summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook868
1 files changed, 0 insertions, 868 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
deleted file mode 100644
index 8d286df1439..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,868 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
-
-<chapter id="advanced-quanta-3-2">
-<chapterinfo>
-<title
->Características Avançadas</title>
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Christopher</firstname
-> <surname
->Hornbaker</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->chrishornbaker@earthlink.net</email
-></address>
-</affiliation>
-
-</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Pedro</firstname
-><surname
->Morais</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->morais@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-
-</authorgroup>
-</chapterinfo>
-
-<title
->Características Avançadas</title>
-
-<para
->Este capítulo debruça-se sobre as características avançadas do &quantaplus;, e como as utilizar. </para>
-
-<sect1 id="xml-tools-3-2">
-<title
->Ferramentas &XML;</title>
-
-<para
->A versão 3.2 do &quantaplus; traz com ele muitas ferramentas e funcionalidades novas de &XML;. As ferramentas são únicas na sua integração dentro do &quantaplus;. Todas essas ferramentas usam o <application
->Kommander</application
-> como uma interface e a <application
->libxml2</application
-> e a <application
->libxslt</application
-> como infra-estruturas. A combinação de ambos cria ferramentas rápidas, eficientes, produtivas e completas. </para>
-
-<sect2 id="kde-db-3-2">
-<title
->Ferramentas de Documentação do &kde;</title>
-
-<para
->O &quantaplus; suporta as duas ferramentas principais de documentação do &kde;: o <command
->meinproc</command
-> e o <command
->checkXML</command
->. </para>
-
-<sect3 id="meinproc-3-2">
-<title
-><command
->meinproc</command
-></title>
-
-<para
->Todos os que já trabalharam com a documentação do &kde; conhecem o <command
->meinproc</command
-> e quão bom é este. Bem, dê-lhe uma vista de olhos com uma interface gráfica óptima! Não precisa mais de se restringir a uma linha de comandos; basta carregar no ícone semelhante a um processador e está pronto! </para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pasta de Trabalho Actual</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Esta aplicação está à espera de um ficheiro <filename
->index.docbook</filename
-> dentro de uma pasta. Se o <filename
->index.docbook</filename
-> estiver na pasta de trabalho actual, então basta deixar seleccionada a <guilabel
->Pasta de Trabalho Actual</guilabel
->. Se não estiver, então desligue a opção <guilabel
->Pasta de Trabalho Actual</guilabel
-> e indique a pasta que deseja processar no campo <guilabel
->Outra Pasta</guilabel
->. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note>
-<para
->Os ficheiros de resultado são colocados na mesma pasta que os ficheiros de código. Todos os ficheiros de &HTML; são removidos de cada vez que o <command
->meinproc</command
-> é executado. </para>
-</note>
-
-</sect3>
-
-<sect3 id="checkxml-3-2">
-<title
-><command
->checkXML</command
-></title>
-
-<para
->Mais uma vez, as pessoas que já usaram a documentação do &kde; conhecem esta aplicação útil. De novo, o &quantaplus; oferece uma pequena grande interface gráfica para este utilitário. </para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pasta de Trabalho Actual</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Se o ficheiro aberto no momento for o <filename
->index.docbook</filename
->, então poderá deixar a opção <guilabel
->Pasta de Trabalho Actual</guilabel
->. Se não for, então desligue a opção <guilabel
->Pasta de Trabalho Actual</guilabel
-> e indique a pasta onde o <filename
->index.docbook</filename
-> poderá ser encontrado. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note>
-<title
->Resultado</title>
-<para
->Se existir algum resultado, então é porque o seu ficheiro é inválido. Corrija por favor os erros indicados e tente de novo. </para>
-</note>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<sect2 id="xmlval-3-2">
-<title
->Validação de &XML;</title>
-
-<para
->O &quantaplus; tem uma óptima ferramenta de validação de &XML;, a qual utiliza a infra-estrutura do <command
->xmllint</command
->. </para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ficheiro Actual</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Se o ficheiro a validar estiver de momento em primeiro plano no &quantaplus;, então basta deixar o <guilabel
->Ficheiro Actual</guilabel
-> assinalado. Se não estiver, então desligue a opção <guilabel
->Ficheiro Actual</guilabel
