summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook341
1 files changed, 78 insertions, 263 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
index 402f037932e..5c48b57b716 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook
@@ -2,325 +2,140 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-02-20</date>
-<releaseinfo
->3.4</releaseinfo>
+<date>2005-02-20</date>
+<releaseinfo>3.4</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->estilo</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>estilo</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="style">
-<title
->Estilo</title>
+<title>Estilo</title>
<sect2 id="style-intro">
-<title
->Introdução</title>
-
-<para
->Este módulo é usado para configurar como os elementos gráficos individuais são desenhados pelo &kde;.</para>
-
-<note
-><para
->Um <emphasis
->elemento gráfico</emphasis
-> ou <emphasis
->widget</emphasis
-> é um termo comum de programação que corresponde aos elementos das interfaces gráficas como os botões, menus ou barras deslizantes. Pode vê-los como as peças fundamentais que são reunidas para compor uma aplicação.</para
-></note>
-
-<para
->Pode configurar como é que os 'widgets' são desenhados com este módulo, mas para alterar a cor destes, deverá ver a secção <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html"
->Cores</ulink
->.</para>
-
-<para
->Este painel encontra-se dividido em três secções: <guilabel
->Estilo</guilabel
->, <guilabel
->Efeitos</guilabel
-> e <guilabel
->Barra de Ferramentas</guilabel
->.</para>
+<title>Introdução</title>
+
+<para>Este módulo é usado para configurar como os elementos gráficos individuais são desenhados pelo &kde;.</para>
+
+<note><para>Um <emphasis>elemento gráfico</emphasis> ou <emphasis>widget</emphasis> é um termo comum de programação que corresponde aos elementos das interfaces gráficas como os botões, menus ou barras deslizantes. Pode vê-los como as peças fundamentais que são reunidas para compor uma aplicação.</para></note>
+
+<para>Pode configurar como é que os 'widgets' são desenhados com este módulo, mas para alterar a cor destes, deverá ver a secção <ulink url="help:/kcontrol/color/index.html">Cores</ulink>.</para>
+
+<para>Este painel encontra-se dividido em três secções: <guilabel>Estilo</guilabel>, <guilabel>Efeitos</guilabel> e <guilabel>Barra de Ferramentas</guilabel>.</para>
<sect3 id="style-style">
-<title
->A secção <guilabel
->Estilo</guilabel
-></title>
+<title>A secção <guilabel>Estilo</guilabel></title>
-<para
->A lista <guilabel
->Estilo dos Elementos</guilabel
-> enumera os vários estilos predefinidos. Cada estilo tem um nome e uma breve descrição.</para>
+<para>A lista <guilabel>Estilo dos Elementos</guilabel> enumera os vários estilos predefinidos. Cada estilo tem um nome e uma breve descrição.</para>
-<para
->Para alterar os estilos, basta carregar no nome do estilo para ver o resultado do estilo na área de antevisão por baixo da lista de estilos.</para>
+<para>Para alterar os estilos, basta carregar no nome do estilo para ver o resultado do estilo na área de antevisão por baixo da lista de estilos.</para>
-<para
->As outras opção disponíveis são:</para>
+<para>As outras opção disponíveis são:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Mostrar os ícones nos botões</guilabel
-></term>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Mostrar os ícones nos botões</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se esta opção estiver assinalada, os botões de acção (como o <guibutton
->OK</guibutton
-> e o <guibutton
->Aplicar</guibutton
->) ficarão com um pequeno ícone localizado dentro deles para usar como uma referência visual. Se esta opção não estiver seleccionada, então apenas o texto do botão irá aparecer no mesmo.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Activar as dicas</guilabel
-></term>
+<para>Se esta opção estiver assinalada, os botões de acção (como o <guibutton>OK</guibutton> e o <guibutton>Aplicar</guibutton>) ficarão com um pequeno ícone localizado dentro deles para usar como uma referência visual. Se esta opção não estiver seleccionada, então apenas o texto do botão irá aparecer no mesmo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Activar as dicas</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Isto irá ligar ou desligar as dicas de ferramentas.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
+<para>Isto irá ligar ou desligar as dicas de ferramentas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>
<!--
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Menubar on the top of
-the screen in the style of MacOS</guilabel
-></term>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Menubar on the top of
+the screen in the style of MacOS</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->This will turn on a menubar at the top of the screen.
+<para>This will turn on a menubar at the top of the screen.
