diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in | 54 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook | 230 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook | 214 |
4 files changed, 250 insertions, 250 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am index 8c30dd29a1c..476ad676be4 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ KDE_LANG = pt SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = kdm +KDE_DOCS = tdm KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in index f1137928b28..0a5565a98a9 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/Makefile.in @@ -30,7 +30,7 @@ POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : -subdir = docs/tdebase/kdm +subdir = docs/tdebase/tdm DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ @@ -188,7 +188,7 @@ KDE_LANG = pt #>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) #>+ 1 SUBDIRS =. -KDE_DOCS = kdm +KDE_DOCS = tdm KDE_MANS = AUTO #>- all: all-recursive #>+ 1 @@ -204,9 +204,9 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) #>- exit 1;; \ #>- esac; \ #>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \ #>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile #>+ 12 @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ @@ -216,10 +216,10 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) exit 1;; \ esac; \ done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \ cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kdm/Makefile.in + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/tdm/Makefile.in .PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ @@ -525,28 +525,28 @@ uninstall-am: .NOEXPORT: #>+ 2 -KDE_DIST=kdmrc-ref.docbook Makefile.in index.docbook Makefile.am index.cache.bz2 +KDE_DIST=tdmrc-ref.docbook Makefile.in index.docbook Makefile.am index.cache.bz2 #>+ 24 -index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) kdmrc-ref.docbook index.docbook +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) tdmrc-ref.docbook index.docbook @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi docs-am: index.cache.bz2 install-docs: docs-am install-nls - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm @if test -f index.cache.bz2; then \ - echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \ - $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ - echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/; \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/; \ fi - -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/common - $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/common + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/common uninstall-docs: - -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm clean-docs: -rm -f index.cache.bz2 @@ -554,21 +554,21 @@ clean-docs: #>+ 13 install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm - @for base in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm + @for base in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\ done uninstall-nls: - for base in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ - rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdm/$$base ;\ + for base in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/tdm/$$base ;\ done #>+ 5 distdir-nls: - for file in kdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ + for file in tdmrc-ref.docbook index.docbook ; do \ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ done @@ -582,10 +582,10 @@ force-reedit: exit 1;; \ esac; \ done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile'; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile'; \ cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kdm/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kdm/Makefile.in + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/tdm/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/tdm/Makefile.in #>+ 21 diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook index fe6623e25c3..fdc1283799a 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/index.docbook @@ -1,10 +1,10 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kdm;"> + <!ENTITY kappname "&tdm;"> <!ENTITY package "tdebase"> - <!ENTITY kdmrc "<filename ->kdmrc</filename + <!ENTITY tdmrc "<filename +>tdmrc</filename >"> <!ENTITY ksmserver "<application >ksmserver</application @@ -18,7 +18,7 @@ <!ENTITY xdm "<application >xdm</application >"> - <!ENTITY kdmrc-ref SYSTEM "kdmrc-ref.docbook"> + <!ENTITY tdmrc-ref SYSTEM "tdmrc-ref.docbook"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> @@ -27,7 +27,7 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> <title ->O Manual do &kdm;</title> +>O Manual do &tdm;</title> <authorgroup> <author @@ -91,7 +91,7 @@ <abstract> <para ->Este documento descreve o &kdm;, o Gestor de Ecrã do &kde;. O &kdm; também é conhecido como o <quote +>Este documento descreve o &tdm;, o Gestor de Ecrã do &kde;. O &tdm; também é conhecido como o <quote >Gestor de Autenticação</quote >.