diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook | 218 |
1 files changed, 44 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook index 59d23ca3dc0..617ea223cf6 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook @@ -2,204 +2,82 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> -<authorgroup -> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pedro</firstname -><surname ->Morais</surname -><affiliation -><address -><email ->morais@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<authorgroup> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Pedro</firstname><surname>Morais</surname><affiliation><address><email>morais@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-12-21</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2005-12-21</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->acessibilidade</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>acessibilidade</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="accessibility"> -<title ->Acessibilidade</title> +<title>Acessibilidade</title> <sect2 id="accessibility-intro"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->Este módulo foi concebido para ajudar os utilizadores que têm dificuldade em ouvir avisos sonoros, ou que têm dificuldade em utilizar o teclado. </para> +<para>Este módulo foi concebido para ajudar os utilizadores que têm dificuldade em ouvir avisos sonoros, ou que têm dificuldade em utilizar o teclado. </para> -<para ->Este módulo está dividido em duas páginas: <link linkend="access-bell" -><guilabel ->Campainha</guilabel -></link -> e <link linkend="access-kb" -><guilabel ->Teclado</guilabel -></link ->. </para> +<para>Este módulo está dividido em duas páginas: <link linkend="access-bell"><guilabel>Campainha</guilabel></link> e <link linkend="access-kb"><guilabel>Teclado</guilabel></link>. </para> <sect3 id="access-bell"> -<title -><guilabel ->Campainha</guilabel -></title> - -<para ->Este painel está dividido numa secção <guilabel ->Campainha Audível</guilabel -> e uma secção <guilabel ->Campainha Visível</guilabel ->. </para> - -<para ->A opção no topo com o nome <guilabel ->Utilizar a Campainha do Sistema</guilabel ->, determina se a campainha normal toca. Se esta opção não estiver seleccionada, a campainha do sistema não emitirá nenhum som. </para> - -<para ->A opção directamente abaixo pode ser utilizada para tocar um som diferente sempre que a campainha do sistema é despoletada. Para activar, seleccione a opção com o nome <guilabel ->Utilizar uma campainha personalizada</guilabel -> e introduza a localização completa do ficheiro com o som no campo <guilabel ->Som a Reproduzir</guilabel ->. Se quiser, poderá utilizar o botão <guibutton ->Escolher</guibutton -> para navegar pelo seu sistema de ficheiros e encontrar o ficheiro exacto. </para> - -<para ->Para os utilizadores que têm dificuldades em ouvir a campainha do sistema, ou para os utilizadores cujos computadores não conseguem reproduzir sons, o &kde; oferece a <emphasis ->campainha visível</emphasis ->. Esta campainha pode dar um sinal visual (inverter o ecrã ou piscar uma cor no ecrã) nas situações em que a campainha do sistema iria tocar. </para> - -<para ->Para utilizar a campainha visível, comece por seleccionar a opção com o nome <guilabel ->Utilizar uma campainha visível</guilabel ->. </para> - -<para ->Poderá então seleccionar este <guilabel ->Inverter ecrã</guilabel ->, ou <guilabel ->Piscar ecrã</guilabel ->. Se optar por <guilabel ->Inverter ecrã</guilabel ->, todas as cores no ecrã serão invertidas. Se escolher <guilabel ->Piscar cor</guilabel ->, poderá escolher a cor, carregando para tal no botão à direita da opção <guilabel ->Piscar ecrã</guilabel ->. </para> - -<para ->A barra deslizante pode ser utilizada para ajustar a duração da campainha visível. O valor por omissão é 500ms, ou seja, meio segundo. </para> +<title><guilabel>Campainha</guilabel></title> + +<para>Este painel está dividido numa secção <guilabel>Campainha Audível</guilabel> e uma secção <guilabel>Campainha Visível</guilabel>. </para> + +<para>A opção no topo com o nome <guilabel>Utilizar a Campainha do Sistema</guilabel>, determina se a campainha normal toca. Se esta opção não estiver seleccionada, a campainha do sistema não emitirá nenhum som. </para> + +<para>A opção directamente abaixo pode ser utilizada para tocar um som diferente sempre que a campainha do sistema é despoletada. Para activar, seleccione a opção com o nome <guilabel>Utilizar uma campainha personalizada</guilabel> e introduza a localização completa do ficheiro com o som no campo <guilabel>Som a Reproduzir</guilabel>. Se quiser, poderá utilizar o botão <guibutton>Escolher</guibutton> para navegar pelo seu sistema de ficheiros e encontrar o ficheiro exacto. </para> + +<para>Para os utilizadores que têm dificuldades em ouvir a campainha do sistema, ou para os utilizadores cujos computadores não conseguem reproduzir sons, o &kde; oferece a <emphasis>campainha visível</emphasis>. Esta campainha pode dar um sinal visual (inverter o ecrã ou piscar uma cor no ecrã) nas situações em que a campainha do sistema iria tocar. </para> + +<para>Para utilizar a campainha visível, comece por seleccionar a opção com o nome <guilabel>Utilizar uma campainha visível</guilabel>. </para> + +<para>Poderá então seleccionar este <guilabel>Inverter ecrã</guilabel>, ou <guilabel>Piscar ecrã</guilabel>. Se optar por <guilabel>Inverter ecrã</guilabel>, todas as cores no ecrã serão invertidas. Se escolher <guilabel>Piscar cor</guilabel>, poderá escolher a cor, carregando para tal no botão à direita da opção <guilabel>Piscar ecrã</guilabel>. </para> + +<para>A barra deslizante pode ser utilizada para ajustar a duração da campainha visível. O valor por omissão é 500ms, ou seja, meio segundo. </para> </sect3> <sect3 id="access-kb"> -<title -><guilabel ->Teclado</guilabel -></title> +<title><guilabel>Teclado</guilabel></title> -<para ->Existem três secções neste painel.