diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook | 898 |
1 files changed, 0 insertions, 898 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook deleted file mode 100644 index e505e1c7db1..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/ksirtet/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,898 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&ksirtet;"> - <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title ->O Manual do &ksirtet;</title> -<authorgroup> -<author ->&Nicolas.Hadacek; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - - -<copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year> -<holder ->&Nicolas.Hadacek;</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2005-12-17</date> -<releaseinfo ->2.1.11b</releaseinfo> - -<abstract> -<para ->O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o Tetris. Você precisa ajustar as peças que caem para formar linhas completas.</para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->jogo</keyword> -<keyword ->tetris</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o <application ->Tetris</application ->. Você precisa ajustar as peças que caem de modo a formar linhas completas. Você pode rodar e transladar as peças enquanto vão a cair. O jogo termina quando não puderem cair mais peças, &ie; quando as suas linhas incompletas atingirem o topo do tabuleiro. </para> - -<para ->De cada vez que você tiver destruído 10 linhas, você avançará para o próximo nível e as peças passarão a cair mais depressa (para ser mais exacto, as peças vão caindo do topo do ecrã a cada <literal ->1/(1+nível)</literal -> segundos). </para> -</chapter> - -<chapter id="how-to-play"> -<title ->Como Jogar</title> - -<sect1 id="handling-the-falling-piece"> -<title ->Lidar com a Peça em Queda Livre</title> - -<para ->Você poderá usar o teclado para rodar, transladar ou fazer cair a peça de vez. As teclas são configuráveis através do item do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> - -</sect1> - -<sect1 id="game-types"> -<title ->Tipos de Jogo</title> -<para ->O &ksirtet; suporta dois tipos de jogos para um jogador: o Normal e o de Máquina. No modo Normal, os pontos totais são mantidos e os recordes são registados. Da mesma forma, ao avançar para o próximo nível, o jogo continua sem limpar a área de jogo. No modo de Máquina, a pontuação total não é mantida, ainda que seja mostrado um contador com o <guilabel ->Tempo passado</guilabel ->. Quando você avança para o próximo nível no modo Máquina, a área de jogo é limpa.</para> -<para ->Pode escolher o modo de jogo no menu <guimenu ->Modo</guimenu ->.</para> -</sect1> - -<sect1 id="how-to-gain-points"> -<title ->Como Ganhar Pontos</title> - -<para ->Há duas maneiras de ganhar pontos:</para> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para ->Se fizer cair uma peça com a tecla <keysym ->Baixo</keysym -> dará um número pequeno de pontos que é igual à altura da queda. Não é muito de cada vez mas é particularmente relevante nos primeiros níveis, onde as peças caem mais devagar. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->A maior parte da pontuação vem da destruição das linhas completas. É bastante importante notar que a destruição de várias linhas ao mesmo tempo dá-lhe bastantes mais ponto. Uma destruição de quatro linhas é chamada de <quote ->tetris</quote ->: dá-lhe a quantidade máxima de pontos. </para> - -<para ->Os pontos que se obtêm são 40 para uma linha completa de uma vez, 100 para duas linhas, 300 para três linhas e 1200 para um 'tetris'. Estes números são multiplicados pelo número do nível actual. Por exemplo, se destruir quatro linhas no nível 10 irá obter 12 000 pontos. </para> -</listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -<sect1 id="options"> -<title ->Configurar o &ksirtet;</title> - -<para ->A configuração do &ksirtet; é acedida através do item do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &ksirtet;...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> - -<sect2 id="game-config"> -<title ->Configuração do Jogo</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Nível inicial:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><guilabel ->Deixar cair</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym ->Baixo</keysym ->, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym ->Baixo</keysym -> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><guilabel ->Estilo de rotação antigo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O &ksirtet; tem duas formas de rodar cada peça: o estilo <quote ->Antigo</quote -> e o estilo <quote ->Novo</quote ->. Cada estilo usa um ponto diferente para rodar a peça. Tente ambos e veja qual é que prefere.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2 id="appearance-config"> -<title ->Configuração da Aparência</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Activar as animações</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar a sombra da peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar a próxima peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel ->Linhas Removidas</guilabel -> à esquerda do ecrã mostra quantas vezes cada quantidade de linhas foi removida. Se não estiver assinalada, só é mostrado o número total removido.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Fundo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Controla a cor e a opacidade do fundo do &ksirtet;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &ksirtet; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &ksirtet; completamente opaco.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect2> - -<sect2 id="colors-config"> -<title ->Configuração de Cores</title> -<para ->Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &ksirtet;.</para> -</sect2> - -<sect2 id="ai-config"> -<title ->Configuração do Jogo</title> -<para ->Aqui você poderá configurar a I.A. no &ksirtet;.</para> -</sect2> - -</sect1> - -<sect1 id="highscore-configuration"> -<title ->Configurar os Recordes</title> -<para ->A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Recordes...