This menubar will reflect the menu options of the active
application.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
+</listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>
-->
</sect3>
<sect3 id="style-effects">
-<title
->A secção <guilabel
->Efeitos</guilabel
-></title>
-
-<para
->Se carregar na secção <guilabel
->Efeitos</guilabel
->, verá que o painel se encontra dividido em duas secções.</para>
-<para
->No topo da primeira secção existe uma opção chamada <guilabel
->Activar os efeitos da GUI</guilabel
->. Se não estiver assinalada, então todos os efeitos visuais deste painel estarão desactivados. Para editar qualquer um destes efeitos, basta assinalar a opção.</para>
-
-<para
->Por baixo desta opção, existem as seguintes escolhas: </para>
+<title>A secção <guilabel>Efeitos</guilabel></title>
+
+<para>Se carregar na secção <guilabel>Efeitos</guilabel>, verá que o painel se encontra dividido em duas secções.</para>
+<para>No topo da primeira secção existe uma opção chamada <guilabel>Activar os efeitos da GUI</guilabel>. Se não estiver assinalada, então todos os efeitos visuais deste painel estarão desactivados. Para editar qualquer um destes efeitos, basta assinalar a opção.</para>
+
+<para>Por baixo desta opção, existem as seguintes escolhas: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Efeito das listas:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Esta lista tem duas opções. Se estiver definida como <guilabel
->Animar</guilabel
-> então, quando se seleccionar uma lista, esta descerá. Se estiver como <guilabel
->Desactivar</guilabel
->, então a lista aparece instantaneamente.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Efeito das listas:</guilabel></term>
+<listitem><para>Esta lista tem duas opções. Se estiver definida como <guilabel>Animar</guilabel> então, quando se seleccionar uma lista, esta descerá. Se estiver como <guilabel>Desactivar</guilabel>, então a lista aparece instantaneamente.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Efeito das dicas:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Esta lista tem três opções. Se estiver como <guilabel
->Animar</guilabel
-> então, quando aparecer uma dica, esta terá uma pequena animação. Se estiver seleccionada a opção <guilabel
->Desvanescer</guilabel
->, a dica parece aparecer a partir do fundo. Se estiver seleccionado o <guilabel
->Desactivar</guilabel
->, então a dica aparece instantaneamente.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Efeito das dicas:</guilabel></term>
+<listitem><para>Esta lista tem três opções. Se estiver como <guilabel>Animar</guilabel> então, quando aparecer uma dica, esta terá uma pequena animação. Se estiver seleccionada a opção <guilabel>Desvanescer</guilabel>, a dica parece aparecer a partir do fundo. Se estiver seleccionado o <guilabel>Desactivar</guilabel>, então a dica aparece instantaneamente.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Efeito dos menus:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Esta lista tem quatro opções. Se estiver configurada como <guilabel
->Animar</guilabel
->, então sempre que aparecer uma lista de menu, esta parecerá deslizar para baixo. Se estiver seleccionado o <guilabel
->Desvanescer</guilabel
->, então o menu parecerá aparecer a partir do fundo. Se a opção <guilabel
->Tornar Transparente</guilabel
-> estiver seleccionada, o menu terá um visual transparente. Os detalhes dessa transparência estão detalhados na próxima parte da janela. Se estiver seleccionada a opção <guilabel
->Desactivar</guilabel
->, então o menu aparecerá instantaneamente.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Efeito dos menus:</guilabel></term>
+<listitem><para>Esta lista tem quatro opções. Se estiver configurada como <guilabel>Animar</guilabel>, então sempre que aparecer uma lista de menu, esta parecerá deslizar para baixo. Se estiver seleccionado o <guilabel>Desvanescer</guilabel>, então o menu parecerá aparecer a partir do fundo. Se a opção <guilabel>Tornar Transparente</guilabel> estiver seleccionada, o menu terá um visual transparente. Os detalhes dessa transparência estão detalhados na próxima parte da janela. Se estiver seleccionada a opção <guilabel>Desactivar</guilabel>, então o menu aparecerá instantaneamente.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pegas do menu:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver configurada como <guilabel
->Desactivar</guilabel
->, então os menus não se poderão separar da aplicação. Se o <guilabel
->Nível da Aplicação</guilabel
-> estiver seleccionado, então é deixado ao critério de cada aplicação individual de determinar se os menus se poderão separar da aplicação.</para>
-<note
-><para
->Muitas das aplicações não têm menus com pegas. Não pode dizer ao &kde; para obrigar uma aplicação a ter menus com pegas. Estas são determinadas pelos autores da aplicação.</para
-></note
-></listitem>
+<term><guilabel>Pegas do menu:</guilabel></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver configurada como <guilabel>Desactivar</guilabel>, então os menus não se poderão separar da aplicação. Se o <guilabel>Nível da Aplicação</guilabel> estiver seleccionado, então é deixado ao critério de cada aplicação individual de determinar se os menus se poderão separar da aplicação.</para>