</para> +<para>Existem três secções neste painel.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usar Teclas Fixas</guilabel -></term> +<term><guilabel>Usar Teclas Fixas</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se esta opção estive seleccionada, o utilizador pode pressionar e largar as teclas &Shift;, &Alt; ou &Ctrl;, e depois carregar noutra tecla para obter uma combinação de teclas (exemplo: <keycombo action="simul" ->&Ctrl; &Alt; <keycap ->Del</keycap -></keycombo -> poderia ser feito com &Ctrl; seguido de &Alt; seguido de <keycap ->Del</keycap ->). </para> - -<para ->Nesta secção também está uma opção <guilabel ->Trancar as Teclas Fixas</guilabel ->. Se esta estiver seleccionada, as teclas &Alt;, &Ctrl;, e &Shift; ficam <quote ->seleccionadas</quote -> até que sejam <quote ->desactivadas</quote -> de novo pelo utilizador. </para> - -<para ->Por exemplo: </para> +<para>Se esta opção estive seleccionada, o utilizador pode pressionar e largar as teclas &Shift;, &Alt; ou &Ctrl;, e depois carregar noutra tecla para obter uma combinação de teclas (exemplo: <keycombo action="simul">&Ctrl; &Alt; <keycap>Del</keycap></keycombo> poderia ser feito com &Ctrl; seguido de &Alt; seguido de <keycap>Del</keycap>). </para> + +<para>Nesta secção também está uma opção <guilabel>Trancar as Teclas Fixas</guilabel>. Se esta estiver seleccionada, as teclas &Alt;, &Ctrl;, e &Shift; ficam <quote>seleccionadas</quote> até que sejam <quote>desactivadas</quote> de novo pelo utilizador. </para> + +<para>Por exemplo: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Com a opção <guilabel ->Trancar as teclas fixas</guilabel -> desactivada:</term> +<term>Com a opção <guilabel>Trancar as teclas fixas</guilabel> desactivada:</term> <listitem> -<para ->O utilizador carrega na tecla &Shift;, e carrega de seguida na tecla <keycap ->F</keycap ->. O computador traduz esta acção em <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Se o utilizador de seguida carregar na tecla <keycap ->P</keycap ->, o computador recebe a letra p (sem o Shift). </para> +<para>O utilizador carrega na tecla &Shift;, e carrega de seguida na tecla <keycap>F</keycap>. O computador traduz esta acção em <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Se o utilizador de seguida carregar na tecla <keycap>P</keycap>, o computador recebe a letra p (sem o Shift). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Com o <guilabel ->Trancar as teclas fixas</guilabel -> activado:</term> +<term>Com o <guilabel>Trancar as teclas fixas</guilabel> activado:</term> <listitem> -<para ->Se o utilizador carregar na tecla &Shift; <emphasis ->duas vezes</emphasis -> e carregar de seguida na tecla <keycap ->F</keycap ->, o computador traduz esta acção em <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo ->. Se o utilizador de seguida carregar na tecla <keycap ->P</keycap ->, o computador interpreta isto como a letra P (<keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->P</keycap -></keycombo ->). Para desligar a tecla &Shift;, carregue nela de novo. </para> +<para>Se o utilizador carregar na tecla &Shift; <emphasis>duas vezes</emphasis> e carregar de seguida na tecla <keycap>F</keycap>, o computador traduz esta acção em <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Se o utilizador de seguida carregar na tecla <keycap>P</keycap>, o computador interpreta isto como a letra P (<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>P</keycap></keycombo>). Para desligar a tecla &Shift;, carregue nela de novo. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -207,24 +85,16 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Teclas lentas</guilabel -></term> +<term><guilabel>Teclas lentas</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se esta opção estiver activa, o utilizador tem de manter a tecla carregada durante um período de tempo específico (ajustável com a barra deslizante), antes que a tecla seja aceite. Isto previne o pressionar acidental de teclas. </para> +<para>Se esta opção estiver activa, o utilizador tem de manter a tecla carregada durante um período de tempo específico (ajustável com a barra deslizante), antes que a tecla seja aceite. Isto previne o pressionar acidental de teclas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Teclas sonoras</guilabel -></term> +<term><guilabel>Teclas sonoras</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se esta opção estiver seleccionada, o utilizador tem que esperar um intervalo de tempo específico (configurado com a barra) antes que a próxima tecla seja aceite. Isto evita que pessoas com pouca precisão carreguem na mesma tecla mais do que uma vez. </para> +<para>Se esta opção estiver seleccionada, o utilizador tem que esperar um intervalo de tempo específico (configurado com a barra) antes que a próxima tecla seja aceite. Isto evita que pessoas com pouca precisão carreguem na mesma tecla mais do que uma vez. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> |