summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/scripts/kdesvn-build/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdesdk/scripts/kdesvn-build/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdesdk/scripts/kdesvn-build/index.docbook136
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/scripts/kdesvn-build/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/scripts/kdesvn-build/index.docbook
index 09e800c76b9..1c245676940 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/scripts/kdesvn-build/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdesdk/scripts/kdesvn-build/index.docbook
@@ -1,15 +1,15 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "kdesvn-build">
- <!ENTITY package "kdesdk">
+ <!ENTITY kappname "tdesvn-build">
+ <!ENTITY package "tdesdk">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- Change language only here -->
<!ENTITY svn "<application
>Subversion</application
>">
- <!ENTITY kdesvn-build "<application
->kdesvn-build</application
+ <!ENTITY tdesvn-build "<application
+>tdesvn-build</application
>">
]>
@@ -17,7 +17,7 @@
<bookinfo>
<title
->Manual do 'Script' &kdesvn-build;</title>
+>Manual do 'Script' &tdesvn-build;</title>
<authorgroup id="authors">
<author
@@ -91,14 +91,14 @@
<abstract>
<para
->O &kdesvn-build; é um programa em Perl que compila e instala o &kde; directamente a partir do código existente no repositório de &svn; do &kde;.</para>
+>O &tdesvn-build; é um programa em Perl que compila e instala o &kde; directamente a partir do código existente no repositório de &svn; do &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
->kdesdk</keyword>
+>tdesdk</keyword>
<keyword
>SVN</keyword>
<keyword
@@ -115,14 +115,14 @@
>Introdução</title>
<para
->O &kdesvn-build; é um programa em Perl que ajuda os utilizadores a instalar o <ulink url="http://www.kde.org/"
+>O &tdesvn-build; é um programa em Perl que ajuda os utilizadores a instalar o <ulink url="http://www.kde.org/"
>&kde;</ulink
> a partir do <ulink url="http://subversion.tigris.org/"
>&svn;</ulink
->. Poderá também querer considerar o programa 'kde-build' que vem incluído no módulo 'kdesdk' do &kde;. </para>
+>. Poderá também querer considerar o programa 'kde-build' que vem incluído no módulo 'tdesdk' do &kde;. </para>
<para
->Aqui será documentado a sintaxe opções do ficheiro de configuração do &kdesvn-build;, as suas opções da linha de comandos, as funcionalidades e uma introdução a todos os passos necessários para compilar o &kde; a partir do código, incluindo os passos que deverá efectuar ao usar as outras ferramentas ou, por outras palavras, os passos que não são efectuados automaticamente pelo programa &kdesvn-build;. </para>
+>Aqui será documentado a sintaxe opções do ficheiro de configuração do &tdesvn-build;, as suas opções da linha de comandos, as funcionalidades e uma introdução a todos os passos necessários para compilar o &kde; a partir do código, incluindo os passos que deverá efectuar ao usar as outras ferramentas ou, por outras palavras, os passos que não são efectuados automaticamente pelo programa &tdesvn-build;. </para>
</chapter>
@@ -131,7 +131,7 @@
>Começar</title>
<para
->Neste capítulo, será apresentada a forma de utilização do &kdesvn-build; para obter os módulos do repositório do &kde; e os compilar. Será dada também uma explicação básica da estrutura de &svn; do &kde; e os passos que terá de efectuar antes de executar o programa. </para>
+>Neste capítulo, será apresentada a forma de utilização do &tdesvn-build; para obter os módulos do repositório do &kde; e os compilar. Será dada também uma explicação básica da estrutura de &svn; do &kde; e os passos que terá de efectuar antes de executar o programa. </para>
<para
>Todos os tópicos presentes neste capítulo são cobertos com ainda mais detalhe na secção <ulink url="http://quality.kde.org/develop/cvsguide/buildstep.php"
