diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook | 230 |
1 files changed, 115 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook index fe6623e25c3..fdc1283799a 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook @@ -1,10 +1,10 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kdm;"> + <!ENTITY kappname "&tdm;"> <!ENTITY package "tdebase"> - <!ENTITY kdmrc "<filename ->kdmrc</filename + <!ENTITY tdmrc "<filename +>tdmrc</filename >"> <!ENTITY ksmserver "<application >ksmserver</application @@ -18,7 +18,7 @@ <!ENTITY xdm "<application >xdm</application >"> - <!ENTITY kdmrc-ref SYSTEM "kdmrc-ref.docbook"> + <!ENTITY tdmrc-ref SYSTEM "tdmrc-ref.docbook"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> @@ -27,7 +27,7 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> <title ->O Manual do &kdm;</title> +>O Manual do &tdm;</title> <authorgroup> <author @@ -91,7 +91,7 @@ <abstract> <para ->Este documento descreve o &kdm;, o Gestor de Ecrã do &kde;. O &kdm; também é conhecido como o <quote +>Este documento descreve o &tdm;, o Gestor de Ecrã do &kde;. O &tdm; também é conhecido como o <quote >Gestor de Autenticação</quote >.</para> </abstract> @@ -100,7 +100,7 @@ <keyword >KDE</keyword> <keyword ->kdm</keyword> +>tdm</keyword> <keyword >xdm</keyword> <keyword @@ -116,9 +116,9 @@ >Introdução</title> <para ->O &kdm; oferece uma interface gráfica que lhe permite autenticar-se num sistema. Ele pede-lhe o nome de utilizador e a senha, autentica o utilizador e inicia uma <quote +>O &tdm; oferece uma interface gráfica que lhe permite autenticar-se num sistema. Ele pede-lhe o nome de utilizador e a senha, autentica o utilizador e inicia uma <quote >sessão</quote ->. O &kdm; é um substituto do &xdm;, o Gestor de Ecrã do X e é superior a ele em vários aspectos.</para> +>. O &tdm; é um substituto do &xdm;, o Gestor de Ecrã do X e é superior a ele em vários aspectos.</para> </chapter> @@ -126,7 +126,7 @@ <!-- * Just enough config to get it to run and login to KDE * Adding more session types (GNOME, etc) * Adding other customizations to XSession (ssh/gpg-agent, etc) - * Further customization to KDM (via the kcontrol module, and by + * Further customization to TDM (via the kcontrol module, and by hand) * XDMCP by query * XDMCP by broadcast @@ -207,14 +207,14 @@ ><command >startx</command ></userinput -> na linha de comandos deverá iniciar o X com uma sessão do &kde;. A próxima tarefa é tentar o &kdm;.</para> +> na linha de comandos deverá iniciar o X com uma sessão do &kde;. A próxima tarefa é tentar o &tdm;.</para> <para >Como <systemitem class="username" >root</systemitem >, escreva <userinput ><command ->kdm</command +>tdm</command ></userinput > na linha de comandos.</para> @@ -231,7 +231,7 @@ <note> <para ->Esta é uma introdução rápida para pôr apenas a funcionar. Provavelmente você quererá personalizar ainda mais o &kdm;, por exemplo, para esconder os nomes das contas de sistema, para permitir mais sessões e muito mais. Leia por favor o resto deste manual para saber como fazer estas coisas.</para> +>Esta é uma introdução rápida para pôr apenas a funcionar. Provavelmente você quererá personalizar ainda mais o &tdm;, por exemplo, para esconder os nomes das contas de sistema, para permitir mais sessões e muito mais. Leia por favor o resto deste manual para saber como fazer estas coisas.</para> </note> </chapter> @@ -243,7 +243,7 @@ > <para ->A interface com o utilizador do &kdm; é feita através de duas janelas. A janela principal é composta por:</para> +>A interface com o utilizador do &tdm; é feita através de duas janelas. A janela principal é composta por:</para> <itemizedlist > @@ -273,7 +273,7 @@ <para >Uma lista <guilabel >Menu</guilabel -> que permite ao &kdm; ser usado para iniciar as sessões com vários tipos de gestor de janelas ou ambientes gráficos no sistema.</para> +> que permite ao &tdm; ser usado para iniciar as sessões com vários tipos de gestor de janelas ou ambientes gráficos no sistema.</para> </listitem> <listitem> @@ -331,7 +331,7 @@ <para >(Opcionalmente nos ecrãs locais) Um item <guimenuitem >Modo de Consola</guimenuitem -> que termina o &X-Server; actualmente em execução e deixa-o de volta na autenticação da consola de texto. O &kdm; irá voltar para a autenticação gráfica se ninguém se ligar na consola durante algum tempo.