar o registo actual.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Carregar Registo...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela para que possa carregar um registo.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="view-menu"
-><title
->O Menu <guimenu
->Ver</guimenu
-></title>
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Aumentar</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Diminui o tamanho da área de jogo.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Diminuir</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Aumenta o tamanho da área de jogo.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="settings-menu"
-><title
->O Menu <guimenu
->Configuração</guimenu
-></title>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver assinalada, então o menu estará visível. Se a seleccionar para desligar, o menu ficará escondido.</para>
-<note
-><para
->Para repor um menu escondido, carregue fora da área de jogo com o botão direito do rato. Isto fará aparecer um pequeno sub-menu. Basta seleccionar a opção <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
-> neste sub-menu para que o menu da aplicação volte a ficar visível.</para
-></note
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guisubmenu
->Escolher o Tipo de Jogo</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
->Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para>
-<para
->Existem três níveis de dificuldade por omissão: o <guimenuitem
->Fácil</guimenuitem
-> (64 quadrículas, 10 minas), o <guimenuitem
->Normal</guimenuitem
-> (256 quadrículas, 40 minas) e o <guimenuitem
->Perito</guimenuitem
-> (480 quadrículas, 99 minas). Existe também uma configuração de nível <guimenuitem
->Personalizado...</guimenuitem
->.</para>
-<para
->Se você seleccionar o <guimenuitem
->Personalizado...</guimenuitem
->, então a configuração feita por si na janela de <guimenuitem
->Configurar o &kmines;</guimenuitem
-> será usada.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item permite-lhe alterar a configuração das teclas do &kmines;.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar as Notificações...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela de configuração normal das notificações do &kde;, onde você poderá alterar as notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) usadas pelo &kmines;.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar as Melhores Pontuações...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Aqui você poderá alterar a sua <guilabel
->Alcunha</guilabel
-> e adicionar um <guilabel
->Comentário</guilabel
-> giro acerca de si, para mostrar na tabela dos recordes. Você também poderá activar a opção dos <guilabel
->Recordes mundiais activos</guilabel
-> para que possa partilhar a sua perícia no &kmines; com um servidor de recordes 'online'.</para>
-<para
->A página <guilabel
->Avançado</guilabel
-> mostra os seus <guilabel
->Dados de Registo</guilabel
-> no kmines.sf.net. Se os recordes mundiais tiverem sido activados, esta página mostra a <guilabel
->Alcunha:</guilabel
-> da página <guilabel
->Principal</guilabel
-> com a qual está registado, e a <guilabel
->Chave:</guilabel
-> criptográfica usada para evitar as tentativas de batota. Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel
->Recordes mundiais activos</guilabel
-> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton
->Remover</guibutton
-> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &kmines;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Permite-lhe ajustar as opções do jogo. Para mais informações detalhadas, veja a secção chamada <link linkend="prefs"
->Opções do Jogo</link
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="help-menu">
-<title
->O Menu <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
-&help.menu.documentation; </sect1>
-
-<sect1 id="keys"
-><title
->Atalhos de Teclado Predefinidos</title>
-<para
->A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado predefinidos.</para>
-
-
-<table>
-<title
->Atalhos do Teclado</title>
-<tgroup cols="2">
-<thead
-><row
-><entry
->Combinação de Teclas</entry
-><entry
->Acção</entry
-></row
-></thead>
-<tbody>
-<row
-><entry
-><keycap
->Setas</keycap
-></entry
-><entry
->Move o cursor na área de jogo.</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->PageDown</keycap
-></entry
-><entry
->Mover para o extremo inferior</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->PageUp</keycap
-></entry
-><entry
->Mover para o extremo superior</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->Home</keycap
-></entry
-><entry
->Mover para o extremo esquerdo</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->End</keycap
-></entry
-><entry
->Mover para o extremo direito</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->Espaço</keycap
-></entry
-><entry
->Mostrar o quadrado.</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->W</keycap
-></entry
-><entry
->Marcar a casa como uma mina</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->Return</keycap
-></entry
-><entry
->Revela automaticamente todas as quadrículas envolventes que não estejam marcadas com uma bandeira.</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Novo Jogo</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->P</keycap
-></entry
-><entry
->Jogo Personalizado</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Sai do &kmines;</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->F1</keycap
-></entry
-><entry
->Manual do &kmines;</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->A ajuda O que é Isto?</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Mostrar os Recordes</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Mostrar o Menu</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Ampliar</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Reduzir</entry
-></row>
-
-</tbody>
-</tgroup>
-</table>
-
-<para
->Estas combinações de teclas poderão ser alteradas ao seleccionar a opção <menuchoice
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> do menu.</para>
-
-</sect1>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="credits"
-><title
->Créditos e Licença</title>
-
-<para
->&kmines; </para>
-<para
->Programa copyright 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
-<para
->Documentação copyright 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
-<para
->Documentação actualizada para o KDE 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Algumas alterações para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
-
-<sect1 id="getting-kmines">
-<title
->Como obter o &kmines;</title>
-&install.intro.documentation; </sect1>
-
-<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilação e Instalação</title>
-&install.compile.documentation; </sect1>
-</appendix>
-
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag: nil
-sgml-shorttag: t
-End:
--->
-
-