</para> </abstract> @@ -100,7 +100,7 @@ <keyword >KDE</keyword> <keyword ->kdm</keyword> +>tdm</keyword> <keyword >xdm</keyword> <keyword @@ -116,9 +116,9 @@ >Introdução</title> <para ->O &kdm; oferece uma interface gráfica que lhe permite autenticar-se num sistema. Ele pede-lhe o nome de utilizador e a senha, autentica o utilizador e inicia uma <quote +>O &tdm; oferece uma interface gráfica que lhe permite autenticar-se num sistema. Ele pede-lhe o nome de utilizador e a senha, autentica o utilizador e inicia uma <quote >sessão</quote ->. O &kdm; é um substituto do &xdm;, o Gestor de Ecrã do X e é superior a ele em vários aspectos.</para> +>. O &tdm; é um substituto do &xdm;, o Gestor de Ecrã do X e é superior a ele em vários aspectos.</para> </chapter> @@ -126,7 +126,7 @@ <!-- * Just enough config to get it to run and login to KDE * Adding more session types (GNOME, etc) * Adding other customizations to XSession (ssh/gpg-agent, etc) - * Further customization to KDM (via the kcontrol module, and by + * Further customization to TDM (via the kcontrol module, and by hand) * XDMCP by query * XDMCP by broadcast @@ -207,14 +207,14 @@ ><command >startx</command ></userinput -> na linha de comandos deverá iniciar o X com uma sessão do &kde;. A próxima tarefa é tentar o &kdm;.</para> +> na linha de comandos deverá iniciar o X com uma sessão do &kde;. A próxima tarefa é tentar o &tdm;.</para> <para >Como <systemitem class="username" >root</systemitem >, escreva <userinput ><command ->kdm</command +>tdm</command ></userinput > na linha de comandos.</para> @@ -231,7 +231,7 @@ <note> <para ->Esta é uma introdução rápida para pôr apenas a funcionar. Provavelmente você quererá personalizar ainda mais o &kdm;, por exemplo, para esconder os nomes das contas de sistema, para permitir mais sessões e muito mais. Leia por favor o resto deste manual para saber como fazer estas coisas.</para> +>Esta é uma introdução rápida para pôr apenas a funcionar. Provavelmente você quererá personalizar ainda mais o &tdm;, por exemplo, para esconder os nomes das contas de sistema, para permitir mais sessões e muito mais. Leia por favor o resto deste manual para saber como fazer estas coisas.</para> </note> </chapter> @@ -243,7 +243,7 @@ > <para ->A interface com o utilizador do &kdm; é feita através de duas janelas. A janela principal é composta por:</para> +>A interface com o utilizador do &tdm; é feita através de duas janelas. A janela principal é composta por:</para> <itemizedlist > @@ -273,7 +273,7 @@ <para >Uma lista <guilabel >Menu</guilabel -> que permite ao &kdm; ser usado para iniciar as sessões com vários tipos de gestor de janelas ou ambientes gráficos no sistema.</para> +> que permite ao &tdm; ser usado para iniciar as sessões com vários tipos de gestor de janelas ou ambientes gráficos no sistema.</para> </listitem> <listitem> @@ -331,7 +331,7 @@ <para >(Opcionalmente nos ecrãs locais) Um item <guimenuitem >Modo de Consola</guimenuitem -> que termina o &X-Server; actualmente em execução e deixa-o de volta na autenticação da consola de texto. O &kdm; irá voltar para a autenticação gráfica se ninguém se ligar na consola durante algum tempo.</para> +> que termina o &X-Server; actualmente em execução e deixa-o de volta na autenticação da consola de texto. O &tdm; irá voltar para a autenticação gráfica se ninguém se ligar na consola durante algum tempo.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -396,49 +396,49 @@ >OK</guibutton > inicia a acção seleccionada; se carregar no <guibutton >Cancelar</guibutton -> volta para a janela principal do &kdm;. </para> +> volta para a janela principal do &tdm;. </para> </chapter> <!-- *********************************************************************** --> -<chapter id="configuring-kdm"> +<chapter id="configuring-tdm"> <title ->Configurar o &kdm;</title> +>Configurar o &tdm;</title> <para ->Este capítulo assume que o &kdm; já está instalado e pronto no seu sistema e que, simplesmente, o utilizador pretende apenas alterar o seu comportamento de alguma forma.</para> +>Este capítulo assume que o &tdm; já está instalado e pronto no seu sistema e que, simplesmente, o utilizador pretende apenas alterar o seu comportamento de alguma forma.</para> <para ->Quando o &kdm; se inicia, lê a sua configuração na pasta <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/config/kdm/</filename +>Quando o &tdm; se inicia, lê a sua configuração na pasta <filename class="directory" +>$TDEDIR/share/config/tdm/</filename > (esta poderá ser do tipo <filename class="directory" ->/etc/kde3/kdm/</filename +>/etc/kde3/tdm/</filename > ou algo do género no seu sistema).