</para> +> que termina o &X-Server; actualmente em execução e deixa-o de volta na autenticação da consola de texto. O &tdm; irá voltar para a autenticação gráfica se ninguém se ligar na consola durante algum tempo.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -396,49 +396,49 @@ >OK</guibutton > inicia a acção seleccionada; se carregar no <guibutton >Cancelar</guibutton -> volta para a janela principal do &kdm;. </para> +> volta para a janela principal do &tdm;. </para> </chapter> <!-- *********************************************************************** --> -<chapter id="configuring-kdm"> +<chapter id="configuring-tdm"> <title ->Configurar o &kdm;</title> +>Configurar o &tdm;</title> <para ->Este capítulo assume que o &kdm; já está instalado e pronto no seu sistema e que, simplesmente, o utilizador pretende apenas alterar o seu comportamento de alguma forma.</para> +>Este capítulo assume que o &tdm; já está instalado e pronto no seu sistema e que, simplesmente, o utilizador pretende apenas alterar o seu comportamento de alguma forma.</para> <para ->Quando o &kdm; se inicia, lê a sua configuração na pasta <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/config/kdm/</filename +>Quando o &tdm; se inicia, lê a sua configuração na pasta <filename class="directory" +>$TDEDIR/share/config/tdm/</filename > (esta poderá ser do tipo <filename class="directory" ->/etc/kde3/kdm/</filename +>/etc/kde3/tdm/</filename > ou algo do género no seu sistema).</para> <para ->O ficheiro de configuração principal é o &kdmrc;; todos os outros ficheiros são referenciados a partir daí e poderiam estar guardados com qualquer nome e em qualquer local no sistema - mas normalmente não fará muito sentido por razões óbvias (uma excepção em particular seria referenciar os ficheiros de configuração de um &xdm; já instalado - de facto, quando um &kdm; é instalado, irá de facto tirar partido desta possibilidade se encontrar um &xdm; já instalado).</para> +>O ficheiro de configuração principal é o &tdmrc;; todos os outros ficheiros são referenciados a partir daí e poderiam estar guardados com qualquer nome e em qualquer local no sistema - mas normalmente não fará muito sentido por razões óbvias (uma excepção em particular seria referenciar os ficheiros de configuração de um &xdm; já instalado - de facto, quando um &tdm; é instalado, irá de facto tirar partido desta possibilidade se encontrar um &xdm; já instalado).</para> <para ->Dado que o &kdm; precisa correr antes de qualquer utilizador se autenticar, não está associado com nenhum utilizador em particular. Como tal, não é possível ter um ficheiro <filename +>Dado que o &tdm; precisa correr antes de qualquer utilizador se autenticar, não está associado com nenhum utilizador em particular. Como tal, não é possível ter um ficheiro <filename >$<envar >HOME</envar ->/share/config/kdmrc</filename +>/share/config/tdmrc</filename > específico para cada utilizador; todos partilham a versão comum do <filename ->kdmrc</filename +>tdmrc</filename >, localizada em <filename >$<envar >TDEDIR</envar ->/share/config/kdmrc</filename ->. Daí, parte-se do princípio que a configuração do &kdm; só poderá ser alterada por aqueles utilizadores que tiverem acesso de escrita ao <filename +>/share/config/tdmrc</filename +>. Daí, parte-se do princípio que a configuração do &tdm; só poderá ser alterada por aqueles utilizadores que tiverem acesso de escrita ao <filename >$<envar >TDEDIR</envar ->/share/config/kdmrc</filename +>/share/config/tdmrc</filename > (o que normalmente está restrito aos administradores de sistema que se ligam como <systemitem class="username" >root</systemitem >).</para> <para ->Poderá ver o ficheiro &kdmrc; que está em uso actualmente no seu sistema e poderá configurar o &kdm;, bastando para tal editar este ficheiro. Em alternativa, poderá usar a ferramenta de configuração gráfica oferecida pelo Centro de Controlo do KDE (situada em <menuchoice +>Poderá ver o ficheiro &tdmrc; que está em uso actualmente no seu sistema e poderá configurar o &tdm;, bastando para tal editar este ficheiro. Em alternativa, poderá usar a ferramenta de configuração gráfica oferecida pelo Centro de Controlo do KDE (situada em <menuchoice ><guisubmenu >Administração do Sistema</guisubmenu > <guimenuitem @@ -449,11 +449,11 @@ >. </para> <para ->O resto deste capítulo descreve a configuração do &kdm; através do módulo de controlo do &kcontrol;, o <link linkend="kdm-files" +>O resto deste capítulo descreve a configuração do &tdm; através do módulo de controlo do &kcontrol;, o <link linkend="tdm-files" >próximo capítulo</link -> descreve as opções disponíveis no &kdmrc; propriamente dito. Se você só precisa de configuração utilizadores locais, o módulo do &kcontrolcenter; deverá ser suficiente para as suas necessidades. Se você precisar de configurar autenticação remota ou várias sessões do &kdm; a correr, você precisa de continuar a ler.