diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | 868 |
1 files changed, 0 insertions, 868 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook deleted file mode 100644 index 8d286df1439..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook +++ /dev/null @@ -1,868 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> - -<chapter id="advanced-quanta-3-2"> -<chapterinfo> -<title ->Características Avançadas</title> -<authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->chrishornbaker@earthlink.net</email -></address> -</affiliation> - -</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pedro</firstname -><surname ->Morais</surname -><affiliation -><address -><email ->morais@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> -</chapterinfo> - -<title ->Características Avançadas</title> - -<para ->Este capítulo debruça-se sobre as características avançadas do &quantaplus;, e como as utilizar. </para> - -<sect1 id="xml-tools-3-2"> -<title ->Ferramentas &XML;</title> - -<para ->A versão 3.2 do &quantaplus; traz com ele muitas ferramentas e funcionalidades novas de &XML;. As ferramentas são únicas na sua integração dentro do &quantaplus;. Todas essas ferramentas usam o <application ->Kommander</application -> como uma interface e a <application ->libxml2</application -> e a <application ->libxslt</application -> como infra-estruturas. A combinação de ambos cria ferramentas rápidas, eficientes, produtivas e completas. </para> - -<sect2 id="kde-db-3-2"> -<title ->Ferramentas de Documentação do &kde;</title> - -<para ->O &quantaplus; suporta as duas ferramentas principais de documentação do &kde;: o <command ->meinproc</command -> e o <command ->checkXML</command ->. </para> - -<sect3 id="meinproc-3-2"> -<title -><command ->meinproc</command -></title> - -<para ->Todos os que já trabalharam com a documentação do &kde; conhecem o <command ->meinproc</command -> e quão bom é este. Bem, dê-lhe uma vista de olhos com uma interface gráfica óptima! Não precisa mais de se restringir a uma linha de comandos; basta carregar no ícone semelhante a um processador e está pronto! </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Pasta de Trabalho Actual</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Esta aplicação está à espera de um ficheiro <filename ->index.docbook</filename -> dentro de uma pasta. Se o <filename ->index.docbook</filename -> estiver na pasta de trabalho actual, então basta deixar seleccionada a <guilabel ->Pasta de Trabalho Actual</guilabel ->. Se não estiver, então desligue a opção <guilabel ->Pasta de Trabalho Actual</guilabel -> e indique a pasta que deseja processar no campo <guilabel ->Outra Pasta</guilabel ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<note> -<para ->Os ficheiros de resultado são colocados na mesma pasta que os ficheiros de código. Todos os ficheiros de &HTML; são removidos de cada vez que o <command ->meinproc</command -> é executado. </para> -</note> - -</sect3> - -<sect3 id="checkxml-3-2"> -<title -><command ->checkXML</command -></title> - -<para ->Mais uma vez, as pessoas que já usaram a documentação do &kde; conhecem esta aplicação útil. De novo, o &quantaplus; oferece uma pequena grande interface gráfica para este utilitário. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Pasta de Trabalho Actual</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Se o ficheiro aberto no momento for o <filename ->index.docbook</filename ->, então poderá deixar a opção <guilabel ->Pasta de Trabalho Actual</guilabel ->. Se não for, então desligue a opção <guilabel ->Pasta de Trabalho Actual</guilabel -> e indique a pasta onde o <filename ->index.docbook</filename -> poderá ser encontrado. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<note> -<title ->Resultado</title> -<para ->Se existir algum resultado, então é porque o seu ficheiro é inválido. Corrija por favor os erros indicados e tente de novo. </para> -</note> -</sect3> -</sect2> - -<sect2 id="xmlval-3-2"> -<title ->Validação de &XML;</title> - -<para ->O &quantaplus; tem uma óptima ferramenta de validação de &XML;, a qual utiliza a infra-estrutura do <command ->xmllint</command ->. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Ficheiro Actual</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Se o ficheiro a validar estiver de momento em primeiro plano no &quantaplus;, então basta deixar o <guilabel ->Ficheiro Actual</guilabel -> assinalado. Se não estiver, então desligue a opção <guilabel ->Ficheiro Actual</guilabel -> e seleccione o ficheiro a validar no selector de ficheiros Outro Ficheiro. