summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook315
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..729b8fcf817
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
@@ -0,0 +1,315 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-10-17</date>
+<releaseinfo
+>3.1</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>cifra</keyword>
+<keyword
+>SSL</keyword>
+<keyword
+>encriptação</keyword>
+
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="crypto">
+
+<title
+>Configuração da Cifra</title>
+
+<sect2 id="crypto-intro">
+<title
+>Introdução</title>
+<para
+>Muitas das aplicações do KDE são capazes de trocar informação através de ficheiros e/ou transmissões pela rede cifrados.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="crypto-use">
+<title
+>Utilização</title>
+
+<warning
+><para
+>Todos os esquemas de cifra são tão fortes como o seu elo mais fraco. Geralmente, a menos que você tenha algum treino/conhecimento, é melhor deixar este módulo inalterado.</para
+></warning>
+
+<para
+>As opções neste módulo podem ser divididas em dois grupos:</para>
+
+<para
+>As duas opções no fundo do módulo <guilabel
+>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel
+> e <guilabel
+>Avisar ao sair do modo SSL</guilabel
+> permitem ao utilizador determinar se o &kde; o deve informar quando usa ou deixa de usar a cifra por SSL.</para
+>
+
+<para
+>O resto das opções dizem respeito aos métodos de cifra a usar e quais os métodos que não devem ser usados. A menos que tenha seleccionado os protocolos de cifra apropriados, basta carregar em <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+> para confirmar as suas alterações.</para>
+
+<tip
+><para
+>Modifique este módulo só se lhe for dada alguma informação específica sobre as potencialidades ou fraquezas de um método de cifra em particular através de uma <emphasis
+>fonte segura</emphasis
+>.</para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
+<sect2 id="ssl_tab">
+<title
+>A Página <guilabel
+>SSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A primeira opção é a <guilabel
+>Activar o suporte de TLS se for suportado pelo servidor</guilabel
+>. O <acronym
+>TLS</acronym
+> é o Transport Layer Security e é a versão mais recente do <acronym
+>SSL</acronym
+>. Integra-se melhor que o <acronym
+>SSL</acronym
+> com os outros protocolos e substituiu o <acronym
+>SSL</acronym
+> em protocolos como o POP3 e o <acronym
+>SMTP</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>As opções seguintes são a <guilabel
+>Activar o SSL v2</guilabel
+> e o <guilabel
+>Activar o SSL v3</guilabel
+>. Estas são a segunda e a terceira versões do protocolo <acronym
+>SSL</acronym
+>, sendo normal deixar ambas activas.</para>
+
+<para
+>Existem diversas <firstterm
+>Cifras</firstterm
+> disponíveis, e podê-las-á activar em separado nas listas <guilabel
+>Cifras de SSL v2 a Usar</guilabel
+> e <guilabel
+>Cifras de SSL v3 a Usar</guilabel
+>. O protocolo actual a usar é negociado pela aplicação e pelo servidor quando for criada a ligação.</para>
+
+<para
+>Existem diversos <guilabel
+>Assistentes de Cifra</guilabel
+> para o ajudar a escolher um conjunto adequado ao seu uso.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Mais Compatíveis</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione a configuração que se assume como a mais compatível com a maioria dos servidores.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Só Cifras dos EUA</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione apenas as cifras <quote
+>fortes</quote
+> dos EUA (128 bit ou maiores).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Só Cifras de Exportação</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione apenas as cifras mais fracas (56 bits ou menores).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Activar Todas</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona todas as cifras e métodos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Finalmente, existem mais algumas opções gerais do <acronym
+>SSL</acronym
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar o EGD</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se for seleccionada esta opção, será pedido ao <application
+>OpenSSL</application
+> para usar o servidor de entropia (o <acronym
+>EGD</acronym
+>) para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar um ficheiro de entropia</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se estiver seleccionada esta opção, será pedido ao <application
+>OpenSSL</application
+> para usar o ficheiro indicado como uma entropia para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando entrar numa página que utilize <acronym
+>SSL</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avisar ao sair do modo de SSL</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando abandonar uma página que utilize <acronym
+>SSL</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avisar ao enviar dados não cifrados</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será notificado antes de enviar dados não cifrados através de um navegador da Web.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="openssl">
+<title
+>A Página <guilabel
+>OpenSSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Aqui, o utilizador poderá testar se as suas bibliotecas de <application
+>OpenSSL</application
+> foram detectadas correctamente pelo &kde;, com o botão <guibutton
+>Testar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Se o teste não tiver sucesso, poderá especificar a localização das bibliotecas no campo <guilabel
+>Localização das Bibliotecas Dinâmicas do OpenSSL</guilabel
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="your-certificates">
+<title
+>A Página <guilabel
+>Os Seus Certificados</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A lista mostra os certificados que são conhecidos pelo &kde;. Pode geri-los facilmente aqui.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="authentication">
+<title
+>A Secção <guilabel
+>Autenticação</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Ainda não documentado </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="peer-ssl-certificates">
+<title
+>A Secção <guilabel
+>Outros Certificados de SSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>A lista mostra quais os certificados dos 'sites' e pessoais que o &kde; conhece. Pode geri-los facilmente a partir daqui.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article>