-> e seleccione o ficheiro a validar no selector de ficheiros Outro Ficheiro. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Verificação de Formatação Válida</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Se só deseja ver se o ficheiro está bem formatado, carregue na opção <guilabel
->Apenas Verificação de Boa-Formação</guilabel
->. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->&URI; da Definição</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Se você estiver a usar um &DTD; e se este estiver indicado no ficheiro &XML;, então seleccione o &DTD; (Interno) (por omissão), caso contrário seleccione o &DTD; (Externo) e indique qual é o &DTD; com o selector de ficheiros do &URI; de Definição. Tanto o &XML; Schema do &W3C; como a validação do RelaxNG são obrigados a serem definidos externamente no selector de ficheiros do <guilabel
->&URI; de Definição</guilabel
->. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="xsltproc-3-2">
-<title
->Processamento de &XSL;</title>
-
-<para
->Sim, o &quantaplus; tem uma ferramenta de processamento de &XSL;, também! Isto usa a ferramenta <command
->xsltproc</command
-> que vem com a <application
->libxml2</application
->. </para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ficheiro Actual</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Se o ficheiro a ser processado está em primeiro plano no &quantaplus; neste momento, então basta deixar a opção <guilabel
->Ficheiro Actual</guilabel
-> assinalada. Se não estiver, então desligue a opção <guilabel
->Ficheiro Actual</guilabel
-> e seleccione o ficheiro a processar no selector <guilabel
->Outro Ficheiro</guilabel
->. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Folha de estilo</term>
-<listitem>
-<para
->Seleccione o ficheiro &XSL; que deseja usar. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nome do ficheiro do resultado</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Indique o nome do ficheiro com que deseja denominar o ficheiro com o resultado. O ficheiro é colocado na sua pasta pessoal por omissão. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<note>
-<para
->Esta aplicação é limitada em flexibilidade. Desculpe-nos, tentaremos fazer melhor da próxima vez. </para>
-</note>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2">
-<title
->KFileReplace</title>
-
-<para>
-KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to
-quickly replace strings over multiple files in only a few clicks of the
-mouse. Imagine you have converted all your GIF images to PNG images
-(hasn't everyone done this already?), only the extension has changed, and
-you have the &lt;img /> tag scattered throughout 50 XHTML files. Are you
-going to do a Find &amp; Replace on every file? Surely not when you can do
-them all at the same time! This is only one of the many situations where
-you will find KFileReplace a seriously helpful tool. This section will show
-you how to use this wonderful feature.
-</para>
-
-<sect2 id="using-kfr-3-2">
-<title
->Using KFileReplace</title>
-
-<para>
-With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are
-incredibly interested in how to use it! Well, make sure your swim suit
-is on tight, because we are about to dive in!
-</para>
-
-<sect3 id="start-kfr-3-2">
-<title
->Starting KFileReplace</title>
-
-<para>
-You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the
-menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon:
-<inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
->.
-By executing it from either location, you will be presented with the New
-Search &amp; Replace Project dialog.
-</para>
-
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<caption
-><para
->KFileReplace's New Search &amp; Replace Project dialog.</para
-></caption>
-</mediaobject>
-
-</sect3>
-
-<sect3 id="replace-string-kfr-3-2">
-<title
->Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title>
-
-
-<para>
-Your boss just gave word that:
-
-<orderedlist numeration="arabic">
-<listitem>
-<para
->all image formats will be PNG from now on;</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->all current images must be converted to PNG;</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->and it all needs to be done in one hour.</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<quote
->One hour!?!?</quote
-> you think to yourself. <quote
->It'll take at
-least 45 minutes to convert the images!</quote
-> Calm down. Convert
-the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for
-only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject>
-</inlinemediaobject
-> and for, say GIF images, .gif for the string to
-replace and .png for the replacement string.