</para> <para ->O ficheiro de configuração principal é o &kdmrc;; todos os outros ficheiros são referenciados a partir daí e poderiam estar guardados com qualquer nome e em qualquer local no sistema - mas normalmente não fará muito sentido por razões óbvias (uma excepção em particular seria referenciar os ficheiros de configuração de um &xdm; já instalado - de facto, quando um &kdm; é instalado, irá de facto tirar partido desta possibilidade se encontrar um &xdm; já instalado).</para> +>O ficheiro de configuração principal é o &tdmrc;; todos os outros ficheiros são referenciados a partir daí e poderiam estar guardados com qualquer nome e em qualquer local no sistema - mas normalmente não fará muito sentido por razões óbvias (uma excepção em particular seria referenciar os ficheiros de configuração de um &xdm; já instalado - de facto, quando um &tdm; é instalado, irá de facto tirar partido desta possibilidade se encontrar um &xdm; já instalado).</para> <para ->Dado que o &kdm; precisa correr antes de qualquer utilizador se autenticar, não está associado com nenhum utilizador em particular. Como tal, não é possível ter um ficheiro <filename +>Dado que o &tdm; precisa correr antes de qualquer utilizador se autenticar, não está associado com nenhum utilizador em particular. Como tal, não é possível ter um ficheiro <filename >$<envar >HOME</envar ->/share/config/kdmrc</filename +>/share/config/tdmrc</filename > específico para cada utilizador; todos partilham a versão comum do <filename ->kdmrc</filename +>tdmrc</filename >, localizada em <filename >$<envar >TDEDIR</envar ->/share/config/kdmrc</filename ->. Daí, parte-se do princípio que a configuração do &kdm; só poderá ser alterada por aqueles utilizadores que tiverem acesso de escrita ao <filename +>/share/config/tdmrc</filename +>. Daí, parte-se do princípio que a configuração do &tdm; só poderá ser alterada por aqueles utilizadores que tiverem acesso de escrita ao <filename >$<envar >TDEDIR</envar ->/share/config/kdmrc</filename +>/share/config/tdmrc</filename > (o que normalmente está restrito aos administradores de sistema que se ligam como <systemitem class="username" >root</systemitem >).</para> <para ->Poderá ver o ficheiro &kdmrc; que está em uso actualmente no seu sistema e poderá configurar o &kdm;, bastando para tal editar este ficheiro. Em alternativa, poderá usar a ferramenta de configuração gráfica oferecida pelo Centro de Controlo do KDE (situada em <menuchoice +>Poderá ver o ficheiro &tdmrc; que está em uso actualmente no seu sistema e poderá configurar o &tdm;, bastando para tal editar este ficheiro. Em alternativa, poderá usar a ferramenta de configuração gráfica oferecida pelo Centro de Controlo do KDE (situada em <menuchoice ><guisubmenu >Administração do Sistema</guisubmenu > <guimenuitem @@ -449,11 +449,11 @@ >. </para> <para ->O resto deste capítulo descreve a configuração do &kdm; através do módulo de controlo do &kcontrol;, o <link linkend="kdm-files" +>O resto deste capítulo descreve a configuração do &tdm; através do módulo de controlo do &kcontrol;, o <link linkend="tdm-files" >próximo capítulo</link -> descreve as opções disponíveis no &kdmrc; propriamente dito. Se você só precisa de configuração utilizadores locais, o módulo do &kcontrolcenter; deverá ser suficiente para as suas necessidades. Se você precisar de configurar autenticação remota ou várias sessões do &kdm; a correr, você precisa de continuar a ler.</para> +> descreve as opções disponíveis no &tdmrc; propriamente dito. Se você só precisa de configuração utilizadores locais, o módulo do &kcontrolcenter; deverá ser suficiente para as suas necessidades. Se você precisar de configurar autenticação remota ou várias sessões do &tdm; a correr, você precisa de continuar a ler.</para> -<sect1 id="kdm-kcontrol-module"> +<sect1 id="tdm-kcontrol-module"> <sect1info> <authorgroup> <author @@ -469,38 +469,38 @@ >O Módulo do &kcontrolcenter; do Gestor de Autenticações</title> <para ->Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &kdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para> +>Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &tdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para> <note ><para ->Todas as configurações serão gravadas no ficheiro de configuração &kdmrc;, o qual no seu estado original tem muitos comentários que o ajudam a configurar o &kdm;. Ao usar este módulo do &kcontrolcenter; irá retirar esses comentários do ficheiro. Todas as opções disponíveis no &kdmrc; estão cobertas no <xref linkend="kdm-files"/>.</para> +>Todas as configurações serão gravadas no ficheiro de configuração &tdmrc;, o qual no seu estado original tem muitos comentários que o ajudam a configurar o &tdm;. Ao usar este módulo do &kcontrolcenter; irá retirar esses comentários do ficheiro. Todas as opções disponíveis no &tdmrc; estão cobertas no <xref linkend="tdm-files"/>.