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Verificação de Formatação Válida</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Se só deseja ver se o ficheiro está bem formatado, carregue na opção <guilabel ->Apenas Verificação de Boa-Formação</guilabel ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->&URI; da Definição</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Se você estiver a usar um &DTD; e se este estiver indicado no ficheiro &XML;, então seleccione o &DTD; (Interno) (por omissão), caso contrário seleccione o &DTD; (Externo) e indique qual é o &DTD; com o selector de ficheiros do &URI; de Definição. Tanto o &XML; Schema do &W3C; como a validação do RelaxNG são obrigados a serem definidos externamente no selector de ficheiros do <guilabel ->&URI; de Definição</guilabel ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</sect2> - -<sect2 id="xsltproc-3-2"> -<title ->Processamento de &XSL;</title> - -<para ->Sim, o &quantaplus; tem uma ferramenta de processamento de &XSL;, também! Isto usa a ferramenta <command ->xsltproc</command -> que vem com a <application ->libxml2</application ->. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Ficheiro Actual</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Se o ficheiro a ser processado está em primeiro plano no &quantaplus; neste momento, então basta deixar a opção <guilabel ->Ficheiro Actual</guilabel -> assinalada. Se não estiver, então desligue a opção <guilabel ->Ficheiro Actual</guilabel -> e seleccione o ficheiro a processar no selector <guilabel ->Outro Ficheiro</guilabel ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Folha de estilo</term> -<listitem> -<para ->Seleccione o ficheiro &XSL; que deseja usar. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Nome do ficheiro do resultado</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Indique o nome do ficheiro com que deseja denominar o ficheiro com o resultado. O ficheiro é colocado na sua pasta pessoal por omissão. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<note> -<para ->Esta aplicação é limitada em flexibilidade. Desculpe-nos, tentaremos fazer melhor da próxima vez. </para> -</note> -</sect2> - -</sect1> - -<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2"> -<title ->KFileReplace</title> - -<para> -KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to -quickly replace strings over multiple files in only a few clicks of the -mouse. Imagine you have converted all your GIF images to PNG images -(hasn't everyone done this already?), only the extension has changed, and -you have the <img /> tag scattered throughout 50 XHTML files. Are you -going to do a Find & Replace on every file? Surely not when you can do -them all at the same time! This is only one of the many situations where -you will find KFileReplace a seriously helpful tool. This section will show -you how to use this wonderful feature. -</para> - -<sect2 id="using-kfr-3-2"> -<title ->Using KFileReplace</title> - -<para> -With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are -incredibly interested in how to use it! Well, make sure your swim suit -is on tight, because we are about to dive in! -</para> - -<sect3 id="start-kfr-3-2"> -<title ->Starting KFileReplace</title> - -<para> -You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the -menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon: -<inlinemediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/> -</imageobject> -</inlinemediaobject ->. -By executing it from either location, you will be presented with the New -Search & Replace Project dialog. -</para> - -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<caption -><para ->KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para -></caption> -</mediaobject> - -</sect3> - -<sect3 id="replace-string-kfr-3-2"> -<title ->Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title> - - -<para> -Your boss just gave word that: - -<orderedlist numeration="arabic"> -<listitem> -<para ->all image formats will be PNG from now on;</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->all current images must be converted to PNG;</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->and it all needs to be done in one hour.</para> -</listitem> -</orderedlist> - -<quote ->One hour!?!?</quote -> you think to yourself. <quote ->It'll take at -least 45 minutes to convert the images!