-</para>
-
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1
-> -->
-
-<sect1 id="kparts-3-2">
-<sect1info>
-<title
->Usar os 'Plugins'</title>
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Mathieu</firstname
-> <surname
->Kooiman</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->quanta@map-is.nl</email
-></address>
-</affiliation>
-</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Pedro</firstname
-><surname
->Morais</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->morais@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-
-</authorgroup>
-</sect1info>
-
-<title
->Usar os 'Plugins'</title>
-
-<sect2 id="what-is-a-plugin-3-2">
-<title
->O Que é um 'Plugin'?</title>
-
-<para
->O &quantaplus; é capaz de carregar 'plugins', os quais são KParts. A plataforma de KPart é outra funcionalidade bastante poderosa do &kde;. Uma KPart é um contentor de funcionalidades relativamente pequeno e reutilizável. Permite aos programadores do &kde; programarem facilmente com o trabalho de outros programadores. Um exemplo disto é o próprio &quantaplus;. O editor que o &quantaplus; usa é a KPart do &kate;. A KPart do &kate; já contém muita da funcionalidade que o &quantaplus; necessitava, como o realce de sintaxe. A integração do mesmo com o &quantaplus; permitiu aos programadores do &quantaplus; focarem-se no que o &quantaplus; deveria ser capaz de fazer, em vez de se preocuparem com os vários problemas que teria a criação de um novo componente/KPart de edição do zero. </para>
-
-<para
->Os 'plugins' que o &quantaplus; carrega poderão não ter nada a ver com o próprio &quantaplus;. Isto torna-o um sistema bastante poderoso de 'plugins'. Você poderá tirar partido de várias funcionalidades extra e não é preciso esperar até alguém o integrar com o &quantaplus;! Os 'plugins' podem ser carregados num conjunto de elementos de &GUI;. Poderá ver mais sobre isto em baixo. </para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="plugin-dialog-3-2">
-<title
->Compreender a Janela de Edição do 'Plugin'</title>
-
-<para
->Para instalar um 'Plugin' ou KPart você irá aceder a <menuchoice
-> <guimenu
->'Plugins'</guimenu
-> <guimenuitem
->Editar</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Isto fará aparecer a seguinte janela: </para>
-
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/>
-</imageobject>
-<caption
-><para
->A janela de Edição do 'Plugin'.</para
-></caption>
-</mediaobject>
-
-<para
->Esta janela permite-lhe gerir todos os 'plugins' definidos e permite-lhe adicionar novos. Nós iremos descrever cada um dos elementos gráficos aqui: <variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Locais de pesquisa</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Aqui você poderá indicar um local de pesquisa. Ao adicionar um 'plugin' sem <guilabel
->Localização</guilabel
->, o &quantaplus; irá procurar nas pastas aqui indicadas de modo a encontrar o 'plugin'. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Adicionar</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Isto fará aparecer uma janela que lhe permitirá adicionar um novo 'plugin'. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Configurar</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Isto permitir-lhe-á alterar a configuração de um dado 'plugin'. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Remover</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Remove o 'plugin' seleccionado no momento. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Actualizar</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Actualiza o conteúdo da janela. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-<para
->Leia a secção <xref linkend="configure-plugins"/> para aprender mais sobre os 'plugins'.</para>
-</sect2>
-</sect1>
-<sect1 id="team-members">
- <title
->Desenvolvimento em Equipa</title>
- <para
->Muitas vezes, um projecto tem mais que uma pessoa a trabalhar nele e existe alguma espécie de relação hierárquica entre eles. O &quantaplus; suporta a noção de membros do projecto, podendo estes ser configurados na janela em <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F7</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Projecto</guimenu
-> <guimenuitem
->Propriedades do Projecto</guimenuitem
-> </menuchoice
->. </para>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/>
- </imageobject>
- <caption
-><para
->A janela de edição dos membros da equipa</para
-></caption>
- </mediaobject>
- <para
->Os itens do <guilabel
->Nome</guilabel
->, <guilabel
->E-mail</guilabel
-> são auto-explicativos. A <guilabel
->Alcunha</guilabel
-> é o nome alternativo para o utilizador e actua como um identificado único. </para>
- <para
->O <guilabel
->Papel</guilabel
-> define o papel do membro no projecto e poderá ser um dos seguintes: <itemizedlist>
-<listitem
-><para>
-<guilabel
->Líder da Equipa</guilabel>
-</para
-></listitem>
-<listitem
-><para>
-<guilabel
->Líder do Subprojecto</guilabel>
-</para
-></listitem>
-<listitem
-><para>
-<guilabel
->Líder da Tarefa</guilabel>
-</para
-></listitem>
-<listitem
-><para>
-<guilabel
->Membro Normal</guilabel>
-</para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-<para
->A <guilabel
->Tarefa</guilabel
-> é uma descrição da tarefa atribuída a este membro.</para>
-<para
-><guilabel
->Sub-projecto</guilabel
->: poderá seleccionar uma lista de sub-projectos. Estes poderão ser configurados e criados se carregar no botão <guilabel
->Editar os sub-projectos</guilabel