</para> <para ->As opções listadas neste capitulo farão referências às suas equivalentes no &kdmrc;. Todas as opções disponíveis no módulo do &kcontrol; também estão disponíveis directamente no &kdmrc; mas o inverso não é verdade.</para +>As opções listadas neste capitulo farão referências às suas equivalentes no &tdmrc;. Todas as opções disponíveis no módulo do &kcontrol; também estão disponíveis directamente no &tdmrc; mas o inverso não é verdade.</para ></note> <para ->Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em cinco secções: <link linkend="kdmconfig-appearance" +>Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em cinco secções: <link linkend="tdmconfig-appearance" ><guilabel >Aparência</guilabel ></link ->, <link linkend="kdmconfig-font" +>, <link linkend="tdmconfig-font" ><guilabel >Tipo de Letra</guilabel ></link ->, <link linkend="kdmconfig-background" +>, <link linkend="tdmconfig-background" ><guilabel >Fundo</guilabel ></link ->, <link linkend="kdmconfig-shutdown" +>, <link linkend="tdmconfig-shutdown" ><guilabel >Desligar</guilabel ></link ->, <link linkend="kdmconfig-users" +>, <link linkend="tdmconfig-users" ><guilabel >Utilizadores</guilabel ></link -> e <link linkend="kdmconfig-convenience" +> e <link linkend="tdmconfig-convenience" ><guilabel >Conveniência</guilabel ></link @@ -516,12 +516,12 @@ >. Ser-lhe-á então pedida a senha de super-utilizador. Se indicar a senha correcta, poderá então modificar a configuração deste módulo.</para ></note> -<sect2 id="kdmconfig-appearance"> +<sect2 id="tdmconfig-appearance"> <title >Aparência</title> <para ->A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &kdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para> +>A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &tdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para> <para >A <guilabel @@ -530,7 +530,7 @@ ><option >GreetString</option ></link -> no &kdmrc;. </para> +> no &tdmrc;. </para> <para >Você poderá então optar por mostrar tanto a hora actual do sistema, um logótipo ou nada de especial na área de autenticação. Faça a sua opção nas opções exclusivas chamadas de <guilabel @@ -539,7 +539,7 @@ ><option >LogoArea</option ></link -> do &kdmrc;</para> +> do &tdmrc;</para> <para >Se optou por <guilabel @@ -561,7 +561,7 @@ >Se você não indicar nenhum logótipo, será apresentado o predefinido em <filename >$<envar >TDEDIR</envar ->/share/apps/kdm/pics/kdelogo.xpm</filename +>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm</filename >.</para> <para @@ -575,10 +575,10 @@ ><option >GreeterPos</option ></link -> no &kdmrc;.</para> +> no &tdmrc;.</para> <para ->Enquanto que o estilo do &kde; depende da configuração do utilizador que se encontra ligado, o estilo usado pelo &kdm; poderá ser configurado usando as opções <guilabel +>Enquanto que o estilo do &kde; depende da configuração do utilizador que se encontra ligado, o estilo usado pelo &tdm; poderá ser configurado usando as opções <guilabel >Estilo da Interface:</guilabel > e <guilabel >Esquema de Cores:</guilabel @@ -590,16 +590,16 @@ ><option >ColorScheme</option ></link -> do &kdmrc;, respectivamente.</para> +> do &tdmrc;, respectivamente.</para> <para >Por baixo disso, você tem uma lista onde poderá escolher a língua para a sua janela de autenticação, correspondente à opção <option >Language</option -> do &kdmrc;.</para> +> do &tdmrc;.</para> </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-font"> +<sect2 id="tdmconfig-font"> <title >Tipo de Letra</title> @@ -645,7 +645,7 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-background"> +<sect2 id="tdmconfig-background"> <title >Fundo</title> @@ -842,7 +842,7 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-shutdown"> +<sect2 id="tdmconfig-shutdown"> <title ><guilabel >Desligar</guilabel @@ -859,19 +859,19 @@ <para ><guilabel >Ninguém</guilabel ->: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &kdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para> +>: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Todos</guilabel ->: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &kdm;.</para> +>: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;.</para> </listitem> <listitem ><para ><guilabel >Apenas o 'root'</guilabel ->: O &kdm; necessita que a senha do <systemitem +>: O &tdm; necessita que a senha do <systemitem >root</systemitem > seja indicada antes de desligar o computador.</para ></listitem @@ -905,13 +905,13 @@ <para >Quando o <guilabel >Mostrar as opções do arranque</guilabel -> está activo, o &kdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command +> está activo, o &tdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command >lilo</command > e do ficheiro 'map' do LILO. Lembre-se que esta opção não está disponível em todos os sistemas operativos.