</para> +> descreve as opções disponíveis no &tdmrc; propriamente dito. Se você só precisa de configuração utilizadores locais, o módulo do &kcontrolcenter; deverá ser suficiente para as suas necessidades. Se você precisar de configurar autenticação remota ou várias sessões do &tdm; a correr, você precisa de continuar a ler.</para> -<sect1 id="kdm-kcontrol-module"> +<sect1 id="tdm-kcontrol-module"> <sect1info> <authorgroup> <author @@ -469,38 +469,38 @@ >O Módulo do &kcontrolcenter; do Gestor de Autenticações</title> <para ->Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &kdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para> +>Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &tdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para> <note ><para ->Todas as configurações serão gravadas no ficheiro de configuração &kdmrc;, o qual no seu estado original tem muitos comentários que o ajudam a configurar o &kdm;. Ao usar este módulo do &kcontrolcenter; irá retirar esses comentários do ficheiro. Todas as opções disponíveis no &kdmrc; estão cobertas no <xref linkend="kdm-files"/>.</para> +>Todas as configurações serão gravadas no ficheiro de configuração &tdmrc;, o qual no seu estado original tem muitos comentários que o ajudam a configurar o &tdm;. Ao usar este módulo do &kcontrolcenter; irá retirar esses comentários do ficheiro. Todas as opções disponíveis no &tdmrc; estão cobertas no <xref linkend="tdm-files"/>.</para> <para ->As opções listadas neste capitulo farão referências às suas equivalentes no &kdmrc;. Todas as opções disponíveis no módulo do &kcontrol; também estão disponíveis directamente no &kdmrc; mas o inverso não é verdade.</para +>As opções listadas neste capitulo farão referências às suas equivalentes no &tdmrc;. Todas as opções disponíveis no módulo do &kcontrol; também estão disponíveis directamente no &tdmrc; mas o inverso não é verdade.</para ></note> <para ->Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em cinco secções: <link linkend="kdmconfig-appearance" +>Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em cinco secções: <link linkend="tdmconfig-appearance" ><guilabel >Aparência</guilabel ></link ->, <link linkend="kdmconfig-font" +>, <link linkend="tdmconfig-font" ><guilabel >Tipo de Letra</guilabel ></link ->, <link linkend="kdmconfig-background" +>, <link linkend="tdmconfig-background" ><guilabel >Fundo</guilabel ></link ->, <link linkend="kdmconfig-shutdown" +>, <link linkend="tdmconfig-shutdown" ><guilabel >Desligar</guilabel ></link ->, <link linkend="kdmconfig-users" +>, <link linkend="tdmconfig-users" ><guilabel >Utilizadores</guilabel ></link -> e <link linkend="kdmconfig-convenience" +> e <link linkend="tdmconfig-convenience" ><guilabel >Conveniência</guilabel ></link @@ -516,12 +516,12 @@ >. Ser-lhe-á então pedida a senha de super-utilizador. Se indicar a senha correcta, poderá então modificar a configuração deste módulo.</para ></note> -<sect2 id="kdmconfig-appearance"> +<sect2 id="tdmconfig-appearance"> <title >Aparência</title> <para ->A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &kdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para> +>A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &tdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para> <para >A <guilabel @@ -530,7 +530,7 @@ ><option >GreetString</option ></link -> no &kdmrc;. </para> +> no &tdmrc;. </para> <para >Você poderá então optar por mostrar tanto a hora actual do sistema, um logótipo ou nada de especial na área de autenticação. Faça a sua opção nas opções exclusivas chamadas de <guilabel @@ -539,7 +539,7 @@ ><option >LogoArea</option ></link -> do &kdmrc;</para> +> do &tdmrc;</para> <para >Se optou por <guilabel @@ -561,7 +561,7 @@ >Se você não indicar nenhum logótipo, será apresentado o predefinido em <filename >$<envar >TDEDIR</envar ->/share/apps/kdm/pics/kdelogo.xpm</filename +>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename >.</para> <para @@ -575,10 +575,10 @@ ><option >GreeterPos</option ></link -> no &kdmrc;.</para> +> no &tdmrc;.</para> <para ->Enquanto que o estilo do &kde; depende da configuração do utilizador que se encontra ligado, o estilo usado pelo &kdm; poderá ser configurado usando as opções <guilabel +>Enquanto que o estilo do &kde; depende da configuração do utilizador que se encontra ligado, o estilo usado pelo &tdm; poderá ser configurado usando as opções <guilabel >Estilo da Interface:</guilabel > e <guilabel >Esquema de Cores:</guilabel @@ -590,16 +590,16 @@ ><option >ColorScheme</option ></link -> do &kdmrc;, respectivamente.</para> +> do &tdmrc;, respectivamente.</para> <para >Por baixo disso, você tem uma lista onde poderá escolher a língua para a sua janela de autenticação, correspondente à opção <option >Language</option -> do &kdmrc;.</para> +> do &tdmrc;.</para> </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-font"> +<sect2 id="tdmconfig-font"> <title >Tipo de Letra</title> @@ -645,7 +645,7 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-background"> +<sect2 id="tdmconfig-background"> <title >Fundo</title> @@ -842,7 +842,7 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-shutdown"> +<sect2 id="tdmconfig-shutdown"> <title ><guilabel >Desligar</guilabel @@ -859,19 +859,19 @@ <para ><guilabel >Ninguém</guilabel ->: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &kdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para> +>: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Todos</guilabel ->: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &kdm;.</para> +>: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;.</para> </listitem> <listitem ><para ><guilabel >Apenas o 'root'</guilabel ->: O &kdm; necessita que a senha do <systemitem +>: O &tdm; necessita que a senha do <systemitem >root</systemitem > seja indicada antes de desligar o computador.</para ></listitem @@ -905,13 +905,13 @@ <para >Quando o <guilabel >Mostrar as opções do arranque</guilabel -> está activo, o &kdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command +> está activo, o &tdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command >lilo</command > e do ficheiro 'map' do LILO. Lembre-se que esta opção não está disponível em todos os sistemas operativos.</para> </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-users"> +<sect2 id="tdmconfig-users"> <title >Utilizadores</title> @@ -919,7 +919,7 @@ >Aqui, pode alterar a forma como os utilizadores são representados na janela de autenticação.</para> <para ->Você pode desactivar de todo a lista de utilizadores no &kdm; na secção <guilabel +>Você pode desactivar de todo a lista de utilizadores no &tdm; na secção <guilabel >Mostrar os Utilizadores</guilabel >. Poderá optar por:</para> @@ -960,7 +960,7 @@ <para >Você também pode activar a opção <guilabel >Ordenar os utilizadores</guilabel ->, para que a lista apareça ordenada alfabeticamente. Se estiver desligada, os utilizadores irão aparecer pela ordem em que estão descritos no ficheiro de senhas. O &kdm; irá também completar automaticamente os nomes dos utilizadores se você activar a opção de <guilabel +>, para que a lista apareça ordenada alfabeticamente. Se estiver desligada, os utilizadores irão aparecer pela ordem em que estão descritos no ficheiro de senhas. O &tdm; irá também completar automaticamente os nomes dos utilizadores se você activar a opção de <guilabel >Completação automática</guilabel >.</para> @@ -978,7 +978,7 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-convenience"> +<sect2 id="tdmconfig-convenience"> <title >Conveniência</title> @@ -1034,13 +1034,13 @@ <para >Você poderá também escolher qual o utilizador que é <quote >pré-seleccionado</quote -> quando o &kdm; se inicia. O valor por omissão é <guilabel +> quando o &tdm; se inicia. O valor por omissão é <guilabel >Nenhum</guilabel >, mas poderá escolher o <guilabel >Anterior</guilabel -> para que o &kdm; utilize por omissão o último utilizador que se autenticou com sucesso, ou poderá ainda <guilabel +> para que o &tdm; utilize por omissão o último utilizador que se autenticou com sucesso, ou poderá ainda <guilabel >Especificar</guilabel -> um utilizador em particular como sendo sempre seleccionado da lista. Você poderá também fazer com que o &kdm; ponha o campo da senha em primeiro plano, para que ao chegar ao ecrã de autenticação, possa logo introduzir a senha imediatamente.