->. Cada subprojecto tem um nome visível de utilizador e um item de localização, correspondo o último a uma localização relativa de uma pasta sob a árvore do projecto. Isto significa que um subprojecto é uma pasta sob o projecto principal. Por exemplo, o projecto principal poderá ser a página Web da sua companhia, enquanto um subprojecto poderá ser a página Web da Intranet, localizada sob a pasta <filename path="intranet"
->intranet</filename
-> do projecto.</para>
-<para
->Um membro poderá ter mais que um papel no projecto, como ser líder da equipa e do subprojecto.</para>
-<para
->O utilizador deverá seleccionar quem é na lista de membros da equipa. Isto é possível, se seleccionar um membro da lista e carregar no botão <guilabel
->Atribuir a Si</guilabel
->. O membro seleccionado de momento (a sua identidade) irá aparecer a negrito após o texto <guilabel
->Você é:</guilabel
->.</para>
-<para
->As alcunhas e a configuração da identidade própria é importante, no que respeita às mensagens e às anotações. Veja em <xref linkend="annotations"/> para aprender mais sobre as anotações.</para>
-<para
->Para além de manter um registo da sua equipa, existe um benefício na configuração dos membros da equipa: você poderá configurar um evento para informar os líderes da equipa quando acontecer alguma acção. Veja em <xref linkend="event-actions"/> como fazê-lo.</para>
-</sect1>
-<sect1 id="event-actions">
- <title
->Acções do Evento</title>
- <para
->As acções de eventos são acções que são executadas quando algum evento ocorre no projecto. Um desses exemplos poderá ser o registo de quando o projecto foi aberto e fechado da última vez, para que possa ser analisado posteriormente quanto é que cada um trabalhou ou para enviar uma mensagem de e-mail quando for gravado um ficheiro, ou ainda para adicionar o ficheiro ao CVS com a ajuda de um programa, quando desejar adicionar o ficheiro ao projecto; esta lista poderá continuar.</para>
- <para
->Na página de <guilabel
->Configuração do Evento</guilabel
-> na janela de <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F7</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Projecto</guimenu
-> <guimenuitem
->Propriedades do Projecto</guimenuitem
-> </menuchoice
->, você poderá criar, editar e remover as acções do evento. </para>
-<mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/>
- </imageobject>
- <caption
-><para
->A janela de edição de eventos</para
-></caption>
-</mediaobject>
-<para
->Os itens na janela são:</para>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Evento</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->a acção é executada quando ocorrer o evento seleccionado na lista. Os nomes dos eventos são suficientemente claros.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Acção</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->o tipo da acção executada. As escolhas possíveis são </para>
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Acção sem programa</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->uma acção que não é uma acção de um programa definido pelo utilizador. Veja as acções do utilizador em <xref linkend="user-actions"/>. </para>
-<para
-><guilabel
->Nome da acção</guilabel
-> indica a acção a executar quando ocorrer o evento.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Enviar um e-mail</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->é enviado um e-mail quando ocorrer a acção para o destinatário seleccionado na lista do <guilabel
->Destinatário</guilabel
->. Este poderá ser um líder de equipa ou de um subprojecto. Veja em <xref linkend="team-members"/> a definição destes líderes. </para
->
- </listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Registar o evento</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->o evento é registado num ficheiro. Os argumentos desta acção são: </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Ficheiro de registo</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->o nome completo e a localização do ficheiro</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->Detalhe</term>
- <listitem
-><para
->Quanta informação irá conter este registo</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Comportamento</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->Se deve criar/sobrepor o ficheiro de registo existente ou adicionar o novo evento a ele.</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Acção de programa</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->uma acção de um programa definido pelo utilizador. Veja em <xref linkend="user-actions"/> as acções do utilizador. </para>
- <para
-><guilabel
->Nome da acção</guilabel
-> indica a acção a executar quando ocorrer o evento.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-<para
->Os outros itens dependem do tipo de <guilabel
->Acção</guilabel
-> com que foram descritos. </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="annotations">
-<title
->Anotações</title>
-<para
->As anotações são comentários especiais nos documentos. Diferem dos comentários normais na seguinte medida: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->a informação é recolhida pelo Quanta e é mostrado na área de <guilabel
->Anotações</guilabel
->. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->a informação poderá ser endereçada a um membro da equipa </para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-<para
->A introdução de anotações é simples. Poderá tanto usar o item <guilabel
->Anotar</guilabel
-> do menu de contexto do editor como introduzir a palavra-chave <emphasis
->@annotation</emphasis
-> numa área de comentário, seguida do texto de anotação. <example
-><title
->Exemplo de anotação em XML</title
-><screen
->&lt;!-- @annotation É possível que este código esteja errado. --&gt;</screen>
-<screen
->&lt;!-- @annotation
- Anotação em
- várias linhas.
