diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook | 1105 |
1 files changed, 0 insertions, 1105 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook deleted file mode 100644 index c838b513ff0..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kmines/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1105 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kmines;"> - <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> -]> - -<book lang="&language;"> - -<bookinfo> -<title ->O Manual do &kmines;</title> - -<authorgroup> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Hadacek</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicolas.Hadacek.mail;</address> -</affiliation> -</author> -<author -><firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->mmcbride@ematic.org</email -></address -></affiliation> -</author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Hadacek</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicolas.Hadacek.mail;</address> -</affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> -</othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> -<contrib ->Revisão</contrib> -</othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2005-12-28</date> -<releaseinfo ->2.1.10</releaseinfo> - -<abstract -><para ->O &kmines; é a versão para o &kde; do jogo clássico do Campo Minado.</para -></abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->jogo</keyword> -<keyword ->minas</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->O &kmines; é o jogo clássico do Campo Minado. Você precisa pôr a descoberto as zonas vazias sem rebentar nenhuma mina.</para> - -<para ->Quando você põe uma quadrícula a descoberto, aparece um número: este indica quantas minas rodeiam esta quadrícula. Se não existir nenhum número, as quadrículas vizinhas ficam logo automaticamente a descoberto. No seu processo de descoberta das quadrículas seguras, é <emphasis ->muito</emphasis -> útil colocar uma bandeira nas quadrículas que contêm uma mina.</para> - -</chapter> - -<chapter id="how-to-play"> -<title ->Como Jogar</title> - -<para ->Você precisa de usar o rato e os seus três botões (com os ratos com dois botões, o carregar do botão do <mousebutton ->meio</mousebutton -> é obtido se carregar em simultâneo nos botões <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> e <mousebutton ->direito</mousebutton ->) para descobrir ou para colocar uma bandeira nas quadrículas. Ficam aqui os detalhes:</para> - -<itemizedlist> -<listitem -><para ->O botão <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> irá pôr a descoberto uma quadrícula. Se existir uma bomba nessa quadrícula, a bomba irá explodir e o jogo terminará.</para> -<para ->Se não existir nenhuma bomba nessa quadrícula, irá aparecer um número. Este é a quantidade de quadrículas vizinhas que têm bombas nelas. <quote ->Quais é que são?</quote ->, poderá perguntar. Esse é o intuito do jogo.</para> -<para ->Para cada quadrícula (excluindo os cantos e os extremos), existem 8 quadrículas vizinhas.</para> -<para ->Se nenhuma das quadrículas vizinhas tiver bombas, então não aparecerá nenhum número, e as quadrículas vizinhas ficarão automaticamente a descoberto.</para> -<note -><para ->Se carregar com o botão <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> numa quadrícula com uma bandeira, ficará a salvo e não acontecerá nada.</para -></note -></listitem> -<listitem -><para ->O botão <mousebutton ->direito</mousebutton -> irá marcar uma quadrícula como tendo uma mina (desenhará uma bandeira vermelha) ou, se a opção estiver assinalada, como sendo incerta (desenhará um ponto de interrogação). A marcação de incerteza poderá ser útil se você estiver baralhado com as posições das minas.</para -></listitem> -<listitem -><para ->O botão do <mousebutton ->meio</mousebutton -> irá limpar as quadrículas envolventes se já estiver o número correcto de quadrículas devidamente marcado com as bandeiras. É bastante útil dado que é muito mais rápido do que pôr a descoberto todas as quadrículas individualmente.</para> -<warning -><para ->Se as suas bandeiras não estiverem devidamente posicionadas, você irá explodir uma bomba.</para -></warning -></listitem> -<listitem -><para ->Se carregar no <guiicon ->boneco amarelo</guiicon -> irá começar um novo jogo.</para -></listitem> -</itemizedlist> - -<note -><para ->Estas são as configurações por omissão. Os botões do rato poderão ser reprogramado. Para mais informações, veja a secção chamada <link linkend="prefs" ->Opções do Jogo</link ->.</para -></note> - -<sect1 id="screen" -><title ->O Ecrã do &kmines;</title> - -<screenshot> -<screeninfo ->O Ecrã do &kmines;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kmines1.png" - format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O Ecrã do &kmines;</phrase -></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<para ->O ecrã do &kmines; consiste em:</para> - -<itemizedlist> -<listitem -><para ->Uma zona que lhe mostra o número de minas ainda por marcar. De cada vez que você marca o local de uma bomba, este número irá diminuir uma unidade.