</quote -> Calm down. Convert -the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for -only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject> -</inlinemediaobject -> and for, say GIF images, .gif for the string to -replace and .png for the replacement string. -</para> - -</sect3> -</sect2> -</sect1 -> --> - -<sect1 id="kparts-3-2"> -<sect1info> -<title ->Usar os 'Plugins'</title> -<authorgroup> -<author -><firstname ->Mathieu</firstname -> <surname ->Kooiman</surname -> <affiliation -> <address -><email ->quanta@map-is.nl</email -></address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pedro</firstname -><surname ->Morais</surname -><affiliation -><address -><email ->morais@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> -</sect1info> - -<title ->Usar os 'Plugins'</title> - -<sect2 id="what-is-a-plugin-3-2"> -<title ->O Que é um 'Plugin'?</title> - -<para ->O &quantaplus; é capaz de carregar 'plugins', os quais são KParts. A plataforma de KPart é outra funcionalidade bastante poderosa do &kde;. Uma KPart é um contentor de funcionalidades relativamente pequeno e reutilizável. Permite aos programadores do &kde; programarem facilmente com o trabalho de outros programadores. Um exemplo disto é o próprio &quantaplus;. O editor que o &quantaplus; usa é a KPart do &kate;. A KPart do &kate; já contém muita da funcionalidade que o &quantaplus; necessitava, como o realce de sintaxe. A integração do mesmo com o &quantaplus; permitiu aos programadores do &quantaplus; focarem-se no que o &quantaplus; deveria ser capaz de fazer, em vez de se preocuparem com os vários problemas que teria a criação de um novo componente/KPart de edição do zero. </para> - -<para ->Os 'plugins' que o &quantaplus; carrega poderão não ter nada a ver com o próprio &quantaplus;. Isto torna-o um sistema bastante poderoso de 'plugins'. Você poderá tirar partido de várias funcionalidades extra e não é preciso esperar até alguém o integrar com o &quantaplus;! Os 'plugins' podem ser carregados num conjunto de elementos de &GUI;. Poderá ver mais sobre isto em baixo. </para> - -</sect2> - -<sect2 id="plugin-dialog-3-2"> -<title ->Compreender a Janela de Edição do 'Plugin'</title> - -<para ->Para instalar um 'Plugin' ou KPart você irá aceder a <menuchoice -> <guimenu ->'Plugins'</guimenu -> <guimenuitem ->Editar</guimenuitem -> </menuchoice ->. Isto fará aparecer a seguinte janela: </para> - -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/> -</imageobject> -<caption -><para ->A janela de Edição do 'Plugin'.</para -></caption> -</mediaobject> - -<para ->Esta janela permite-lhe gerir todos os 'plugins' definidos e permite-lhe adicionar novos. Nós iremos descrever cada um dos elementos gráficos aqui: <variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Locais de pesquisa</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Aqui você poderá indicar um local de pesquisa. Ao adicionar um 'plugin' sem <guilabel ->Localização</guilabel ->, o &quantaplus; irá procurar nas pastas aqui indicadas de modo a encontrar o 'plugin'. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Adicionar</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Isto fará aparecer uma janela que lhe permitirá adicionar um novo 'plugin'. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Configurar</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Isto permitir-lhe-á alterar a configuração de um dado 'plugin'. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Remover</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Remove o 'plugin' seleccionado no momento. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Actualizar</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Actualiza o conteúdo da janela. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</para> -<para ->Leia a secção <xref linkend="configure-plugins"/> para aprender mais sobre os 'plugins'.</para> -</sect2> -</sect1> -<sect1 id="team-members"> - <title ->Desenvolvimento em Equipa</title> - <para ->Muitas vezes, um projecto tem mais que uma pessoa a trabalhar nele e existe alguma espécie de relação hierárquica entre eles. O &quantaplus; suporta a noção de membros do projecto, podendo estes ser configurados na janela em <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Projecto</guimenu -> <guimenuitem ->Propriedades do Projecto</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/> - </imageobject> - <caption -><para ->A janela de edição dos membros da equipa</para -></caption> - </mediaobject> - <para ->Os itens do <guilabel ->Nome</guilabel ->, <guilabel ->E-mail</guilabel -> são auto-explicativos. A <guilabel ->Alcunha</guilabel -> é o nome alternativo para o utilizador e actua como um identificado único. </para> - <para ->O <guilabel ->Papel</guilabel -> define o papel do membro no projecto e poderá ser um dos seguintes: <itemizedlist> -<listitem -><para> -<guilabel ->Líder da Equipa</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Líder do Subprojecto</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Líder da Tarefa</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Membro Normal</guilabel> -</para -></listitem> -</itemizedlist> -</para> -<para ->A <guilabel ->Tarefa</guilabel -> é uma descrição da tarefa atribuída a este membro.