---&gt;</screen
-></example>
-<example
-><title
->Exemplo de anotação em PHP</title
-><screen
->/* @annotation
-Usar os comentários em PHP ao anotar uma área em PHP
-*/</screen>
-
-</example>
-</para>
-<para
->As anotações poderão ser endereçadas para um dado membro da sua equipa. A sintaxe, neste caso, é <emphasis
->@annotation(alcunha)</emphasis
-> ou <emphasis
->@annotation(papel)</emphasis
->, onde a <emphasis
->alcunha</emphasis
-> é o nome atribuído a um membro de equipa, enquanto o <emphasis
->papel</emphasis
-> é um papel do projecto dos seguintes itens: <itemizedlist
-> <listitem
-><para
-> team leader </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> o chefe de projecto </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> chefe sub-projecto </para
-></listitem
-> </itemizedlist
-> Os chefes das tarefas e dos sub-projectos deverão ser seguidos do nome da tarefa e sub-projecto correspondentes, como aparece nos exemplos abaixo. </para>
-<para>
-<example
-><title
->Fazer uma nota para um membro da equipa chamado <emphasis
->ze</emphasis
-></title>
-<screen
->&lt;-- @annotation(ze) Zé, olha para isto por favor. Pedro --&gt;</screen>
-</example>
-<example
-><title
->Informar o líder da equipa</title>
-<screen
->&lt;-- @annotation(chefe da equipa) Isto é bastante importante para a equipa --&gt;</screen>
-</example>
-<example
-><title
->Informar o chefe do sub-projecto de <emphasis
->PHP</emphasis
-></title>
-<screen
->// @annotation(chefe sub-projecto:PHP) O que pensa disto?</screen>
-</example>
-</para>
-<para
->As alcunhas e nomes dos papéis não fazem distinção entre maiúsculas e minúsculas, mas os espaços entre os parêntesis e o <emphasis
->:</emphasis
-> tornam a anotação inválida.</para>
-<para
->Poderá encontrar mais sobre os membros da equipa, os papéis e as alcunhas em <xref linkend="team-members"/>.</para>
-<para
->As anotações encontradas no projecto poderão ser inspeccionadas na área de <guilabel
->Anotações</guilabel
->. Consiste em três páginas: <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Ficheiro Actual</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
-> A anotação encontrada no ficheiro actual.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Para Si</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
-> As anotações no projecto endereçado a si. Os itens são agrupados por ficheiro.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Todos os Ficheiros</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
-> As anotações são encontradas em todos os ficheiros do projecto, e são agrupadas por ficheiros </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> São percorridas as anotações no carregamento dos ficheiros e do projecto, à procura de modificações externas. Desta forma, mesmo que alguém adicione uma anotação fora do &quantaplus;, ela será reconhecida. Dado que a pesquisa poderá levar algum tempo, a janela de informação sobre as anotações novas endereçadas a si poderá aparecer ao fim de alguns segundos após o carregamento do projecto. </para>
-</sect1>
-&debugging-quanta; </chapter>