</para> </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-users"> +<sect2 id="tdmconfig-users"> <title >Utilizadores</title> @@ -919,7 +919,7 @@ >Aqui, pode alterar a forma como os utilizadores são representados na janela de autenticação.</para> <para ->Você pode desactivar de todo a lista de utilizadores no &kdm; na secção <guilabel +>Você pode desactivar de todo a lista de utilizadores no &tdm; na secção <guilabel >Mostrar os Utilizadores</guilabel >. Poderá optar por:</para> @@ -960,7 +960,7 @@ <para >Você também pode activar a opção <guilabel >Ordenar os utilizadores</guilabel ->, para que a lista apareça ordenada alfabeticamente. Se estiver desligada, os utilizadores irão aparecer pela ordem em que estão descritos no ficheiro de senhas. O &kdm; irá também completar automaticamente os nomes dos utilizadores se você activar a opção de <guilabel +>, para que a lista apareça ordenada alfabeticamente. Se estiver desligada, os utilizadores irão aparecer pela ordem em que estão descritos no ficheiro de senhas. O &tdm; irá também completar automaticamente os nomes dos utilizadores se você activar a opção de <guilabel >Completação automática</guilabel >.</para> @@ -978,7 +978,7 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmconfig-convenience"> +<sect2 id="tdmconfig-convenience"> <title >Conveniência</title> @@ -1034,13 +1034,13 @@ <para >Você poderá também escolher qual o utilizador que é <quote >pré-seleccionado</quote -> quando o &kdm; se inicia. O valor por omissão é <guilabel +> quando o &tdm; se inicia. O valor por omissão é <guilabel >Nenhum</guilabel >, mas poderá escolher o <guilabel >Anterior</guilabel -> para que o &kdm; utilize por omissão o último utilizador que se autenticou com sucesso, ou poderá ainda <guilabel +> para que o &tdm; utilize por omissão o último utilizador que se autenticou com sucesso, ou poderá ainda <guilabel >Especificar</guilabel -> um utilizador em particular como sendo sempre seleccionado da lista. Você poderá também fazer com que o &kdm; ponha o campo da senha em primeiro plano, para que ao chegar ao ecrã de autenticação, possa logo introduzir a senha imediatamente.</para> +> um utilizador em particular como sendo sempre seleccionado da lista. Você poderá também fazer com que o &tdm; ponha o campo da senha em primeiro plano, para que ao chegar ao ecrã de autenticação, possa logo introduzir a senha imediatamente.</para> <para >A opção <guilabel @@ -1055,19 +1055,19 @@ </chapter> -&kdmrc-ref; +&tdmrc-ref; <!-- ************************************************************ --> -<chapter id="configuring-your-system-for-kdm"> +<chapter id="configuring-your-system-for-tdm"> <title ->Configurar o sistema para utilizar o &kdm;</title> +>Configurar o sistema para utilizar o &tdm;</title> <para >Este capítulo assume que o seu sistema já está configurado para iniciar o &X-Window; e que só necessita de o reconfigurar para permitir a autenticação gráfica.</para> -<sect1 id="setting-up-kdm"> +<sect1 id="setting-up-tdm"> <title ->Configurar o &kdm;</title> +>Configurar o &tdm;</title> <para >O factor fundamental que controla se o seu computador arranca para uma mensagem do terminal (modo consola) ou para uma ambiente gráfico é o 'runlevel' por omissão. O 'runlevel' ou nível de execução é definido pelo programa <application @@ -1115,10 +1115,10 @@ id:3:initdefault: </itemizedlist> <para ->O primeiro passo na configuração do seu sistema é a garantia de que pode iniciar o &kdm; a partir da linha de comandos. Logo que isto esteja a funcionar, pode alterar a configuração do seu sistema de modo a que o &kdm; se inicie automaticamente de cada vez que reinicia o seu sistema.</para> +>O primeiro passo na configuração do seu sistema é a garantia de que pode iniciar o &tdm; a partir da linha de comandos. Logo que isto esteja a funcionar, pode alterar a configuração do seu sistema de modo a que o &tdm; se inicie automaticamente de cada vez que reinicia o seu sistema.</para> <para ->Para testar o &kdm;, deverá passar primeiro o seu sistema para um 'runlevel' que não arranque o &xdm;. Para o fazer, indique um comando como o seguinte:</para> +>Para testar o &tdm;, deverá passar primeiro o seu sistema para um 'runlevel' que não arranque o &xdm;. Para o fazer, indique um comando como o seguinte:</para> <screen ><command @@ -1141,7 +1141,7 @@ id:3:initdefault: >kde</literal >. Se usou anteriormente o &xdm; com sucesso, não deverá ter de efectuar nenhumas alterações à sua configuração do <abbrev >PAM</abbrev -> para usar o &kdm;, a qual se encontra em <filename +> para usar o &tdm;, a qual se encontra em <filename >/etc/pam.conf</filename > ou <filename >/etc/pam.d/kde</filename @@ -1154,18 +1154,18 @@ id:3:initdefault: >).