</para> +> um utilizador em particular como sendo sempre seleccionado da lista. Você poderá também fazer com que o &tdm; ponha o campo da senha em primeiro plano, para que ao chegar ao ecrã de autenticação, possa logo introduzir a senha imediatamente.</para> <para >A opção <guilabel @@ -1055,19 +1055,19 @@ </chapter> -&kdmrc-ref; +&tdmrc-ref; <!-- ************************************************************ --> -<chapter id="configuring-your-system-for-kdm"> +<chapter id="configuring-your-system-for-tdm"> <title ->Configurar o sistema para utilizar o &kdm;</title> +>Configurar o sistema para utilizar o &tdm;</title> <para >Este capítulo assume que o seu sistema já está configurado para iniciar o &X-Window; e que só necessita de o reconfigurar para permitir a autenticação gráfica.</para> -<sect1 id="setting-up-kdm"> +<sect1 id="setting-up-tdm"> <title ->Configurar o &kdm;</title> +>Configurar o &tdm;</title> <para >O factor fundamental que controla se o seu computador arranca para uma mensagem do terminal (modo consola) ou para uma ambiente gráfico é o 'runlevel' por omissão. O 'runlevel' ou nível de execução é definido pelo programa <application @@ -1115,10 +1115,10 @@ id:3:initdefault: </itemizedlist> <para ->O primeiro passo na configuração do seu sistema é a garantia de que pode iniciar o &kdm; a partir da linha de comandos. Logo que isto esteja a funcionar, pode alterar a configuração do seu sistema de modo a que o &kdm; se inicie automaticamente de cada vez que reinicia o seu sistema.</para> +>O primeiro passo na configuração do seu sistema é a garantia de que pode iniciar o &tdm; a partir da linha de comandos. Logo que isto esteja a funcionar, pode alterar a configuração do seu sistema de modo a que o &tdm; se inicie automaticamente de cada vez que reinicia o seu sistema.</para> <para ->Para testar o &kdm;, deverá passar primeiro o seu sistema para um 'runlevel' que não arranque o &xdm;. Para o fazer, indique um comando como o seguinte:</para> +>Para testar o &tdm;, deverá passar primeiro o seu sistema para um 'runlevel' que não arranque o &xdm;. Para o fazer, indique um comando como o seguinte:</para> <screen ><command @@ -1141,7 +1141,7 @@ id:3:initdefault: >kde</literal >. Se usou anteriormente o &xdm; com sucesso, não deverá ter de efectuar nenhumas alterações à sua configuração do <abbrev >PAM</abbrev -> para usar o &kdm;, a qual se encontra em <filename +> para usar o &tdm;, a qual se encontra em <filename >/etc/pam.conf</filename > ou <filename >/etc/pam.d/kde</filename @@ -1154,18 +1154,18 @@ id:3:initdefault: >).</para> <para ->Agora é a altura de testar o &kdm;, indicando o seguinte comando:</para> +>Agora é a altura de testar o &tdm;, indicando o seguinte comando:</para> <screen ><command ->kdm <option +>tdm <option >-nodaemon</option ></command > </screen> <para ->Se obtiver uma janela de autenticação do &kdm; e se conseguir autenticar-se, as coisas estão a correr bem. O factor principal que poderá falhar aqui será o facto do &kdm; não encontrar as bibliotecas dinâmicas do &Qt; ou do &kde;. Se tiver uma distribuição binária das bibliotecas do &kde;, certifique-se que o &kdm; está instalado no mesmo sítio que as bibliotecas assumem que este esteja de facto (normalmente em <filename +>Se obtiver uma janela de autenticação do &tdm; e se conseguir autenticar-se, as coisas estão a correr bem. O factor principal que poderá falhar aqui será o facto do &tdm; não encontrar as bibliotecas dinâmicas do &Qt; ou do &kde;. Se tiver uma distribuição binária das bibliotecas do &kde;, certifique-se que o &tdm; está instalado no mesmo sítio que as bibliotecas assumem que este esteja de facto (normalmente em <filename >/opt/kde/bin</filename >) e tente alterar algumas das variáveis de ambiente para apontar para as bibliotecas do &kde; e do &Qt;.</para> @@ -1208,7 +1208,7 @@ id:3:initdefault: >Se mesmo assim não tiver sucesso, tente iniciar o &xdm; em alternativa, para confirmar se não não está a passar por um problema de configuração mais sério do X.