@@ -151,7 +151,7 @@
>Mais tarde, poderá fazer uma instalação como 'root' se o desejar. Este documento não cobre uma instalação como 'root'. Se estiver a efectuar uma instalação a nível do sistema, provavelmente já deverá saber o que está a fazer. </para>
<para
->Antes de usar o programa &kdesvn-build; (ou qualquer outra estratégia de compilação), deverá instalar as ferramentas de desenvolvimento e bibliotecas necessárias para o &kde;. Necessita da biblioteca Qt, versão 3.3.0 ou posterior, do Automake 1.8, Autoconf 2.5X (melhor se
+>Antes de usar o programa &tdesvn-build; (ou qualquer outra estratégia de compilação), deverá instalar as ferramentas de desenvolvimento e bibliotecas necessárias para o &kde;. Necessita da biblioteca Qt, versão 3.3.0 ou posterior, do Automake 1.8, Autoconf 2.5X (melhor se
>=2.57, dado que foi detectado um erro com as versões anteriores), o cliente do 'subversion' (svn), o compilador 'gcc' com o suporte de C++, a libxml2, o openssl, a libbz2 entre outras coisas (para uma lista completa, visite os <ulink url="http://www.kde.org/info/requirements/3.4.php"
>Requisitos de Compilação do KDE</ulink
>). Poderá obter normalmente estas ferramentas para o seu sistema, a partir da sua distribuição ou fornecedor. </para>
@@ -162,17 +162,17 @@
> tem mais detalhes sobre as ferramentas e técnicas específicas usadas para instalar e encontrar o 'software' necessário. </para>
<para
->Poderá já ter uma versão do programa &kdesvn-build; instalada no seu sistema. O &kdesvn-build; obriga a que você crie um ficheiro de configuração chamado <filename
->.kdesvn-buildrc</filename
+>Poderá já ter uma versão do programa &tdesvn-build; instalada no seu sistema. O &tdesvn-build; obriga a que você crie um ficheiro de configuração chamado <filename
+>.tdesvn-buildrc</filename
>. Este ficheiro deverá ser instalado na pasta pessoal (~/), e contém todos os dados de configuração necessários para o programa correr, como as opções de configuração, compilação, a localização do código, o destino da instalação (prefixo), os módulos que serão compilados, &etc;. Os dados de configuração por omissão são oferecidos pelo ficheiro <filename
->kdesvn-buildrc-sample</filename
->. Poderá encontrar mais informações sobre a sintaxe do ficheiro de configuração em <xref linkend="configure-data"/> e <xref linkend="kdesvn-buildrc"/>. </para>
+>tdesvn-buildrc-sample</filename
+>. Poderá encontrar mais informações sobre a sintaxe do ficheiro de configuração em <xref linkend="configure-data"/> e <xref linkend="tdesvn-buildrc"/>. </para>
<para
->Uma boa forma de obter a última versão é escolher a página 'kdesdk/scripts' da página Web do <ulink url="http://websvn.kde.org/trunk/KDE"
+>Uma boa forma de obter a última versão é escolher a página 'tdesdk/scripts' da página Web do <ulink url="http://websvn.kde.org/trunk/KDE"
>websvn.kde.org</ulink
->. Irá ver uma lista dos ficheiros disponíveis na pasta 'kdesdk/scripts' do repositório de &svn; do &kde;. Carregue na ligação do &kdesvn-build; e transfira a última versão do programa. Faça o mesmo para o ficheiro <filename
->kdesvn-buildrc-sample</filename
+>. Irá ver uma lista dos ficheiros disponíveis na pasta 'tdesdk/scripts' do repositório de &svn; do &kde;. Carregue na ligação do &tdesvn-build; e transfira a última versão do programa. Faça o mesmo para o ficheiro <filename
+>tdesvn-buildrc-sample</filename
>. Torne o programa executável e verifique se está na sua PATH. </para>
</sect1>
@@ -183,12 +183,12 @@
<para
>Para usar o programa, deverá ter um ficheiro na sua pasta pessoal chamado <filename
->.kdesvn-buildrc</filename
+>.tdesvn-buildrc</filename
>, que define as opções gerais e os módulos que deseja transferir e compilar. </para>
<para
>Use o ficheiro <filename
->kdesvn-buildrc-sample</filename
+>tdesvn-buildrc-sample</filename
> como modelo, defina as opções globais e os módulos que deseja compilar. </para>
