diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | 315 |
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..729b8fcf817 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -0,0 +1,315 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<articleinfo> + +<authorgroup> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2002-10-17</date> +<releaseinfo +>3.1</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>cifra</keyword> +<keyword +>SSL</keyword> +<keyword +>encriptação</keyword> + +</keywordset> +</articleinfo> + +<sect1 id="crypto"> + +<title +>Configuração da Cifra</title> + +<sect2 id="crypto-intro"> +<title +>Introdução</title> +<para +>Muitas das aplicações do KDE são capazes de trocar informação através de ficheiros e/ou transmissões pela rede cifrados.</para> +</sect2> + +<sect2 id="crypto-use"> +<title +>Utilização</title> + +<warning +><para +>Todos os esquemas de cifra são tão fortes como o seu elo mais fraco. Geralmente, a menos que você tenha algum treino/conhecimento, é melhor deixar este módulo inalterado.</para +></warning> + +<para +>As opções neste módulo podem ser divididas em dois grupos:</para> + +<para +>As duas opções no fundo do módulo <guilabel +>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel +> e <guilabel +>Avisar ao sair do modo SSL</guilabel +> permitem ao utilizador determinar se o &kde; o deve informar quando usa ou deixa de usar a cifra por SSL.</para +> + +<para +>O resto das opções dizem respeito aos métodos de cifra a usar e quais os métodos que não devem ser usados. A menos que tenha seleccionado os protocolos de cifra apropriados, basta carregar em <guibutton +>Aplicar</guibutton +> para confirmar as suas alterações.</para> + +<tip +><para +>Modifique este módulo só se lhe for dada alguma informação específica sobre as potencialidades ou fraquezas de um método de cifra em particular através de uma <emphasis +>fonte segura</emphasis +>.</para +></tip> + +</sect2> + +<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> +<sect2 id="ssl_tab"> +<title +>A Página <guilabel +>SSL</guilabel +></title> + +<para +>A primeira opção é a <guilabel +>Activar o suporte de TLS se for suportado pelo servidor</guilabel +>. O <acronym +>TLS</acronym +> é o Transport Layer Security e é a versão mais recente do <acronym +>SSL</acronym +>. Integra-se melhor que o <acronym +>SSL</acronym +> com os outros protocolos e substituiu o <acronym +>SSL</acronym +> em protocolos como o POP3 e o <acronym +>SMTP</acronym +>.</para> + +<para +>As opções seguintes são a <guilabel +>Activar o SSL v2</guilabel +> e o <guilabel +>Activar o SSL v3</guilabel +>. Estas são a segunda e a terceira versões do protocolo <acronym +>SSL</acronym +>, sendo normal deixar ambas activas.</para> + +<para +>Existem diversas <firstterm +>Cifras</firstterm +> disponíveis, e podê-las-á activar em separado nas listas <guilabel +>Cifras de SSL v2 a Usar</guilabel +> e <guilabel +>Cifras de SSL v3 a Usar</guilabel +>. O protocolo actual a usar é negociado pela aplicação e pelo servidor quando for criada a ligação.</para> + +<para +>Existem diversos <guilabel +>Assistentes de Cifra</guilabel +> para o ajudar a escolher um conjunto adequado ao seu uso.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Mais Compatíveis</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleccione a configuração que se assume como a mais compatível com a maioria dos servidores.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Só Cifras dos EUA</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleccione apenas as cifras <quote +>fortes</quote +> dos EUA (128 bit ou maiores).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Só Cifras de Exportação</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleccione apenas as cifras mais fracas (56 bits ou menores).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Activar Todas</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Selecciona todas as cifras e métodos.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Finalmente, existem mais algumas opções gerais do <acronym +>SSL</acronym +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar o EGD</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se for seleccionada esta opção, será pedido ao <application +>OpenSSL</application +> para usar o servidor de entropia (o <acronym +>EGD</acronym +>) para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar um ficheiro de entropia</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se estiver seleccionada esta opção, será pedido ao <application +>OpenSSL</application +> para usar o ficheiro indicado como uma entropia para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando entrar numa página que utilize <acronym +>SSL</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avisar ao sair do modo de SSL</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando abandonar uma página que utilize <acronym +>SSL</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avisar ao enviar dados não cifrados</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será notificado antes de enviar dados não cifrados através de um navegador da Web.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="openssl"> +<title +>A Página <guilabel +>OpenSSL</guilabel +></title> + +<para +>Aqui, o utilizador poderá testar se as suas bibliotecas de <application +>OpenSSL</application +> foram detectadas correctamente pelo &kde;, com o botão <guibutton +>Testar</guibutton +>.</para> + +<para +>Se o teste não tiver sucesso, poderá especificar a localização das bibliotecas no campo <guilabel +>Localização das Bibliotecas Dinâmicas do OpenSSL</guilabel +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="your-certificates"> +<title +>A Página <guilabel +>Os Seus Certificados</guilabel +></title> + +<para +>A lista mostra os certificados que são conhecidos pelo &kde;. Pode geri-los facilmente aqui.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="authentication"> +<title +>A Secção <guilabel +>Autenticação</guilabel +></title> + +<para +>Ainda não documentado </para> +</sect2> + +<sect2 id="peer-ssl-certificates"> +<title +>A Secção <guilabel +>Outros Certificados de SSL</guilabel +></title> + +<para +>A lista mostra quais os certificados dos 'sites' e pessoais que o &kde; conhece. Pode geri-los facilmente a partir daqui.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</article> |