</para> <para ->Quando for capaz de iniciar o &kdm; com sucesso, poderá começar a substituir o &xdm; pelo &kdm;. Mais uma vez, isto é dependente da distribuição.</para> +>Quando for capaz de iniciar o &tdm; com sucesso, poderá começar a substituir o &xdm; pelo &tdm;. Mais uma vez, isto é dependente da distribuição.</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -1221,11 +1221,11 @@ id:3:initdefault: <para >e substitua por:</para> <screen ->x:5:respawn:/opt/kde/bin/kdm</screen> +>x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm</screen> <para >Isto indica ao <command >init</command ->(8) para reiniciar o &kdm; quando o sistema estiver no nível de execução ('runlevel') 5. Repare que o &kdm; não necessita da opção <option +>(8) para reiniciar o &tdm; quando o sistema estiver no nível de execução ('runlevel') 5. Repare que o &tdm; não necessita da opção <option >-nodaemon</option >.</para> </listitem> @@ -1235,7 +1235,7 @@ id:3:initdefault: >/etc/inittab</filename > invoca o 'shell script' <filename >/etc/X11/prefdm</filename ->, que é configurado para poder escolher vários gestores gráficos de autenticação, incluindo o &kdm;. Certifique-se que todas as localizações estão correctas na sua instalação.</para +>, que é configurado para poder escolher vários gestores gráficos de autenticação, incluindo o &tdm;. Certifique-se que todas as localizações estão correctas na sua instalação.</para > </listitem> <listitem> @@ -1246,7 +1246,7 @@ id:3:initdefault: <screen >. /etc/rc.config -DISPLAYMANAGER=kdm +DISPLAYMANAGER=tdm export DISPLAYMANAGER</screen> </listitem> <listitem @@ -1259,7 +1259,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> <para >e mude-a para o seguinte:</para> <screen ->ttyv8 "/usr/local/bin/kdm" xterm on secure</screen> +>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm" xterm on secure</screen> </listitem> <listitem @@ -1269,7 +1269,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> </itemizedlist> <para ->Nesta altura, o utilizador poderá testar de novo o &kdm;, passando o seu sistema para o 'runlevel' que deverá executar o &kdm;. Para o fazer, invoque um comando do tipo:</para> +>Nesta altura, o utilizador poderá testar de novo o &tdm;, passando o seu sistema para o 'runlevel' que deverá executar o &tdm;. Para o fazer, invoque um comando do tipo:</para> <screen ><command @@ -1312,7 +1312,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> >id:5:initdefault:</screen> <para ->Quando reiniciar o seu sistema, deverá chegar à autenticação gráfica do &kdm;.</para> +>Quando reiniciar o seu sistema, deverá chegar à autenticação gráfica do &tdm;.</para> <para >Se este passo não tiver sucesso, o problema possível será que o ambiente usado durante a altura do arranque difere do ambiente que usou para testar na linha de comandos. Se está a tentar que duas versões do KDE coexistam, tenha um especial cuidado com as configurações que fizer das suas variáveis de ambiente <envar @@ -1325,22 +1325,22 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> </chapter> -<chapter id="different-window-managers-with-kdm"> +<chapter id="different-window-managers-with-tdm"> <title >Suportar vários gestores de janelas</title> <para ->O &kdm; detecta a maioria dos gestores de janelas e ambientes de trabalho que estão disponíveis, quando é executado. A instalação de um ambiente novo deverá torná-lo automaticamente disponível na janela principal do &kdm;, em <guilabel +>O &tdm; detecta a maioria dos gestores de janelas e ambientes de trabalho que estão disponíveis, quando é executado. A instalação de um ambiente novo deverá torná-lo automaticamente disponível na janela principal do &tdm;, em <guilabel >Tipo de Sessão:</guilabel >.</para> <para ->Se tiver um gestor de janelas muito recente, ou se for algo que o &kdm; não suporte, a primeira coisa que deverá verificar é se a aplicação a executar está na sua <envar +>Se tiver um gestor de janelas muito recente, ou se for algo que o &tdm; não suporte, a primeira coisa que deverá verificar é se a aplicação a executar está na sua <envar >PATH</envar > e se não mudou de nome, durante a instalação, para algo inesperado.</para> <para ->Se for o caso de a aplicação ser muito recente e ainda não ser suportada pelo &kdm;, poderá simplesmente adicionar uma sessão nova.