<para
@@ -204,23 +204,23 @@
>Preste bastante atenção às variáveis globais 'kdedir' e 'qtdir', dado que a primeira define onde o seu &kde; irá ser instalado (por omissão em <filename
>~/kde</filename
>), e o segundo diz onde (e se) a sua biblioteca Qt irá ser compilada e instalada, (por omissão em <filename
->~/kdesvn/build/qt-copy</filename
+>~/tdesvn/build/qt-copy</filename
>). Terá de saber mais tarde a localização da 'kdedir' e da 'qtdir', para configurar as variáveis de ambiente que são necessárias para executar a sua instalação nova. Verifique se os módulos indicados são, de facto, os módulos que pretende compilar. As opções por omissão do ficheiro <filename
->kdesvn-buildrc-sample</filename
+>tdesvn-buildrc-sample</filename
> deverão ser suficientes para obter uma instalação relativamente completa do &kde;. Grave o resultado como <filename
->.kdesvn-buildrc</filename
+>.tdesvn-buildrc</filename
> na sua pasta pessoal. </para>
<para
>Se desejar afinar o seu ficheiro <filename
->.kdesvn-buildrc</filename
->, consulte o <xref linkend="kdesvn-buildrc"/> para obter informação mais detalhada sobre todas as opções de configuração. </para>
+>.tdesvn-buildrc</filename
+>, consulte o <xref linkend="tdesvn-buildrc"/> para obter informação mais detalhada sobre todas as opções de configuração. </para>
</sect1>
<sect1 id="building-and-troubleshooting">
<title
->Usar o 'script' &kdesvn-build;</title>
+>Usar o 'script' &tdesvn-build;</title>
<para
>Agora está pronto para executar o programa. A partir de uma janela de termina, autentique-se com o utilizador que usa para compilar o &kde; e execute o programa: <screen
@@ -235,7 +235,7 @@
<prompt
>&percnt;</prompt
><command
->kdesvn-build</command
+>tdesvn-build</command
>
</screen>
</para>
@@ -303,7 +303,7 @@ export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
<para
>Agora que terminou o que tinha para fazer, certifique-se que será usado o <application
->startkde</application
+>starttde</application
> correcto: </para>
<para
@@ -312,7 +312,7 @@ export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
> (ou o <filename
>.xsession</filename
>, dependendo da distribuição) da pasta pessoal, ou crie-o se necessário. Adicione a linha: <programlisting
->exec ${KDEDIR}/bin/startkde
+>exec ${KDEDIR}/bin/starttde
</programlisting>
</para>
@@ -341,7 +341,7 @@ export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
>Funcionalidades do Programa</title>
<para
->As funcionalidades do &kdesvn-build; incluem: </para>
+>As funcionalidades do &tdesvn-build; incluem: </para>
<itemizedlist>
@@ -381,7 +381,7 @@ export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
<listitem
><para
>Expansão do til (~) para as suas opções de configuração. Por exemplo, poderá indicar: <programlisting
->qtdir ~/kdesvn/build/qt-copy</programlisting>
+>qtdir ~/tdesvn/build/qt-copy</programlisting>
</para
></listitem>
@@ -408,7 +408,7 @@ export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
<listitem
><para
->Dado que as ferramentas 'auto*' normalmente perdem a sincronização com as modificações na árvore de código, poderá forçar uma nova compilação de um módulo, se criar um ficheiro chamado '.refresh-me' na pasta de compilação do módulo em questão ou executando o &kdesvn-build; com a opção <option
+>Dado que as ferramentas 'auto*' normalmente perdem a sincronização com as modificações na árvore de código, poderá forçar uma nova compilação de um módulo, se criar um ficheiro chamado '.refresh-me' na pasta de compilação do módulo em questão ou executando o &tdesvn-build; com a opção <option
>--refresh-build</option
>. </para
></listitem>
@@ -457,7 +457,7 @@ export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
>Poderá obter apenas uma parte de um módulo do &kde; no &svn;. Por exemplo, poderá obter apenas a biblioteca <application
>taglib</application
> do <application