</para> -<para -><guilabel ->Sub-projecto</guilabel ->: poderá seleccionar uma lista de sub-projectos. Estes poderão ser configurados e criados se carregar no botão <guilabel ->Editar os sub-projectos</guilabel ->. Cada subprojecto tem um nome visível de utilizador e um item de localização, correspondo o último a uma localização relativa de uma pasta sob a árvore do projecto. Isto significa que um subprojecto é uma pasta sob o projecto principal. Por exemplo, o projecto principal poderá ser a página Web da sua companhia, enquanto um subprojecto poderá ser a página Web da Intranet, localizada sob a pasta <filename path="intranet" ->intranet</filename -> do projecto.</para> -<para ->Um membro poderá ter mais que um papel no projecto, como ser líder da equipa e do subprojecto.</para> -<para ->O utilizador deverá seleccionar quem é na lista de membros da equipa. Isto é possível, se seleccionar um membro da lista e carregar no botão <guilabel ->Atribuir a Si</guilabel ->. O membro seleccionado de momento (a sua identidade) irá aparecer a negrito após o texto <guilabel ->Você é:</guilabel ->.</para> -<para ->As alcunhas e a configuração da identidade própria é importante, no que respeita às mensagens e às anotações. Veja em <xref linkend="annotations"/> para aprender mais sobre as anotações.</para> -<para ->Para além de manter um registo da sua equipa, existe um benefício na configuração dos membros da equipa: você poderá configurar um evento para informar os líderes da equipa quando acontecer alguma acção. Veja em <xref linkend="event-actions"/> como fazê-lo.</para> -</sect1> -<sect1 id="event-actions"> - <title ->Acções do Evento</title> - <para ->As acções de eventos são acções que são executadas quando algum evento ocorre no projecto. Um desses exemplos poderá ser o registo de quando o projecto foi aberto e fechado da última vez, para que possa ser analisado posteriormente quanto é que cada um trabalhou ou para enviar uma mensagem de e-mail quando for gravado um ficheiro, ou ainda para adicionar o ficheiro ao CVS com a ajuda de um programa, quando desejar adicionar o ficheiro ao projecto; esta lista poderá continuar.</para> - <para ->Na página de <guilabel ->Configuração do Evento</guilabel -> na janela de <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Projecto</guimenu -> <guimenuitem ->Propriedades do Projecto</guimenuitem -> </menuchoice ->, você poderá criar, editar e remover as acções do evento. </para> -<mediaobject> - <imageobject> - <imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/> - </imageobject> - <caption -><para ->A janela de edição de eventos</para -></caption> -</mediaobject> -<para ->Os itens na janela são:</para> -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Evento</guilabel -></term> -<listitem -><para ->a acção é executada quando ocorrer o evento seleccionado na lista. Os nomes dos eventos são suficientemente claros.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Acção</guilabel -></term> -<listitem -><para ->o tipo da acção executada. As escolhas possíveis são </para> -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Acção sem programa</guilabel -></term> -<listitem -><para ->uma acção que não é uma acção de um programa definido pelo utilizador. Veja as acções do utilizador em <xref linkend="user-actions"/>. </para> -<para -><guilabel ->Nome da acção</guilabel -> indica a acção a executar quando ocorrer o evento.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> - <term -><guilabel ->Enviar um e-mail</guilabel -></term> - <listitem -><para ->é enviado um e-mail quando ocorrer a acção para o destinatário seleccionado na lista do <guilabel ->Destinatário</guilabel ->. Este poderá ser um líder de equipa ou de um subprojecto. Veja em <xref linkend="team-members"/> a definição destes líderes. </para -> - </listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> - <term -><guilabel ->Registar o evento</guilabel -></term> - <listitem -><para ->o evento é registado num ficheiro. Os argumentos desta acção são: </para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><guilabel ->Ficheiro de registo</guilabel -></term> - <listitem -><para ->o nome completo e a localização do ficheiro</para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term ->Detalhe</term> - <listitem -><para ->Quanta informação irá conter este registo</para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><guilabel ->Comportamento</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Se deve criar/sobrepor o ficheiro de registo existente ou adicionar o novo evento a ele.