</para> +>Se for o caso de a aplicação ser muito recente e ainda não ser suportada pelo &tdm;, poderá simplesmente adicionar uma sessão nova.</para> <para >As sessões estão definidas em ficheiros <firstterm @@ -1348,7 +1348,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> > na pasta <filename class="directory" >$<envar >TDEDIR</envar ->/share/apps/kdm/sessions</filename +>/share/apps/tdm/sessions</filename >. Poderá adicionar simplesmente um ficheiro <literal role="extension" >.desktop</literal > apropriado nessa pasta. Os campos são:</para> @@ -1376,7 +1376,7 @@ TryExec=<replaceable >É suportado mas não é necessário</lineannotation> Name=<replaceable ->nome a mostrar na lista de sessões do &kdm;</replaceable +>nome a mostrar na lista de sessões do &tdm;</replaceable ></programlisting> <para @@ -1390,7 +1390,7 @@ Name=<replaceable >por omissão</term> <listitem> <para ->A sessão por omissão para o &kdm; é, normalmente, o &kde;, mas pode ser configurada pelo administrador de sistemas. </para> +>A sessão por omissão para o &tdm; é, normalmente, o &kde;, mas pode ser configurada pelo administrador de sistemas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1412,13 +1412,13 @@ Name=<replaceable </variablelist> <para ->Para sobrepor um tipo de sessão, copie o ficheiro '.desktop' da pasta de dados para a pasta de configuração e altere-o de acordo com a sua vontade. Para remover os tipos de sessão fornecidos, poderá "escondê-los" com ficheiros '.desktop' que contenham o texto "Hidden=true". Para as sessões 'mágicas' não existem ficheiros '.desktop' por omissão, mas o &kdm; finge que eles existem, pelo que os poderá sobrepor como outro tipo qualquer. Espera-se que já saiba então como adicionar um tipo de sessão novo, por agora ;-)</para> +>Para sobrepor um tipo de sessão, copie o ficheiro '.desktop' da pasta de dados para a pasta de configuração e altere-o de acordo com a sua vontade. Para remover os tipos de sessão fornecidos, poderá "escondê-los" com ficheiros '.desktop' que contenham o texto "Hidden=true". Para as sessões 'mágicas' não existem ficheiros '.desktop' por omissão, mas o &tdm; finge que eles existem, pelo que os poderá sobrepor como outro tipo qualquer. Espera-se que já saiba então como adicionar um tipo de sessão novo, por agora ;-)</para> </chapter> -<chapter id="xdmcp-with-kdm"> +<chapter id="xdmcp-with-tdm"> <title ->Usar o &kdm; para Autenticações Remotas (&XDMCP;)</title> +>Usar o &tdm; para Autenticações Remotas (&XDMCP;)</title> <para >O &XDMCP; é a norma do Open Group, e significa <quote @@ -1442,7 +1442,7 @@ Name=<replaceable >'Sockets' de Comandos</title> <para ->Esta é uma funcionalidade que você poderá usar para controlar remotamente o &kdm;. É principalmente usada pelo &ksmserver; e pelo &kdesktop;, a partir de uma sessão em execução, mas poderá ser usada para outras aplicações.</para> +>Esta é uma funcionalidade que você poderá usar para controlar remotamente o &tdm;. É principalmente usada pelo &ksmserver; e pelo &kdesktop;, a partir de uma sessão em execução, mas poderá ser usada para outras aplicações.</para> <para >Os 'sockets' são do domínio &UNIX; e estão nas sub-pastas da pasta indicada em <option @@ -1560,11 +1560,11 @@ Name=<replaceable <varlistentry> <term ><returnvalue ->&kdm;</returnvalue +>&tdm;</returnvalue ></term> <listitem> <para ->identifica o kdm, no caso de algum outro gestor de autenticação implementar também este protocolo</para> +>identifica o tdm, no caso de algum outro gestor de autenticação implementar também este protocolo</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1807,7 +1807,7 @@ Name=<replaceable <para >O <parameter >fim</parameter -> é a última hora a que o encerramento deverá ser executado, se existirem sessões activas em execução. Se começar por um sinal de mais, a hora final é adicionada. O -1 corresponde a uma espera infinita. Se ainda não tiver atingido o fim e existirem sessões activas, o &kdm; poderá fazer uma das seguintes coisas:</para> +> é a última hora a que o encerramento deverá ser executado, se existirem sessões activas em execução. Se começar por um sinal de mais, a hora final é adicionada. O -1 corresponde a uma espera infinita. Se ainda não tiver atingido o fim e existirem sessões activas, o &tdm; poderá fazer uma das seguintes coisas:</para> <itemizedlist> <listitem ><para @@ -1940,9 +1940,9 @@ Name=<replaceable <listitem> <para >Se usar o comando <command ->kdmctl</command +>tdmctl</command > (⪚, a partir de um 'shell script'). Tente o <command ->kdmctl</command +>tdmctl</command > <option >-h</option > para descobrir mais.