->kdesupport</application
+>tdesupport</application
> ou apenas o <application
>K3B</application
> do <application
@@ -488,7 +488,7 @@ export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
</itemizedlist>
<para
->As coisas que o &kdesvn-build; NÃO faz: </para>
+>As coisas que o &tdesvn-build; NÃO faz: </para>
<itemizedlist>
@@ -511,13 +511,13 @@ export XDG_CONFIG_DIRS XDG_DATA_DIRS
</chapter>
-<chapter id="kdesvn-buildrc">
+<chapter id="tdesvn-buildrc">
<title
->O Formato do '.kdesvn-buildrc'</title>
+>O Formato do '.tdesvn-buildrc'</title>
<para
>Para usar o programa, deverá ter um ficheiro na sua pasta pessoal <filename
->.kdesvn-buildrc</filename
+>.tdesvn-buildrc</filename
>, que descreve os módulos que deseja obter e compilar. </para>
@@ -550,7 +550,7 @@ end module
<para
>O <replaceable
>nome-módulo</replaceable
-> deverá ser um módulo do repositório de &svn; do &kde; (por exemplo, o 'kdelibs' ou o 'kdebase'). Algumas das opções sobrepõem-se às globais, algumas adicionam-se às opções globais e algumas opções globais simplesmente não podem ser sobrepostas. </para>
+> deverá ser um módulo do repositório de &svn; do &kde; (por exemplo, o 'tdelibs' ou o 'tdebase'). Algumas das opções sobrepõem-se às globais, algumas adicionam-se às opções globais e algumas opções globais simplesmente não podem ser sobrepostas. </para>
<para
>Segue-se uma lista ordenada alfabeticamente das opções que poderá usar. Carregue na opção para descobrir mais sobre ela. Se alguma não estiver documentada, envie por favor um e-mail aos autores, usando o endereço que poderá encontrar <link linkend="authors"
@@ -626,7 +626,7 @@ end module
><para
><link linkend="conf-disable-agent-check"
>disable-agent-check</link
->, para impedir que o 'kdesvn-build' verifique o estado do 'ssh-agent'.</para
+>, para impedir que o 'tdesvn-build' verifique o estado do 'ssh-agent'.</para
></listitem>
<listitem
><para
@@ -724,7 +724,7 @@ end module
><para
><link linkend="conf-stop-on-failure"
>stop-on-failure</link
->, para fazem com que o 'kdesvn-build' pare o mais cedo possível, após encontrar um problema.</para
+>, para fazem com que o 'tdesvn-build' pare o mais cedo possível, após encontrar um problema.</para
></listitem>
<listitem
><para
@@ -776,9 +776,9 @@ end module
<entry
>Configure esta opção como <quote
>true</quote
->, para que o &kdesvn-build; compile e instale automaticamente a documentação da API do módulo, após o processo de compilação/instalação normal. Isto só funciona para os módulos em que o <command
+>, para que o &tdesvn-build; compile e instale automaticamente a documentação da API do módulo, após o processo de compilação/instalação normal. Isto só funciona para os módulos em que o <command
>make apidox</command
-> faz alguma coisa, e que incluem o 'kdelibs', 'kdebase' e o 'koffice', entre outros. </entry>
+> faz alguma coisa, e que incluem o 'tdelibs', 'tdebase' e o 'koffice', entre outros. </entry>
</row>
<row id="conf-apply-qt-patches">
@@ -818,7 +818,7 @@ end module
<para
>Lembre-se que alguns módulos usam um nome de ramificação diferente. Em concreto, o módulo obrigatório 'arts' não segue os números de versões do KDE. O 'arts' que acompanhava o KDE 3.4 era o 1.4.</para>
<para
->Se o 'kdesvn-build' não conseguir obter adequadamente uma ramificação com esta opção, poderá ter de indicar manualmente o URL de onde transferir, com a opção <link linkend="conf-override-url"
+>Se o 'tdesvn-build' não conseguir obter adequadamente uma ramificação com esta opção, poderá ter de indicar manualmente o URL de onde transferir, com a opção <link linkend="conf-override-url"
>override-url</link
>.</para>
</entry>
@@ -885,9 +885,9 @@ end module
<entry
>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry
->Configure esta opção como 'false' para desactivar o resultado colorido do &kdesvn-build;. Por omissão é <quote
