summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook898
1 files changed, 0 insertions, 898 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook
deleted file mode 100644
index e505e1c7db1..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,898 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&ksirtet;">
- <!ENTITY package "tdegames">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title
->O Manual do &ksirtet;</title>
-<authorgroup>
-<author
->&Nicolas.Hadacek; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup>
-
-
-<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2000</year>
-<holder
->&Nicolas.Hadacek;</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2005-12-17</date>
-<releaseinfo
->2.1.11b</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para
->O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o Tetris. Você precisa ajustar as peças que caem para formar linhas completas.</para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->jogo</keyword>
-<keyword
->tetris</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
-
-<para
->O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o <application
->Tetris</application
->. Você precisa ajustar as peças que caem de modo a formar linhas completas. Você pode rodar e transladar as peças enquanto vão a cair. O jogo termina quando não puderem cair mais peças, &ie; quando as suas linhas incompletas atingirem o topo do tabuleiro. </para>
-
-<para
->De cada vez que você tiver destruído 10 linhas, você avançará para o próximo nível e as peças passarão a cair mais depressa (para ser mais exacto, as peças vão caindo do topo do ecrã a cada <literal
->1/(1+nível)</literal
-> segundos). </para>
-</chapter>
-
-<chapter id="how-to-play">
-<title
->Como Jogar</title>
-
-<sect1 id="handling-the-falling-piece">
-<title
->Lidar com a Peça em Queda Livre</title>
-
-<para
->Você poderá usar o teclado para rodar, transladar ou fazer cair a peça de vez. As teclas são configuráveis através do item do menu <menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="game-types">
-<title
->Tipos de Jogo</title>
-<para
->O &ksirtet; suporta dois tipos de jogos para um jogador: o Normal e o de Máquina. No modo Normal, os pontos totais são mantidos e os recordes são registados. Da mesma forma, ao avançar para o próximo nível, o jogo continua sem limpar a área de jogo. No modo de Máquina, a pontuação total não é mantida, ainda que seja mostrado um contador com o <guilabel
->Tempo passado</guilabel
->. Quando você avança para o próximo nível no modo Máquina, a área de jogo é limpa.</para>
-<para
->Pode escolher o modo de jogo no menu <guimenu
->Modo</guimenu
->.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="how-to-gain-points">
-<title
->Como Ganhar Pontos</title>
-
-<para
->Há duas maneiras de ganhar pontos:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->Se fizer cair uma peça com a tecla <keysym
->Baixo</keysym
-> dará um número pequeno de pontos que é igual à altura da queda. Não é muito de cada vez mas é particularmente relevante nos primeiros níveis, onde as peças caem mais devagar. </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->A maior parte da pontuação vem da destruição das linhas completas. É bastante importante notar que a destruição de várias linhas ao mesmo tempo dá-lhe bastantes mais ponto. Uma destruição de quatro linhas é chamada de <quote
->tetris</quote
->: dá-lhe a quantidade máxima de pontos. </para>
-
-<para
->Os pontos que se obtêm são 40 para uma linha completa de uma vez, 100 para duas linhas, 300 para três linhas e 1200 para um 'tetris'. Estes números são multiplicados pelo número do nível actual. Por exemplo, se destruir quatro linhas no nível 10 irá obter 12 000 pontos. </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="options">
-<title
->Configurar o &ksirtet;</title>
-
-<para
->A configuração do &ksirtet; é acedida através do item do menu <menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &ksirtet;...</guimenuitem
-></menuchoice
->. As opções são as seguintes: </para>
-
-<sect2 id="game-config">
-<title
->Configuração do Jogo</title>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nível inicial:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Deixar cair</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym
->Baixo</keysym
->, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym
->Baixo</keysym
-> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Estilo de rotação antigo</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->O &ksirtet; tem duas formas de rodar cada peça: o estilo <quote
->Antigo</quote
-> e o estilo <quote
->Novo</quote
->. Cada estilo usa um ponto diferente para rodar a peça. Tente ambos e veja qual é que prefere.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="appearance-config">
-<title
->Configuração da Aparência</title>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Activar as animações</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mostrar a sombra da peça</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostrar a próxima peça</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel
->Linhas Removidas</guilabel
-> à esquerda do ecrã mostra quantas vezes cada quantidade de linhas foi removida. Se não estiver assinalada, só é mostrado o número total removido.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Fundo</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Controla a cor e a opacidade do fundo do &ksirtet;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &ksirtet; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &ksirtet; completamente opaco.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="colors-config">
-<title
->Configuração de Cores</title>
-<para
->Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &ksirtet;.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="ai-config">
-<title
->Configuração do Jogo</title>
-<para
->Aqui você poderá configurar a I.A. no &ksirtet;.</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="highscore-configuration">
-<title
->Configurar os Recordes</title>
-<para
->A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Recordes...</guimenuitem
-></menuchoice
->. As opções são as seguintes: </para>
-
-<sect2 id="highscore-main-config">
-<title
->A Página <guilabel
->Principal</guilabel
-></title>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Alcunha:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Comentário</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Recordes mundiais activos</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &ksirtet; irá enviar a sua pontuação automaticamente no fim do jogo para o servidor Web de recordes (ksirtet.sf.net).</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="highscore-advanced-config">
-<title
->A página <guilabel
->Avançado</guilabel
-></title>
-
-<para
->Esta página mostra os seus <guilabel
->Dados de Registo</guilabel
-> no ksirtet.sf.net:</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Alcunha:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel
->Principal</guilabel
->.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Chave:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Esta chave foi gerada quando se registou no ksirtet.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel
->Recordes mundiais activos</guilabel
-> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton
->Remover</guibutton
-> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<!-- Old description
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Show tile's shadow</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para>
-Shows/hides the shadow of the falling piece at the bottom of the board. This
-shadow can help to avoid position error when dropping the piece.