</para> -<note -><para ->Este indicador não determina se você está certo ou errado, mas apenas quantas minas você tem ainda de marcar em teoria antes de terminar este jogo.</para -></note> -<para ->Neste exemplo, faltam marcar 40 minas.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Um boneco com um Sorriso Amarelo ('Smiley'). Se carregar neste boneco irá começar um novo jogo. Se você perder a cara ficará triste.</para -></listitem> -<listitem -><para ->A área à direita mostra quanto tempo é que esta ronda já levou. O menor tempo para cada nível faz com que liste o seu nome como o recorde.</para -></listitem> -<listitem -><para ->A área de jogo. Esta irá variar em tamanho, dependendo do nível de dificuldade do jogo. Neste exemplo, consiste em 256 quadrículas. Aqui é onde você lida com o jogo.</para -></listitem> -<!-- This doesn't seem to be there any more. -<listitem -><para ->A status line at the bottom of the window. In this example, it -simply says <guilabel ->Game stopped</guilabel ->.</para -></listitem> ---> -</itemizedlist> -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="prefs" -><title ->Opções do Jogo</title> -<para ->As opções do &kmines; são configuradas ao seleccionar a opção <menuchoice -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kmines;</guimenuitem -> </menuchoice -> no menu. Isto fará aparecer uma janela.</para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Preferências do &kmines;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Preferências do &kmines;</phrase -></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<para ->Esta janela é dividida em três secções.</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Jogo</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->A primeira opção, chamada <guilabel ->Activar a Marca ?</guilabel ->, determina se você poderá marcar as quadrículas como <quote ->duvidosas</quote ->. Se existir uma marca à frente desta opção, então ao carregar com o botão direito do rato irá marcar primeiro a quadrícula com uma bandeira. Se carregar de novo na mesma quadrícula, a bandeira irá mudar para um <guiicon ->?</guiicon ->, para indicar que você não quer saber se existe uma bomba ou não. Se carregar de novo, a quadrícula irá ficar de novo em branco.</para> - -<para ->Se não existir qualquer marca à frente desta opção ao carregar pela primeira vez com o botão <mousebutton ->direito</mousebutton -> do rato irá mudar a quadrícula para uma bandeira vermelha. Ao carregar pela segunda vez irá deixá-la em branco mais uma vez, ignorando desta forma o símbolo do ?.</para> - -<para ->A próxima opção em baixo, a <guilabel ->Activar o teclado</guilabel ->, determina se os atalhos de teclado irão funcionar durante o jogo. Os atalhos de teclado por omissão são indicados em <xref linkend="keys"/>, e poderão ser alterados se você seleccionar a opção <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<note -><para ->Os únicos atalhos do teclado que serão afectados são os que são responsáveis por jogar o jogo. Os comandos de teclado como o <guimenuitem ->Novo Jogo</guimenuitem -> e o <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> continuarão a funcionar, independentemente desta opção.</para -></note> - -<para ->A opção <guilabel ->Pausa se a janela perder o foco</guilabel -> irá automaticamente pôr o jogo em pausa se a janela do &kmines; deixar de estar em primeiro plano. Quando o jogo fica em pausa, o tabuleiro desaparece, como tal não poderá pausar o jogo para fazer batota!</para> - -<para ->A <guilabel ->revelação "mágica"</guilabel -> activa o modo de <quote ->revelação mágica</quote ->. Neste modo, o &kmines; faz a maior parte do jogo por si. Se você tiver descoberto quadrados suficientes para ser capaz de dizer com certeza que um quadrado tem uma mina, o &kmines; irá marcá-la automaticamente como uma mina e irá revelar automaticamente os quadrados para os quais marcou o número correcto de minas. Lembre-se que, quando tiver este modo activado, as suas pontuações não contam para recordes.</para> - - -<para ->A última secção desta página permite-lhe alterar a acção de cada um dos três botões do rato. As suas opções são:</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term ->Revelar</term> -<listitem -><para ->Isto irá revelar o conteúdo da quadrícula. Se não existir nenhuma bomba, então irá aparecer um número. Se existir uma bomba sob esta quadrícula, então a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para -></listitem> -</varlistentry> -<!-- <varlistentry> -<term ->Toggle Mark</term> -<listitem -><para ->Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para -></listitem> -</varlistentry -> --> -<varlistentry> -<term ->Auto-Revelar</term> -<listitem -><para ->Se carregar numa quadrícula com este botão, irá revelar automaticamente todas as quadrículas vizinhas que não estejam marcadas com bandeiras vermelhas. Se uma destas quadrículas vizinhas tiver uma bomba sobre ela, a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Alternar a Bandeira</term> -<listitem -><para ->Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Alternar a Bandeira ?