</para> <para ->Agora é a altura de testar o &kdm;, indicando o seguinte comando:</para> +>Agora é a altura de testar o &tdm;, indicando o seguinte comando:</para> <screen ><command ->kdm <option +>tdm <option >-nodaemon</option ></command > </screen> <para ->Se obtiver uma janela de autenticação do &kdm; e se conseguir autenticar-se, as coisas estão a correr bem. O factor principal que poderá falhar aqui será o facto do &kdm; não encontrar as bibliotecas dinâmicas do &Qt; ou do &kde;. Se tiver uma distribuição binária das bibliotecas do &kde;, certifique-se que o &kdm; está instalado no mesmo sítio que as bibliotecas assumem que este esteja de facto (normalmente em <filename +>Se obtiver uma janela de autenticação do &tdm; e se conseguir autenticar-se, as coisas estão a correr bem. O factor principal que poderá falhar aqui será o facto do &tdm; não encontrar as bibliotecas dinâmicas do &Qt; ou do &kde;. Se tiver uma distribuição binária das bibliotecas do &kde;, certifique-se que o &tdm; está instalado no mesmo sítio que as bibliotecas assumem que este esteja de facto (normalmente em <filename >/opt/kde/bin</filename >) e tente alterar algumas das variáveis de ambiente para apontar para as bibliotecas do &kde; e do &Qt;.</para> @@ -1208,7 +1208,7 @@ id:3:initdefault: >Se mesmo assim não tiver sucesso, tente iniciar o &xdm; em alternativa, para confirmar se não não está a passar por um problema de configuração mais sério do X.</para> <para ->Quando for capaz de iniciar o &kdm; com sucesso, poderá começar a substituir o &xdm; pelo &kdm;. Mais uma vez, isto é dependente da distribuição.</para> +>Quando for capaz de iniciar o &tdm; com sucesso, poderá começar a substituir o &xdm; pelo &tdm;. Mais uma vez, isto é dependente da distribuição.</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -1221,11 +1221,11 @@ id:3:initdefault: <para >e substitua por:</para> <screen ->x:5:respawn:/opt/kde/bin/kdm</screen> +>x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm</screen> <para >Isto indica ao <command >init</command ->(8) para reiniciar o &kdm; quando o sistema estiver no nível de execução ('runlevel') 5. Repare que o &kdm; não necessita da opção <option +>(8) para reiniciar o &tdm; quando o sistema estiver no nível de execução ('runlevel') 5. Repare que o &tdm; não necessita da opção <option >-nodaemon</option >.</para> </listitem> @@ -1235,7 +1235,7 @@ id:3:initdefault: >/etc/inittab</filename > invoca o 'shell script' <filename >/etc/X11/prefdm</filename ->, que é configurado para poder escolher vários gestores gráficos de autenticação, incluindo o &kdm;. Certifique-se que todas as localizações estão correctas na sua instalação.</para +>, que é configurado para poder escolher vários gestores gráficos de autenticação, incluindo o &tdm;. Certifique-se que todas as localizações estão correctas na sua instalação.</para > </listitem> <listitem> @@ -1246,7 +1246,7 @@ id:3:initdefault: <screen >. /etc/rc.config -DISPLAYMANAGER=kdm +DISPLAYMANAGER=tdm export DISPLAYMANAGER</screen> </listitem> <listitem @@ -1259,7 +1259,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> <para >e mude-a para o seguinte:</para> <screen ->ttyv8 "/usr/local/bin/kdm" xterm on secure</screen> +>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm" xterm on secure</screen> </listitem> <listitem @@ -1269,7 +1269,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> </itemizedlist> <para ->Nesta altura, o utilizador poderá testar de novo o &kdm;, passando o seu sistema para o 'runlevel' que deverá executar o &kdm;. Para o fazer, invoque um comando do tipo:</para> +>Nesta altura, o utilizador poderá testar de novo o &tdm;, passando o seu sistema para o 'runlevel' que deverá executar o &tdm;. Para o fazer, invoque um comando do tipo:</para> <screen ><command @@ -1312,7 +1312,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> >id:5:initdefault:</screen> <para ->Quando reiniciar o seu sistema, deverá chegar à autenticação gráfica do &kdm;.</para> +>Quando reiniciar o seu sistema, deverá chegar à autenticação gráfica do &tdm;.</para> <para >Se este passo não tiver sucesso, o problema possível será que o ambiente usado durante a altura do arranque difere do ambiente que usou para testar na linha de comandos. Se está a tentar que duas versões do KDE coexistam, tenha um especial cuidado com as configurações que fizer das suas variáveis de ambiente <envar @@ -1325,22 +1325,22 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> </chapter> -<chapter id="different-window-managers-with-kdm"> +<chapter id="different-window-managers-with-tdm"> <title >Suportar vários gestores de janelas</title> <para ->O &kdm; detecta a maioria dos gestores de janelas e ambientes de trabalho que estão disponíveis, quando é executado. A instalação de um ambiente novo deverá torná-lo automaticamente disponível na janela principal do &kdm;, em <guilabel +>O &tdm; detecta a maioria dos gestores de janelas e ambientes de trabalho que estão disponíveis, quando é executado. A instalação de um ambiente novo deverá torná-lo automaticamente disponível na janela principal do &tdm;, em <guilabel >Tipo de Sessão:</guilabel >.