+>Configure esta opção como 'false' para desactivar o resultado colorido do &tdesvn-build;. Por omissão é <quote
>true</quote
->. Lembre-se que o &kdesvn-build; não irá mostrar os códigos de cores em nada que não seja um terminal (como o 'xterm', o &konsole; ou a consola normal do Linux). </entry>
+>. Lembre-se que o &tdesvn-build; não irá mostrar os códigos de cores em nada que não seja um terminal (como o 'xterm', o &konsole; ou a consola normal do Linux). </entry>
</row>
<row id="conf-cxxflags">
@@ -922,7 +922,7 @@ end module
<entry
>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry
->Normalmente, se estiver a usar o SSH para obter o código do Subversion (se, por exemplo, estiver a usar o protocolo 'svn+ssh'), o 'kdesvn-build' irá tentar certificar-se que, se estiver a usar o 'ssh-agent', ele está de facto a gerir algumas identidades do SSH. Isto é para tentar e evitar que o SSH pergunte a sua frase-senha para todos os módulos. Poderá desactivar esta opção se activar a opção 'disable-agent-check' como 'true'. </entry>
+>Normalmente, se estiver a usar o SSH para obter o código do Subversion (se, por exemplo, estiver a usar o protocolo 'svn+ssh'), o 'tdesvn-build' irá tentar certificar-se que, se estiver a usar o 'ssh-agent', ele está de facto a gerir algumas identidades do SSH. Isto é para tentar e evitar que o SSH pergunte a sua frase-senha para todos os módulos. Poderá desactivar esta opção se activar a opção 'disable-agent-check' como 'true'. </entry>
</row>
<row id="conf-do-not-compile">
@@ -952,7 +952,7 @@ end module
>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>
<para
->Configure esta opção com o endereço de e-mail que o 'kdesvn-build' deverá enviar, no caso de alguma vez necessitar de enviar mensagens. Não terá de se preocupar com isto se não usar qualquer funcionalidade que envie e-mails. (Elas estão todas desactivadas por omissão). </para>
+>Configure esta opção com o endereço de e-mail que o 'tdesvn-build' deverá enviar, no caso de alguma vez necessitar de enviar mensagens. Não terá de se preocupar com isto se não usar qualquer funcionalidade que envie e-mails. (Elas estão todas desactivadas por omissão). </para>
<para
>De momento, só o <link linkend="conf-email-on-compile-error"
@@ -968,12 +968,12 @@ end module
>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry>
<para
->Poderá configurar esta opção com o endereço de e-mail para onde enviar um relatório, sempre que um módulo não conseguir ser compilado. O 'kdesvn-build' irá esperar até que todos os módulos terminem e irá recolher todos os resultados no relatório. Este só é enviado se um módulo se recusar a compilar. </para>
+>Poderá configurar esta opção com o endereço de e-mail para onde enviar um relatório, sempre que um módulo não conseguir ser compilado. O 'tdesvn-build' irá esperar até que todos os módulos terminem e irá recolher todos os resultados no relatório. Este só é enviado se um módulo se recusar a compilar. </para>
<para
>Por favor, veja a opção <link linkend="conf-email-address"
>email-address</link
-> para configurar o endereço de onde o 'kdesvn-build' irá enviar, dado que o valor por omissão não é normalmente o que pretende. </para>
+> para configurar o endereço de onde o 'tdesvn-build' irá enviar, dado que o valor por omissão não é normalmente o que pretende. </para>
</entry>
</row>
@@ -1119,11 +1119,11 @@ end module
>Sobrepõe-se à global</entry>
<entry
><para
->Configure esta opção para se sobrepor à pasta por omissão do &kdesvn-build; para o módulo em questão. Isto poderá ser usado, por exemplo, para usar ramificações ou marcas específicas de determinadas bibliotecas. O <ulink url="http://websvn.kde.org/"
+>Configure esta opção para se sobrepor à pasta por omissão do &tdesvn-build; para o módulo em questão. Isto poderá ser usado, por exemplo, para usar ramificações ou marcas específicas de determinadas bibliotecas. O <ulink url="http://websvn.kde.org/"