</term> -<listitem -><para ->Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Aparência</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Os três botões coloridos de topo determinam a <guilabel ->Cor da Bandeira</guilabel ->, a <guilabel ->Cor da Explosão</guilabel -> e a <guilabel ->Cor do Erro</guilabel ->.</para> - -<para ->O resto desta página diz respeito a cores. Para as ajustar, basta carregar no botão colorido ao lado de cada descrição e seleccionar a nova cor.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Jogo Personalizado</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Finalmente, se você não estiver a achar as configurações existentes suficientemente desafiantes, você poderá configurar um jogo personalizado aqui. Use as barras para alterar a <guilabel ->Largura</guilabel ->, a <guilabel ->Altura</guilabel -> e a percentagem do tabuleiro coberta com <guilabel ->Minas</guilabel ->. O jogo por omissão tem 15 por cento do tabuleiro coberto, por isso há muito espaço para tornar o jogo mais difícil.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Gravar as alterações</term> -<listitem -><para ->Quando as alterações estiverem concluídas, carregue em <guibutton ->OK</guibutton -> para as tornar permanentes.</para> - -<para ->Se quiser abandonar as suas alterações carregue em <guibutton ->Cancelar</guibutton ->.</para> - -<para ->Se você carregar nas <guilabel ->Predefinições</guilabel ->, as configurações por omissão serão repostas. Carregue em <guilabel ->OK</guilabel -> para tornar estas alterações permanentes ou para editar ainda mais um pouco essas configurações.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</chapter> - -<chapter id="command"> -<title ->Comandos/Atalhos do Teclado</title> - -<para ->As seguintes secções descrevem brevemente cada opção do menu.</para> - -<sect1 id="game-menu"> -<title ->O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> - -<para ->O menu <guimenu ->Jogo</guimenu -> consiste em 4 opções.</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Inicia um novo jogo.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->P</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Põe o jogo em pausa. Isto irá esconder o tabuleiro (sem batota), e dar-lhe-á um botão para carregar logo que deseje continuar este jogo.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar os Recordes</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Isto mostra-lhe o recorde (o tempo mais curto) para cada nível de dificuldade.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &kmines;</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</sect1> - -<sect1 id="move-menu" -><title ->O Menu <guimenu ->Mover</guimenu -></title> -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->H</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Dica</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Se você usar esse item, irá obter uma sugestão sobre onde deverá carregar a seguir. Se você o fizer, a sua pontuação não será adicionada aos recordes.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Resolver</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item tenta resolver o jogo actual.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Rácio de Resolução...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela que calcula a taxa de resolução do tipo de jogo actual.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Ver Registo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela com o registo do último jogo.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Reproduzir Registo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item repete o registo actual.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Gravar Registo...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela onde gravar o registo actual.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Carregar Registo...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela para que possa carregar um registo.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect1> - -<sect1 id="view-menu" -><title ->O Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Aumentar</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Diminui o tamanho da área de jogo.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Diminuir</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aumenta o tamanho da área de jogo.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect1> - -<sect1 id="settings-menu" -><title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver assinalada, então o menu estará visível. Se a seleccionar para desligar, o menu ficará escondido.</para> -<note -><para ->Para repor um menu escondido, carregue fora da área de jogo com o botão direito do rato. Isto fará aparecer um pequeno sub-menu. Basta seleccionar a opção <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> neste sub-menu para que o menu da aplicação volte a ficar visível.</para -></note -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guisubmenu ->Escolher o Tipo de Jogo</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para> -<para ->Existem três níveis de dificuldade por omissão: o <guimenuitem ->Fácil</guimenuitem -> (64 quadrículas, 10 minas), o <guimenuitem ->Normal</guimenuitem -> (256 quadrículas, 40 minas) e o <guimenuitem ->Perito</guimenuitem -> (480 quadrículas, 99 minas). Existe também uma configuração de nível <guimenuitem ->Personalizado...