+<note><para>Muitas das aplicações não têm menus com pegas. Não pode dizer ao &kde; para obrigar uma aplicação a ter menus com pegas. Estas são determinadas pelos autores da aplicação.</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->A próxima opção, chamada <guilabel
->Sombra do menu</guilabel
->, é usada para ligar ou desligar a sombra por trás de todos os menus do &kde;. A sombra é uma linha suave e escura por baixo e à direita do menu, o que dá aos menus a aparência de que o menu se encontra levantado da aplicação, e de que o menu cria uma sombra na aplicação.</para>
+<para>A próxima opção, chamada <guilabel>Sombra do menu</guilabel>, é usada para ligar ou desligar a sombra por trás de todos os menus do &kde;. A sombra é uma linha suave e escura por baixo e à direita do menu, o que dá aos menus a aparência de que o menu se encontra levantado da aplicação, e de que o menu cria uma sombra na aplicação.</para>
-<para
->A próxima secção só se aplica se a opção <guilabel
->Efeito dos Menus</guilabel
-> estiver configurada como <guilabel
->Tornar Transparente</guilabel
->. Pode usar a lista <guilabel
->Tipo de transparência do menu:</guilabel
-> para seleccionar o método que o &kde; usa para gerar a transparência. Pode usar a barra para determinar o nível de transparência nos menus. Está visível uma antevisão do lado direito desta secção.</para>
+<para>A próxima secção só se aplica se a opção <guilabel>Efeito dos Menus</guilabel> estiver configurada como <guilabel>Tornar Transparente</guilabel>. Pode usar a lista <guilabel>Tipo de transparência do menu:</guilabel> para seleccionar o método que o &kde; usa para gerar a transparência. Pode usar a barra para determinar o nível de transparência nos menus. Está visível uma antevisão do lado direito desta secção.</para>
</sect3>
<sect3 id="style-misc">
-<title
->A página <guilabel
->Barra de Ferramentas</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Realçar os botões por baixo do rato.</guilabel
-></term>
+<title>A página <guilabel>Barra de Ferramentas</guilabel></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Realçar os botões por baixo do rato.</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se esta opção estiver assinalada, sempre que o cursor do rato estiver por cima de um botão da barra de ferramentas, esse botão ficará realçado com um rectângulo à volta do botão. Este é um bom indicador visual de qual o botão que ficará seleccionado com um 'click' do rato.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Barras transparentes ao mover</guilabel
-></term>
+<para>Se esta opção estiver assinalada, sempre que o cursor do rato estiver por cima de um botão da barra de ferramentas, esse botão ficará realçado com um rectângulo à volta do botão. Este é um bom indicador visual de qual o botão que ficará seleccionado com um 'click' do rato.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Barras transparentes ao mover</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Como o título indica, se esta opção estiver seleccionada, as barras de ferramentas ficarão transparentes quando as movimentar pelo ecrã.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Posição do texto</guilabel
-></term>
+<para>Como o título indica, se esta opção estiver seleccionada, as barras de ferramentas ficarão transparentes quando as movimentar pelo ecrã.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Posição do texto</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Esta lista permite-lhe determinar em que parte do botão irá aparecer o texto do mesmo por omissão. Se estiver seleccionada a opção <guilabel
->Apenas o Ícone</guilabel
->, então não existirá nenhum texto nos botões das barras de ferramentas. Se estiver escolhida a opção <guilabel
->Apenas o Texto</guilabel
->, então o ícone dos botões será substituído pelo nome dos mesmos. Se estiver a opção <guilabel
->Texto ao Lado dos Ícones</guilabel
-> seleccionada, então o nome do botão será colocado à <emphasis
->direita</emphasis
-> do ícone. Se, finalmente, estiver seleccionada a opção <guilabel
->Texto Sob os Ícones</guilabel
->, o texto irá aparecer <emphasis
->por baixo</emphasis
-> do ícone dos botões.</para>
-<tip
-><para
->Esta opção apenas especifica a localização <emphasis
->por omissão</emphasis
->. Cada aplicação poderá sobrepor a configuração usada neste painel.</para
-></tip>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
+<para>Esta lista permite-lhe determinar em que parte do botão irá aparecer o texto do mesmo por omissão. Se estiver seleccionada a opção <guilabel>Apenas o Ícone</guilabel>, então não existirá nenhum texto nos botões das barras de ferramentas. Se estiver escolhida a opção <guilabel>Apenas o Texto</guilabel>, então o ícone dos botões será substituído pelo nome dos mesmos. Se estiver a opção <guilabel>Texto ao Lado dos Ícones</guilabel> seleccionada, então o nome do botão será colocado à <emphasis>direita</emphasis> do ícone. Se, finalmente, estiver seleccionada a opção <guilabel>Texto Sob os Ícones</guilabel>, o texto irá aparecer <emphasis>por baixo</emphasis> do ícone dos botões.</para>
+<tip><para>Esta opção apenas especifica a localização <emphasis>por omissão</emphasis>. Cada aplicação poderá sobrepor a configuração usada neste painel.</para></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>