diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook | 205 |
1 files changed, 29 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook index 83dffcc34f9..c44af93c5c9 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook @@ -5,128 +5,43 @@ --> <chapter id="applications"> -<title ->Aplicações do &kde;</title> +<title>Aplicações do &kde;</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->&kppp;</para> +<para>&kppp;</para> </question> <answer> -<para ->Muitos utilizadores do &kde; comunicam problemas ao usar o &kppp;. Porém, antes de se queixar acerca do &kppp;, confirme se já verificou o seguinte:</para> +<para>Muitos utilizadores do &kde; comunicam problemas ao usar o &kppp;. Porém, antes de se queixar acerca do &kppp;, confirme se já verificou o seguinte:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Consegue-se ligar ao seu <acronym ->ISP</acronym -> sem usar o &kppp;? Se não conseguir, então o &kppp; não é o culpado, no fim de contas.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Percorreu a documentação do &kppp;, pelo menos três vezes, e seguiu as suas instruções e sugestões de resolução de problemas?</para -></listitem> +<listitem><para>Consegue-se ligar ao seu <acronym>ISP</acronym> sem usar o &kppp;? Se não conseguir, então o &kppp; não é o culpado, no fim de contas.</para></listitem> +<listitem><para>Percorreu a documentação do &kppp;, pelo menos três vezes, e seguiu as suas instruções e sugestões de resolução de problemas?</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->A documentação do &kppp; pode ser acedida através do <application ->Centro de Ajuda do &kde;</application ->. Por fim, a página do &kppp; é a <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/" ->http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink ->.</para> -<para ->Agora, se continuar a encontrar problemas, aqui podemos ajudá-lo a resolvê-los:</para> +<para>A documentação do &kppp; pode ser acedida através do <application>Centro de Ajuda do &kde;</application>. Por fim, a página do &kppp; é a <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/">http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink>.</para> +<para>Agora, se continuar a encontrar problemas, aqui podemos ajudá-lo a resolvê-los:</para> <variablelist> -<varlistentry -><term ->Como é que eu mudo a configuração do &MTU; do &kppp;?</term> -<listitem -><para ->Abra a janela do &kppp; e seleccione as <guibutton ->Definições</guibutton ->. Escolha uma conta existente e carregue em <guibutton ->Editar</guibutton -> ou em <guibutton ->Nova</guibutton -> para criar uma nova conta telefónica. Seleccione a secção <guilabel ->Liga</guilabel -> e carregue nos <guibutton ->Argumentos</guibutton ->. Escreva o que lhe apetecer, para alterar no campo Argumento (por exemplo, <userinput ->mtu 296</userinput ->), carregando depois em <guibutton ->Adicionar</guibutton ->. Quando tiver terminado, carregue em <guibutton ->Fechar</guibutton ->.</para> -<para ->Para verificar se as opções <quote ->fizeram efeito</quote ->, faça uma de duas coisas:</para> +<varlistentry><term>Como é que eu mudo a configuração do &MTU; do &kppp;?</term> +<listitem><para>Abra a janela do &kppp; e seleccione as <guibutton>Definições</guibutton>. Escolha uma conta existente e carregue em <guibutton>Editar</guibutton> ou em <guibutton>Nova</guibutton> para criar uma nova conta telefónica. Seleccione a secção <guilabel>Liga</guilabel> e carregue nos <guibutton>Argumentos</guibutton>. Escreva o que lhe apetecer, para alterar no campo Argumento (por exemplo, <userinput>mtu 296</userinput>), carregando depois em <guibutton>Adicionar</guibutton>. Quando tiver terminado, carregue em <guibutton>Fechar</guibutton>.</para> +<para>Para verificar se as opções <quote>fizeram efeito</quote>, faça uma de duas coisas:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Numa janela de terminal, execute <userinput -><command ->/sbin/ifconfig</command -> ppp0</userinput -> e veja o &MTU; indicado no resultado. Deverá corresponder ao seu pedido.</para> +<para>Numa janela de terminal, execute <userinput><command>/sbin/ifconfig</command> ppp0</userinput> e veja o &MTU; indicado no resultado. Deverá corresponder ao seu pedido.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Adicione <option ->debug</option -> e <option ->kdebug</option -> (cada um numa linha separada) no seu ficheiro <filename ->/etc/ppp/options</filename -> e reinicie a sua sessão de &PPP;. Irá obter mensagens de depuração no <filename ->/var/log/messages</filename ->, incluindo as configurações do &MRU; e do &MTU;.</para -></listitem> +<listitem><para>Adicione <option>debug</option> e <option>kdebug</option> (cada um numa linha separada) no seu ficheiro <filename>/etc/ppp/options</filename> e reinicie a sua sessão de &PPP;. Irá obter mensagens de depuração no <filename>/var/log/messages</filename>, incluindo as configurações do &MRU; e do &MTU;.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Se desejar, a configuração do &MRU; e do &MTU; podem ser adicionadas ao ficheiro <filename ->options</filename ->, uma opção completa por linha, sem aspas ou traços.</para -></listitem> +<para>Se desejar, a configuração do &MRU; e do &MTU; podem ser adicionadas ao ficheiro <filename>options</filename>, uma opção completa por linha, sem aspas ou traços.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->O &kppp; liga-se a uma velocidade menor que o habitual.</term> -<listitem -><para ->O seguinte pode resolver o problema:</para> +<term>O &kppp; liga-se a uma velocidade menor que o habitual.