</guimenuitem ->.</para> -<para ->Se você seleccionar o <guimenuitem ->Personalizado...</guimenuitem ->, então a configuração feita por si na janela de <guimenuitem ->Configurar o &kmines;</guimenuitem -> será usada.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item permite-lhe alterar a configuração das teclas do &kmines;.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar as Notificações...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela de configuração normal das notificações do &kde;, onde você poderá alterar as notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) usadas pelo &kmines;.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar as Melhores Pontuações...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aqui você poderá alterar a sua <guilabel ->Alcunha</guilabel -> e adicionar um <guilabel ->Comentário</guilabel -> giro acerca de si, para mostrar na tabela dos recordes. Você também poderá activar a opção dos <guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -> para que possa partilhar a sua perícia no &kmines; com um servidor de recordes 'online'.</para> -<para ->A página <guilabel ->Avançado</guilabel -> mostra os seus <guilabel ->Dados de Registo</guilabel -> no kmines.sf.net. Se os recordes mundiais tiverem sido activados, esta página mostra a <guilabel ->Alcunha:</guilabel -> da página <guilabel ->Principal</guilabel -> com a qual está registado, e a <guilabel ->Chave:</guilabel -> criptográfica usada para evitar as tentativas de batota. Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton ->Remover</guibutton -> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kmines;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Permite-lhe ajustar as opções do jogo. Para mais informações detalhadas, veja a secção chamada <link linkend="prefs" ->Opções do Jogo</link ->.</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect1> - -<sect1 id="help-menu"> -<title ->O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> -&help.menu.documentation; </sect1> - -<sect1 id="keys" -><title ->Atalhos de Teclado Predefinidos</title> -<para ->A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado predefinidos.</para> - - -<table> -<title ->Atalhos do Teclado</title> -<tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Combinação de Teclas</entry -><entry ->Acção</entry -></row -></thead> -<tbody> -<row -><entry -><keycap ->Setas</keycap -></entry -><entry ->Move o cursor na área de jogo.</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->PageDown</keycap -></entry -><entry ->Mover para o extremo inferior</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->PageUp</keycap -></entry -><entry ->Mover para o extremo superior</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Home</keycap -></entry -><entry ->Mover para o extremo esquerdo</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->End</keycap -></entry -><entry ->Mover para o extremo direito</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Espaço</keycap -></entry -><entry ->Mostrar o quadrado.</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->W</keycap -></entry -><entry ->Marcar a casa como uma mina</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Return</keycap -></entry -><entry ->Revela automaticamente todas as quadrículas envolventes que não estejam marcadas com uma bandeira.</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Novo Jogo</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->P</keycap -></entry -><entry ->Jogo Personalizado</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Sai do &kmines;</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -><entry ->Manual do &kmines;</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->A ajuda O que é Isto?</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Mostrar os Recordes</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Mostrar o Menu</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Ampliar</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Reduzir</entry -></row> - -</tbody> -</tgroup> -</table> - -<para ->Estas combinações de teclas poderão ser alteradas ao seleccionar a opção <menuchoice -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -> do menu.</para> - -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits" -><title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kmines; </para> -<para ->Programa copyright 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Documentação copyright 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Documentação actualizada para o KDE 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Algumas alterações para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> - -<sect1 id="getting-kmines"> -<title ->Como obter o &kmines;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; </sect1> -</appendix> - - -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-omittag: nil -sgml-shorttag: t -End: ---> - - |