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> - -<sect2 id="highscore-main-config"> -<title ->A Página <guilabel ->Principal</guilabel -></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Alcunha:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Comentário</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &ksirtet; irá enviar a sua pontuação automaticamente no fim do jogo para o servidor Web de recordes (ksirtet.sf.net).</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect2> - -<sect2 id="highscore-advanced-config"> -<title ->A página <guilabel ->Avançado</guilabel -></title> - -<para ->Esta página mostra os seus <guilabel ->Dados de Registo</guilabel -> no ksirtet.sf.net:</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Alcunha:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel ->Principal</guilabel ->.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Chave:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Esta chave foi gerada quando se registou no ksirtet.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton ->Remover</guibutton -> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</sect2> - -</sect1> - -<!-- Old description -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Show tile's shadow</guilabel -></term> -<listitem> -<para> -Shows/hides the shadow of the falling piece at the bottom of the board. This -shadow can help to avoid position error when dropping the piece. -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Show next tile</guilabel -></term> -<listitem> -<para> -Shows/hides the display of the next piece to come. -</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Enable animations</guilabel -></term> - -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Block Size</guilabel -></term> -<listitem> -<para> -Lets you change the size of the blocks (and increases the playing field to -match. The default size is 15 pixels. -</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> ---> - -</chapter> - -<chapter id="multiplayer"> -<title ->Multi-jogador</title> - -<para ->A opção multi-jogador permite-lhe jogar com os outros jogadores no mesmo computador e/ou em computadores diferentes situados na rede. Você poderá jogar também contra um jogador com <acronym ->IA</acronym -> (inteligência artificial), o qual não é muito bom neste momento. </para> - -<para ->De cada vez que destrói linhas, um jogador envia <quote ->lixo</quote -> para o fundo do jogo do seu adversário: não é enviado nada se destruir uma linha, é enviada uma linha de lixo se destruir duas linhas e assim por diante. </para> - -</chapter> - -<chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> - -<sect1 id="ksirtet-mainwindow"> -<title ->A Janela Principal do &ksirtet;</title> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Inicia um novo jogo.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar os Recordes</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, irá obter os recordes mundiais. Pode <guibutton ->Exportar</guibutton -> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton ->Configurar</guibutton -> para abrir uma janela onde poderá personalizar a sua Alcunha e adicionar um Comentário. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &ksirtet;</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Ampliar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Aumenta o tabuleiro de jogo </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Reduzir</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Modo</guimenu -></title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Um Humano (Normal)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para apenas um jogador normal</action ->. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Um Humano (Arcada)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Coloca o modo multi-jogador para um jogo de máquina com um jogador</action ->. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para -></listitem> -</varlistentry -> - - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Humano contra Humano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Humano contra Computador</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modo</guimenu -> <guimenuitem ->Mais...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra a janela de opções para multi-jogadores.</action -></para -></listitem -> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra ou esconde a barra de menu.</action ->Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &ksirtet;.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar as Notificações...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &ksirtet;.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Recordes...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra</action -> a janela de configuração dos recordes, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &ksirtet; lida com os recordes.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &ksirtet;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> a janela de configuração do &ksirtet;, na qual poderá alterar as várias opções do jogo.</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2 id="help"> -<title ->O Menu <guimenuitem ->Ajuda</guimenuitem -></title> -&help.menu.documentation; </sect2> - -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Créditos e Licenças</title> - -<sect1 id="developers"> -<title ->Programadores</title> - -<para -><literal ->Erik Eng</literal -> - Escreveu o código genérico de tetris</para> -<para ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -</sect1> - -<sect1 id="authors"> -<title ->Autores</title> -<para ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Robert Williams <email ->rwilliams@kde.org</email -> - Editor</para> -<para ->Documentação actualizada para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues;.</para> - -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </sect1> - - -</chapter> - - - -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-omittag: nil -sgml-shorttag: t -End: ---> - |