</para> @@ -1955,13 +1955,13 @@ Name=<replaceable >:</para> <programlisting ->if kdmctl | grep -q shutdown; then +>if tdmctl | grep -q shutdown; then IFS=$'\t' - set -- `kdmctl listbootoptions` + set -- `tdmctl listbootoptions` if [ "$1" = ok ]; then fbsd=$(echo "$2" | tr ' ' '\n' | sed -ne 's,\\s, ,g;/freebsd/I{p;q}') if [ -n "$fbsd" ]; then - kdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask > /dev/null + tdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask > /dev/null else echo "Arranque para FreeBSD indisponível." fi @@ -1973,7 +1973,7 @@ else fi</programlisting> </sect1> -<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit kdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml +<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit tdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml [13:31] <Riddell > jriddell.org/programs has an example theme @@ -1981,11 +1981,11 @@ fi</programlisting> <title >Themes</title> -&kdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them +&tdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them by adding <userinput >UseTheme=true</userinput > to <filename ->kdmrc</filename> +>tdmrc</filename> and <userinput >Theme=/path/to/theme.xml</userinput >. @@ -1998,13 +1998,13 @@ and <userinput >Outras fontes de informação</title> <para ->Dado que o &kdm; descende do &xdm;, a <ulink url="man:xdm" +>Dado que o &tdm; descende do &xdm;, a <ulink url="man:xdm" >página de 'man' do xdm</ulink > poderá dar mais algumas informações adicionais. Para os problemas relacionados com o X tente ver as páginas do 'man' <ulink url="man:X" >X</ulink > e do <ulink url="man:startx" >startx</ulink ->. Se tiver dúvidas acerca do &kdm; que não sejam respondidas por este manual, tire partido do facto que o &kdm; é distribuído segundo os termos da <abbrev +>. Se tiver dúvidas acerca do &tdm; que não sejam respondidas por este manual, tire partido do facto que o &tdm; é distribuído segundo os termos da <abbrev >&GNU;</abbrev > Public License: veja o código-fonte. </para> @@ -2016,18 +2016,18 @@ and <userinput >Créditos e Licença</title> <para ->O &kdm; deriva ou inclui código do &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para> +>O &tdm; deriva ou inclui código do &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para> <para ->O &kdm; 0.1 foi criado pelo &Matthias.Ettrich;. As versões posteriores até ao &kde; 2.0.x foram feitas pelo &Steffen.Hansen;. Algumas novas funcionalidades para o &kde; 2.1.x e uma grande reengenharia para o &kde; 2.2.x foi feita pelo &Oswald.Buddenhagen;.</para> +>O &tdm; 0.1 foi criado pelo &Matthias.Ettrich;. As versões posteriores até ao &kde; 2.0.x foram feitas pelo &Steffen.Hansen;. Algumas novas funcionalidades para o &kde; 2.1.x e uma grande reengenharia para o &kde; 2.2.x foi feita pelo &Oswald.Buddenhagen;.</para> <para ->Todas as partes do código do &kdm; tem o 'copyright' dos autores e estão licenciadas segundo os termos da <ulink url="common/gpl-license.html" +>Todas as partes do código do &tdm; tem o 'copyright' dos autores e estão licenciadas segundo os termos da <ulink url="common/gpl-license.html" >GPL da &GNU;</ulink ->. Todos os que estiverem interessados, podem alterar o &kdm; e redistribuir o resultado desde que os nomes dos autores sejam mencionados.</para> +>. Todos os que estiverem interessados, podem alterar o &tdm; e redistribuir o resultado desde que os nomes dos autores sejam mencionados.</para> <para ->O &kdm; necessita da biblioteca &Qt;, a qual tem o 'copyright' da Troll Tech AS.</para> +>O &tdm; necessita da biblioteca &Qt;, a qual tem o 'copyright' da Troll Tech AS.</para> <para >Contributos para a documentação: <itemizedlist> @@ -2072,7 +2072,7 @@ and <userinput >saudação</glossterm> <glossdef ><para ->A saudação é a janela de autenticação, &ie; a parte do &kdm; que o utilizador vê.</para> +>A saudação é a janela de autenticação, &ie; a parte do &tdm; que o utilizador vê.</para> </glossdef> </glossentry> |