</term> +<listitem><para>O seguinte pode resolver o problema:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Tente executar <command ->setserial spd_hi</command ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->O valor do &MTU; por omissão é 1500, o que pode ser muito grande para uma ligação telefónica. Tente mudá-lo para um valor menor como <userinput ->296</userinput -> ou <userinput ->576</userinput ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Procure na sua pasta <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/config</filename -> o ficheiro <filename ->kppprc</filename ->. Verifique se a velocidade do modem correcta está lá definida.</para -></listitem> -</itemizedlist -></listitem> +<listitem><para>Tente executar <command>setserial spd_hi</command>.</para></listitem> +<listitem><para>O valor do &MTU; por omissão é 1500, o que pode ser muito grande para uma ligação telefónica. Tente mudá-lo para um valor menor como <userinput>296</userinput> ou <userinput>576</userinput>.</para></listitem> +<listitem><para>Procure na sua pasta <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config</filename> o ficheiro <filename>kppprc</filename>. Verifique se a velocidade do modem correcta está lá definida.</para></listitem> +</itemizedlist></listitem> </varlistentry> </variablelist> </answer> @@ -134,86 +49,30 @@ <qandaentry> <question> -<para ->&konsole;</para> +<para>&konsole;</para> </question> <answer> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Como é que faço 'page up' ou 'page-down'?</term> -<listitem -><para ->Faça <keycombo action="simul" -> <keycap ->Shift</keycap -><keycap ->Page Up</keycap -></keycombo -> e <keycombo action="simul" -><keycap ->Shift</keycap -><keycap ->Pg Dn</keycap -></keycombo ->. </para -></listitem> +<term>Como é que faço 'page up' ou 'page-down'?</term> +<listitem><para>Faça <keycombo action="simul"> <keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> e <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Pg Dn</keycap></keycombo>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Como é que efectuo uma simples <quote ->cópia</quote -> do &konsole; para qualquer lado?</term> -<listitem -><para ->Quando faço um comando <command ->ls</command ->, primeiro selecciono com o rato o texto desejado, carrego em <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo ->, activo a aplicação de destino, aponto o rato para a parte relevante e faço <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo ->. Em alternativa, selecciono o texto arrastando com o botão esquerdo do rato carregado e colando o mesmo texto com o botão do meio do rato (ou com ambos os botões do rato, se tiver um rato de 2 botões com emulação de 3 botões). </para -></listitem> +<term>Como é que efectuo uma simples <quote>cópia</quote> do &konsole; para qualquer lado?</term> +<listitem><para>Quando faço um comando <command>ls</command>, primeiro selecciono com o rato o texto desejado, carrego em <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>, activo a aplicação de destino, aponto o rato para a parte relevante e faço <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>. Em alternativa, selecciono o texto arrastando com o botão esquerdo do rato carregado e colando o mesmo texto com o botão do meio do rato (ou com ambos os botões do rato, se tiver um rato de 2 botões com emulação de 3 botões). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Porque é que o &konsole; não consegue encontrar o tipo de letra <quote ->9x15</quote -> e os 2 tipos de letra <quote ->console</quote -> que são instalados com o &kde;?</term> +<term>Porque é que o &konsole; não consegue encontrar o tipo de letra <quote>9x15</quote> e os 2 tipos de letra <quote>console</quote> que são instalados com o &kde;?</term> <listitem> -<para ->O <application ->FontConfig</application -> precisa de encontrar os três tipos de letra instalados em: <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/fonts</filename ->. Se a instalação do &kde; não colocar estes tipos de letra numa pasta que já exista (⪚ a <filename class="directory" ->/usr/share/fonts</filename ->), então você terá de adicionar esta pasta ao ficheiro de configuração <filename class="directory" ->/etc/fonts/local.conf</filename ->. Esta deverá ser a primeira linha a seguir ao <quote -><fontconfig></quote ->. Por exemplo: <programlisting> +<para>O <application>FontConfig</application> precisa de encontrar os três tipos de letra instalados em: <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/fonts</filename>. Se a instalação do &kde; não colocar estes tipos de letra numa pasta que já exista (⪚ a <filename class="directory">/usr/share/fonts</filename>), então você terá de adicionar esta pasta ao ficheiro de configuração <filename class="directory">/etc/fonts/local.conf</filename>. Esta deverá ser a primeira linha a seguir ao <quote><fontconfig></quote>. Por exemplo: <programlisting> <fontconfig> <dir>/usr/kde3/share/fonts</dir> </fontconfig> -</programlisting -> Depois de adicionar a pasta, execute (como 'root'): <userinput -><command ->fc-cache</command -> -v</userinput -> e verifique se ele encontrou a pasta.</para> +</programlisting> Depois de adicionar a pasta, execute (como 'root'): <userinput><command>fc-cache</command> -v</userinput> e verifique se ele encontrou a pasta.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -223,16 +82,10 @@ <qandaentry> <question> -<para ->&kmail;</para> +<para>&kmail;</para> </question> <answer> -<para ->O &kmail; tem a sua página própria em <ulink url="http://kmail.kde.org" ->http://kmail.kde.org</ulink -> onde está disponível uma <acronym ->FAQ</acronym ->.</para> +<para>O &kmail; tem a sua página própria em <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink> onde está disponível uma <acronym>FAQ</acronym>.</para> </answer> </qandaentry> |