summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/kbabel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdesdk/kbabel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdesdk/kbabel/index.docbook193
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/kbabel/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/kbabel/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..f3cec3fd2d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/kbabel/index.docbook
@@ -0,0 +1,193 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY using SYSTEM "using.docbook">
+ <!ENTITY kbabeldictchapter SYSTEM "kbabeldict.docbook">
+ <!ENTITY catman SYSTEM "catman.docbook">
+ <!ENTITY dictionaries SYSTEM "dictionaries.docbook">
+ <!ENTITY menu SYSTEM "menu.docbook">
+ <!ENTITY preferences SYSTEM "preferences.docbook">
+ <!ENTITY kbabelfaq SYSTEM "faq.docbook">
+ <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
+ <!ENTITY kappname "&kbabel;">
+ <!ENTITY package "kdesdk">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &kbabel;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author>
+<author
+>&Matthias.Kiefer; </author>
+<author
+><firstname
+>Nicolas</firstname
+> <surname
+>Goutte</surname
+> <email
+>goutte@kde.org</email
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+<date
+>2005-12-29</date>
+<releaseinfo
+>3.5.1.03</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>O &kbabel; é um pacote com um editor de ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+> avançado e simples de usar e, que contém o editor de ficheiros &kbabel;, um &catalogmanager; multi-funções e o dicionário para os tradutores &kbabeldict;. Ele suportam muitas funcionalidades avançadas e permite-lhe personalizar várias opções. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KBabel</keyword>
+<keyword
+>gestor de catálogos</keyword>
+<keyword
+>kdesdk</keyword>
+<keyword
+>gettext</keyword>
+<keyword
+>tradução</keyword>
+<keyword
+>i18n</keyword>
+<keyword
+>internacionalização</keyword>
+<keyword
+>l10n</keyword>
+<keyword
+>localização</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<important
+><para
+>No seu estado actual, esta documentação do KBabel está parcialmente desactualizada. A documentação básica foi designada para o KDE 3.2, enquanto as correcções dizem respeito ao KBabel 1.11.1 do KDE 3.5.1. </para
+></important>
+
+<para
+>O &kbabel; é um pacote com um editor de ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+> (catálogos de mensagens do 'gettext' da &GNU;) avançado e simples de usar para editar e gerir esses ficheiros. Isto inclui funcionalidades completas de navegação, de edição extensa, funções de pesquisa, verificação da sintaxe e funções de estatísticas. O &catalogmanager; é uma janela de um gestor de ficheiros que o ajuda a ter uma ideia geral dos seus ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+>. O &kbabeldict; permite-lhe traduzir qualquer texto usando as capacidades do &kbabel; para as traduções automatizadas. O pacote do &kbabel; ajudá-lo-á a traduzir rapidamente e a manter também as traduções consistentes. </para>
+
+<para
+>Com o projecto do &kde; a crescer continuamente, o número de mensagens dos ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+> ascendia a cerca de 47 000 na altura em que este documento foi escrito (com ainda mais 20 000 mensagens usadas para traduzir a documentação das aplicações). Existe uma necessidade de se manter organizado e consistente em todas as traduções. </para>
+
+</chapter>
+
+&using;
+&catman;
+&kbabeldictchapter;
+&dictionaries;
+&preferences;
+&menu;
+&kbabelfaq;
+
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kbabel; </para>
+<para
+>Programa Copyright &copy; 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
+<para
+>Contribuições: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Documentação Copyright &copy; 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; e &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>
+
+<para
+>Actualização para o &kde; 3.0 Copyright &copy; 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para>
+
+<para
+>Actualização para o &kde; 3.5.1 Copyright &copy; 2005 Nicolas Goutte <email
+>goutte@kde.org</email
+></para>
+
+<para
+>Tradução de José Nuno Pires <email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+&glossary;
+
+<appendix id="mailing-list">
+<title
+>Lista de Correio do KBabel</title>
+
+<para
+>Existe uma lista de correio para o KBabel chamada 'kbabel'. É uma lista mista para os programadores e para os utilizadores do KBabel. </para>
+
+<para
+>Poder-se-á inscrever nela na <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/"
+>interface do Mailman</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>A lista de correio tem um <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/"
+>arquivo público</ulink
+>. </para>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->