</para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Acção de programa</guilabel -></term> -<listitem -><para ->uma acção de um programa definido pelo utilizador. Veja em <xref linkend="user-actions"/> as acções do utilizador. </para> - <para -><guilabel ->Nome da acção</guilabel -> indica a acção a executar quando ocorrer o evento.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -<para ->Os outros itens dependem do tipo de <guilabel ->Acção</guilabel -> com que foram descritos. </para> -</sect1> - -<sect1 id="annotations"> -<title ->Anotações</title> -<para ->As anotações são comentários especiais nos documentos. Diferem dos comentários normais na seguinte medida: <itemizedlist> -<listitem -><para ->a informação é recolhida pelo Quanta e é mostrado na área de <guilabel ->Anotações</guilabel ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->a informação poderá ser endereçada a um membro da equipa </para -></listitem> -</itemizedlist> -</para> -<para ->A introdução de anotações é simples. Poderá tanto usar o item <guilabel ->Anotar</guilabel -> do menu de contexto do editor como introduzir a palavra-chave <emphasis ->@annotation</emphasis -> numa área de comentário, seguida do texto de anotação. <example -><title ->Exemplo de anotação em XML</title -><screen -><!-- @annotation É possível que este código esteja errado. --></screen> -<screen -><!-- @annotation - Anotação em - várias linhas. ---></screen -></example> -<example -><title ->Exemplo de anotação em PHP</title -><screen ->/* @annotation -Usar os comentários em PHP ao anotar uma área em PHP -*/</screen> - -</example> -</para> -<para ->As anotações poderão ser endereçadas para um dado membro da sua equipa. A sintaxe, neste caso, é <emphasis ->@annotation(alcunha)</emphasis -> ou <emphasis ->@annotation(papel)</emphasis ->, onde a <emphasis ->alcunha</emphasis -> é o nome atribuído a um membro de equipa, enquanto o <emphasis ->papel</emphasis -> é um papel do projecto dos seguintes itens: <itemizedlist -> <listitem -><para -> team leader </para -></listitem -> <listitem -><para -> o chefe de projecto </para -></listitem -> <listitem -><para -> chefe sub-projecto </para -></listitem -> </itemizedlist -> Os chefes das tarefas e dos sub-projectos deverão ser seguidos do nome da tarefa e sub-projecto correspondentes, como aparece nos exemplos abaixo. </para> -<para> -<example -><title ->Fazer uma nota para um membro da equipa chamado <emphasis ->ze</emphasis -></title> -<screen -><-- @annotation(ze) Zé, olha para isto por favor. Pedro --></screen> -</example> -<example -><title ->Informar o líder da equipa</title> -<screen -><-- @annotation(chefe da equipa) Isto é bastante importante para a equipa --></screen> -</example> -<example -><title ->Informar o chefe do sub-projecto de <emphasis ->PHP</emphasis -></title> -<screen ->// @annotation(chefe sub-projecto:PHP) O que pensa disto?</screen> -</example> -</para> -<para ->As alcunhas e nomes dos papéis não fazem distinção entre maiúsculas e minúsculas, mas os espaços entre os parêntesis e o <emphasis ->:</emphasis -> tornam a anotação inválida.</para> -<para ->Poderá encontrar mais sobre os membros da equipa, os papéis e as alcunhas em <xref linkend="team-members"/>.</para> -<para ->As anotações encontradas no projecto poderão ser inspeccionadas na área de <guilabel ->Anotações</guilabel ->. Consiste em três páginas: <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Ficheiro Actual</guilabel -></term -> <listitem -><para -> A anotação encontrada no ficheiro actual.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Para Si</guilabel -></term -> <listitem -><para -> As anotações no projecto endereçado a si. Os itens são agrupados por ficheiro.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Todos os Ficheiros</guilabel -></term -> <listitem -><para -> As anotações são encontradas em todos os ficheiros do projecto, e são agrupadas por ficheiros </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> São percorridas as anotações no carregamento dos ficheiros e do projecto, à procura de modificações externas. Desta forma, mesmo que alguém adicione uma anotação fora do &quantaplus;, ela será reconhecida. Dado que a pesquisa poderá levar algum tempo, a janela de informação sobre as anotações novas endereçadas a si poderá aparecer ao fim de alguns segundos após o carregamento do projecto. </para> -</sect1> -&debugging-quanta; </chapter> |