</para> <para ->Se tiver um gestor de janelas muito recente, ou se for algo que o &kdm; não suporte, a primeira coisa que deverá verificar é se a aplicação a executar está na sua <envar +>Se tiver um gestor de janelas muito recente, ou se for algo que o &tdm; não suporte, a primeira coisa que deverá verificar é se a aplicação a executar está na sua <envar >PATH</envar > e se não mudou de nome, durante a instalação, para algo inesperado.</para> <para ->Se for o caso de a aplicação ser muito recente e ainda não ser suportada pelo &kdm;, poderá simplesmente adicionar uma sessão nova.</para> +>Se for o caso de a aplicação ser muito recente e ainda não ser suportada pelo &tdm;, poderá simplesmente adicionar uma sessão nova.</para> <para >As sessões estão definidas em ficheiros <firstterm @@ -1348,7 +1348,7 @@ export DISPLAYMANAGER</screen> > na pasta <filename class="directory" >$<envar >TDEDIR</envar ->/share/apps/kdm/sessions</filename +>/share/apps/tdm/sessions</filename >. Poderá adicionar simplesmente um ficheiro <literal role="extension" >.desktop</literal > apropriado nessa pasta. Os campos são:</para> @@ -1376,7 +1376,7 @@ TryExec=<replaceable >É suportado mas não é necessário</lineannotation> Name=<replaceable ->nome a mostrar na lista de sessões do &kdm;</replaceable +>nome a mostrar na lista de sessões do &tdm;</replaceable ></programlisting> <para @@ -1390,7 +1390,7 @@ Name=<replaceable >por omissão</term> <listitem> <para ->A sessão por omissão para o &kdm; é, normalmente, o &kde;, mas pode ser configurada pelo administrador de sistemas. </para> +>A sessão por omissão para o &tdm; é, normalmente, o &kde;, mas pode ser configurada pelo administrador de sistemas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1412,13 +1412,13 @@ Name=<replaceable </variablelist> <para ->Para sobrepor um tipo de sessão, copie o ficheiro '.desktop' da pasta de dados para a pasta de configuração e altere-o de acordo com a sua vontade. Para remover os tipos de sessão fornecidos, poderá "escondê-los" com ficheiros '.desktop' que contenham o texto "Hidden=true". Para as sessões 'mágicas' não existem ficheiros '.desktop' por omissão, mas o &kdm; finge que eles existem, pelo que os poderá sobrepor como outro tipo qualquer. Espera-se que já saiba então como adicionar um tipo de sessão novo, por agora ;-)</para> +>Para sobrepor um tipo de sessão, copie o ficheiro '.desktop' da pasta de dados para a pasta de configuração e altere-o de acordo com a sua vontade. Para remover os tipos de sessão fornecidos, poderá "escondê-los" com ficheiros '.desktop' que contenham o texto "Hidden=true". Para as sessões 'mágicas' não existem ficheiros '.desktop' por omissão, mas o &tdm; finge que eles existem, pelo que os poderá sobrepor como outro tipo qualquer. Espera-se que já saiba então como adicionar um tipo de sessão novo, por agora ;-)</para> </chapter> -<chapter id="xdmcp-with-kdm"> +<chapter id="xdmcp-with-tdm"> <title ->Usar o &kdm; para Autenticações Remotas (&XDMCP;)</title> +>Usar o &tdm; para Autenticações Remotas (&XDMCP;)</title> <para >O &XDMCP; é a norma do Open Group, e significa <quote @@ -1442,7 +1442,7 @@ Name=<replaceable >'Sockets' de Comandos</title> <para ->Esta é uma funcionalidade que você poderá usar para controlar remotamente o &kdm;. É principalmente usada pelo &ksmserver; e pelo &kdesktop;, a partir de uma sessão em execução, mas poderá ser usada para outras aplicações.</para> +>Esta é uma funcionalidade que você poderá usar para controlar remotamente o &tdm;. É principalmente usada pelo &ksmserver; e pelo &kdesktop;, a partir de uma sessão em execução, mas poderá ser usada para outras aplicações.</para> <para >Os 'sockets' são do domínio &UNIX; e estão nas sub-pastas da pasta indicada em <option @@ -1560,11 +1560,11 @@ Name=<replaceable <varlistentry> <term ><returnvalue ->&kdm;</returnvalue +>&tdm;</returnvalue ></term> <listitem> <para ->identifica o kdm, no caso de algum outro gestor de autenticação implementar também este protocolo</para> +>identifica o tdm, no caso de algum outro gestor de autenticação implementar também este protocolo</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1807,7 +1807,7 @@ Name=<replaceable <para >O <parameter >fim</parameter -> é a última hora a que o encerramento deverá ser executado, se existirem sessões activas em execução. Se começar por um sinal de mais, a hora final é adicionada. O -1 corresponde a uma espera infinita. Se ainda não tiver atingido o fim e existirem sessões activas, o &kdm; poderá fazer uma das seguintes coisas:</para> +> é a última hora a que o encerramento deverá ser executado, se existirem sessões activas em execução. Se começar por um sinal de mais, a hora final é adicionada. O -1 corresponde a uma espera infinita. Se ainda não tiver atingido o fim e existirem sessões activas, o &tdm; poderá fazer uma das seguintes coisas:</para> <itemizedlist> <listitem ><para @@ -1940,9 +1940,9 @@ Name=<replaceable <listitem> <para >Se usar o comando <command ->kdmctl</command +>tdmctl</command > (⪚, a partir de um 'shell script'). Tente o <command ->kdmctl</command +>tdmctl</command > <option >-h</option > para descobrir mais.