>Visualizador de Código do &kde;</ulink
> é extremamente valioso para o ajudar a escolher o local correcto.</para>
<para
->Lembre-se que o &kdesvn-build; constrói o local final de acordo com o seguinte modelo: <varname
+>Lembre-se que o &tdesvn-build; constrói o local final de acordo com o seguinte modelo: <varname
>$svn-server</varname
>/home/kde/<varname
>$module-base-path</varname
@@ -1145,7 +1145,7 @@ end module
<entry
>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry
->Configure esta opção com um valor entre 20 e 0. Quanto mais alto o número, menor prioridade terá o &kdesvn-build; para si próprio. O valor por omissão é 10. </entry>
+>Configure esta opção com um valor entre 20 e 0. Quanto mais alto o número, menor prioridade terá o &tdesvn-build; para si próprio. O valor por omissão é 10. </entry>
</row>
<row id="conf-no-rebuild-on-fail">
@@ -1156,7 +1156,7 @@ end module
<entry
>Configure o valor desta opção como <quote
>true</quote
-> para evitar sempre que o &kdesvn-build; tente compilar de novo este módulo, se falhar numa compilação incremental. Normalmente, o &kdesvn-build; irá tentar compilar de novo o módulo do zero, para contradizer o efeito de uma actualização do &svn; inválida que confunda o sistema de compilação.</entry>
+> para evitar sempre que o &tdesvn-build; tente compilar de novo este módulo, se falhar numa compilação incremental. Normalmente, o &tdesvn-build; irá tentar compilar de novo o módulo do zero, para contradizer o efeito de uma actualização do &svn; inválida que confunda o sistema de compilação.</entry>
</row>
<row id="conf-override-url">
@@ -1165,9 +1165,9 @@ end module
<entry
>Sobrepõe-se à global</entry>
<entry
->Se configurar esta opção, o 'kdesvn-build' irá usar o seu valor como o URL a passar ao Subversion, <emphasis
+>Se configurar esta opção, o 'tdesvn-build' irá usar o seu valor como o URL a passar ao Subversion, <emphasis
>sem qualquer alteração</emphasis
->. Deverá usar geralmente esta opção, se quiser obter uma versão específica, mas o 'kdesvn-build' não conseguir descobrir o que queria dizer ao usar a opção <link linkend="conf-branch"
+>. Deverá usar geralmente esta opção, se quiser obter uma versão específica, mas o 'tdesvn-build' não conseguir descobrir o que queria dizer ao usar a opção <link linkend="conf-branch"
>branch</link
>. </entry>
</row>
@@ -1211,7 +1211,7 @@ end module
</para>
<para
->Lembre-se que a utilização desta opção poderá ter um grande impacto na utilização da sua largura de banda (se usar o 'all') e o tempo que dura a compilação do KDE, dado que o 'kdesvn-build' será incapaz de efectuar compilações incrementais.</para>
+>Lembre-se que a utilização desta opção poderá ter um grande impacto na utilização da sua largura de banda (se usar o 'all') e o tempo que dura a compilação do KDE, dado que o 'tdesvn-build' será incapaz de efectuar compilações incrementais.</para>
</entry>
</row>
@@ -1243,7 +1243,7 @@ end module
>Não poderá ser sobreposta</entry>
<entry
>Esta opção é usada para definir a pasta do seu computador, onde será guardado o código-fonte do &svn; do &kde;. Se não indicar este valor, será usado o valor por omissão <filename class="directory"
->~/kdesvn</filename
+>~/tdesvn</filename
>. Se indicar de facto este valor, use um local absoluto. </entry>
</row>
@@ -1286,7 +1286,7 @@ end module
>réplicas</ulink
>.</para>
<para
->Se estiver a usar o 'kdesvn-build' porque está com problemas a obter uma versão do KDE para compilar na sua distribuição, pense em usar a <ulink url="http://developer.kde.org/build/konstruct/"
+>Se estiver a usar o 'tdesvn-build' porque está com problemas a obter uma versão do KDE para compilar na sua distribuição, pense em usar a <ulink url="http://developer.kde.org/build/konstruct/"
>ferramenta de compilação Konstruct</ulink
> em alternativa, a qual funciona a partir dos pacotes de lançamento.</para>