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Show next tile</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para>
-Shows/hides the display of the next piece to come.
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Enable animations</guilabel
-></term>
-
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Block Size</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para>
-Lets you change the size of the blocks (and increases the playing field to
-match. The default size is 15 pixels.
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
--->
-
-</chapter>
-
-<chapter id="multiplayer">
-<title
->Multi-jogador</title>
-
-<para
->A opção multi-jogador permite-lhe jogar com os outros jogadores no mesmo computador e/ou em computadores diferentes situados na rede. Você poderá jogar também contra um jogador com <acronym
->IA</acronym
-> (inteligência artificial), o qual não é muito bom neste momento. </para>
-
-<para
->De cada vez que destrói linhas, um jogador envia <quote
->lixo</quote
-> para o fundo do jogo do seu adversário: não é enviado nada se destruir uma linha, é enviada uma linha de lixo se destruir duas linhas e assim por diante. </para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="commands">
-<title
->Referência de Comandos</title>
-
-<sect1 id="ksirtet-mainwindow">
-<title
->A Janela Principal do &ksirtet;</title>
-
-<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-></title>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Novo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Inicia um novo jogo.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-><keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Pausa</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar os Recordes</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Abre</action
-> uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, irá obter os recordes mundiais. Pode <guibutton
->Exportar</guibutton
-> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton
->Configurar</guibutton
-> para abrir uma janela onde poderá personalizar a sua Alcunha e adicionar um Comentário. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sai</action
-> do &ksirtet;</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Ver</guimenu
-></title>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Ampliar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Aumenta o tabuleiro de jogo </action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Reduzir</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Modo</guimenu
-></title>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Modo</guimenu
-> <guimenuitem
->Um Humano (Normal)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para apenas um jogador normal</action
->. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para
-></listitem>
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Modo</guimenu
-> <guimenuitem
->Um Humano (Arcada)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Coloca o modo multi-jogador para um jogo de máquina com um jogador</action
->. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para
-></listitem>
-</varlistentry
->
-
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Modo</guimenu
-> <guimenuitem
->Humano contra Humano</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Modo</guimenu
-> <guimenuitem
->Humano contra Computador</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Modo</guimenu
-> <guimenuitem
->Mais...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra a janela de opções para multi-jogadores.</action
-></para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Configuração</guimenu
-></title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra ou esconde a barra de menu.</action
->Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
->. </para
-></listitem>
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &ksirtet;.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar as Notificações...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &ksirtet;.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Recordes...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra</action
-> a janela de configuração dos recordes, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &ksirtet; lida com os recordes.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &ksirtet;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Abre</action
-> a janela de configuração do &ksirtet;, na qual poderá alterar as várias opções do jogo.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="help">
-<title
->O Menu <guimenuitem
->Ajuda</guimenuitem
-></title>
-&help.menu.documentation; </sect2>
-
-</sect1>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Créditos e Licenças</title>
-
-<sect1 id="developers">
-<title
->Programadores</title>
-
-<para
-><literal
->Erik Eng</literal
-> - Escreveu o código genérico de tetris</para>
-<para
->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="authors">
-<title
->Autores</title>
-<para
->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
-<para
->Robert Williams <email
->rwilliams@kde.org</email
-> - Editor</para>
-<para
->Documentação actualizada para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues;.</para>
-
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
-&underFDL; &underGPL; </sect1>
-
-
-</chapter>
-
-
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag: nil
-sgml-shorttag: t
-End:
--->
-