</entry>
@@ -1302,7 +1302,7 @@ end module
>true</quote
> para activar o modo <emphasis
>experimental</emphasis
-> de 'srcdir' != 'builddir'. Se estiver activada, o &kdesvn-build; irá copiar o módulo de código do 'qt-copy' para a pasta de compilação e efectuar as compilações a partir daí. Isto significa que a sua variável de ambiente QTDIR ficará igual a <filename class="directory"
+> de 'srcdir' != 'builddir'. Se estiver activada, o &tdesvn-build; irá copiar o módulo de código do 'qt-copy' para a pasta de compilação e efectuar as compilações a partir daí. Isto significa que a sua variável de ambiente QTDIR ficará igual a <filename class="directory"
>$(qt-copy-build-dir)/qt-copy/lib</filename
> em alternativa. Deverá também mudar a sua opção <link linkend="conf-qtdir"
>qtdir</link
@@ -1329,9 +1329,9 @@ end module
> (para a maioria dos módulos). </para>
<para
->Normalmente, se usar esta opção, o 'kdesvn-build' irá manter automaticamente o 'unsermake' actualizado. Isto poderá começar a ser incómodo, principalmente se estiver a gerir você mesmo o 'unsermake'. Se for este o caso, poderá configurar esta opção como <quote
+>Normalmente, se usar esta opção, o 'tdesvn-build' irá manter automaticamente o 'unsermake' actualizado. Isto poderá começar a ser incómodo, principalmente se estiver a gerir você mesmo o 'unsermake'. Se for este o caso, poderá configurar esta opção como <quote
>self</quote
->, pelo que o 'kdesvn-build' irá usar à mesma o 'unsermake', mas não fará nada de especial para o manter actualizado. </para>
+>, pelo que o 'tdesvn-build' irá usar à mesma o 'unsermake', mas não fará nada de especial para o manter actualizado. </para>
</entry>
</row>
@@ -1455,7 +1455,7 @@ end module
></term>
<listitem
><para
->Torna-se bastante descritivo com o que se passa e o que o 'kdesvn-build' está a fazer. </para
+>Torna-se bastante descritivo com o que se passa e o que o 'tdesvn-build' está a fazer. </para
></listitem>
</varlistentry>
@@ -1543,7 +1543,7 @@ end module
></term>
<listitem
><para
->não tenta compilar de novo os módulos que não conseguiram ser compilados do zero. O &kdesvn-build; nunca irá tentar fazer isto num módulo que já se tentou compilar do zero. </para
+>não tenta compilar de novo os módulos que não conseguiram ser compilados do zero. O &tdesvn-build; nunca irá tentar fazer isto num módulo que já se tentou compilar do zero. </para
></listitem>
</varlistentry>
@@ -1629,7 +1629,7 @@ end module
></term>
<listitem
><para
->que interpreta o próximo parâmetro da linha de comandos como o ficheiro de onde ler as opções de configuração. O valor por omissão deste parâmetro é '~/.kdesvn-buildrc'. </para
+>que interpreta o próximo parâmetro da linha de comandos como o ficheiro de onde ler as opções de configuração. O valor por omissão deste parâmetro é '~/.tdesvn-buildrc'. </para
></listitem>
</varlistentry>
@@ -1659,7 +1659,7 @@ end module
>make <option
>-f</option
> Makefile.cvs</command
->. O programa 'configure' irá necessitar à mesma de ser executado, coisa que o &kdesvn-build; irá fazer da próxima vez. Isto permite-lhe preparar todos os programas 'configure' de uma vez, para que possa ver o <command
+>. O programa 'configure' irá necessitar à mesma de ser executado, coisa que o &tdesvn-build; irá fazer da próxima vez. Isto permite-lhe preparar todos os programas 'configure' de uma vez, para que possa ver o <command
>./configure <option
>--help</option
></command
@@ -1704,8 +1704,8 @@ end module
><para
>Poderá usar esta opção para sobrepor uma opção do seu ficheiro de configuração para um dado módulo. Por exemplo, para sobrepor a opção <link linkend="conf-use-unsermake"
>use-unsermake</link
-> do 'kdemultimedia', iria escrever: <option
->--kdemultimedia,use-unsermake=false</option
+> do 'tdemultimedia', iria escrever: <option
+>--tdemultimedia,use-unsermake=false</option
>. </para
></listitem>
</varlistentry>