</para> @@ -1955,13 +1955,13 @@ Name=<replaceable >:</para> <programlisting ->if kdmctl | grep -q shutdown; then +>if tdmctl | grep -q shutdown; then IFS=$'\t' - set -- `kdmctl listbootoptions` + set -- `tdmctl listbootoptions` if [ "$1" = ok ]; then fbsd=$(echo "$2" | tr ' ' '\n' | sed -ne 's,\\s, ,g;/freebsd/I{p;q}') if [ -n "$fbsd" ]; then - kdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask > /dev/null + tdmctl shutdown reboot "=$fbsd" ask > /dev/null else echo "Arranque para FreeBSD indisponível." fi @@ -1973,7 +1973,7 @@ else fi</programlisting> </sect1> -<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit kdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml +<!-- Riddell: so there's no GUI you need to edit tdmrc to say UseTheme=true and Theme=/path/to/theme.xml [13:31] <Riddell > jriddell.org/programs has an example theme @@ -1981,11 +1981,11 @@ fi</programlisting> <title >Themes</title> -&kdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them +&tdm; has limited support for desktop manager themes. You may enable them by adding <userinput >UseTheme=true</userinput > to <filename ->kdmrc</filename> +>tdmrc</filename> and <userinput >Theme=/path/to/theme.xml</userinput >. @@ -1998,13 +1998,13 @@ and <userinput >Outras fontes de informação</title> <para ->Dado que o &kdm; descende do &xdm;, a <ulink url="man:xdm" +>Dado que o &tdm; descende do &xdm;, a <ulink url="man:xdm" >página de 'man' do xdm</ulink > poderá dar mais algumas informações adicionais. Para os problemas relacionados com o X tente ver as páginas do 'man' <ulink url="man:X" >X</ulink > e do <ulink url="man:startx" >startx</ulink ->. Se tiver dúvidas acerca do &kdm; que não sejam respondidas por este manual, tire partido do facto que o &kdm; é distribuído segundo os termos da <abbrev +>. Se tiver dúvidas acerca do &tdm; que não sejam respondidas por este manual, tire partido do facto que o &tdm; é distribuído segundo os termos da <abbrev >&GNU;</abbrev > Public License: veja o código-fonte. </para> @@ -2016,18 +2016,18 @@ and <userinput >Créditos e Licença</title> <para ->O &kdm; deriva ou inclui código do &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para> +>O &tdm; deriva ou inclui código do &xdm; (C) Keith Packard, MIT X Consortium.</para> <para ->O &kdm; 0.1 foi criado pelo &Matthias.Ettrich;. As versões posteriores até ao &kde; 2.0.x foram feitas pelo &Steffen.Hansen;. Algumas novas funcionalidades para o &kde; 2.1.x e uma grande reengenharia para o &kde; 2.2.x foi feita pelo &Oswald.Buddenhagen;.</para> +>O &tdm; 0.1 foi criado pelo &Matthias.Ettrich;. As versões posteriores até ao &kde; 2.0.x foram feitas pelo &Steffen.Hansen;. Algumas novas funcionalidades para o &kde; 2.1.x e uma grande reengenharia para o &kde; 2.2.x foi feita pelo &Oswald.Buddenhagen;.</para> <para ->Todas as partes do código do &kdm; tem o 'copyright' dos autores e estão licenciadas segundo os termos da <ulink url="common/gpl-license.html" +>Todas as partes do código do &tdm; tem o 'copyright' dos autores e estão licenciadas segundo os termos da <ulink url="common/gpl-license.html" >GPL da &GNU;</ulink ->. Todos os que estiverem interessados, podem alterar o &kdm; e redistribuir o resultado desde que os nomes dos autores sejam mencionados.</para> +>. Todos os que estiverem interessados, podem alterar o &tdm; e redistribuir o resultado desde que os nomes dos autores sejam mencionados.</para> <para ->O &kdm; necessita da biblioteca &Qt;, a qual tem o 'copyright' da Troll Tech AS.</para> +>O &tdm; necessita da biblioteca &Qt;, a qual tem o 'copyright' da Troll Tech AS.</para> <para >Contributos para a documentação: <itemizedlist> @@ -2072,7 +2072,7 @@ and <userinput >saudação</glossterm> <glossdef ><para ->A saudação é a janela de autenticação, &ie; a parte do &kdm; que o utilizador vê.</para> +>A saudação é a janela de autenticação, &ie; a parte do &tdm; que o utilizador vê.</para> </glossdef> </glossentry> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook index cba13f81271..948f65414d0 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook @@ -1,20 +1,20 @@ -<!-- generated from ../../kdm/config.def - DO NOT EDIT! --> +<!-- generated from ../../tdm/config.def - DO NOT EDIT! --> -<chapter id="kdm-files"> +<chapter id="tdm-files"> <title ->Os Ficheiros de Configuração do &kdm;</title> +>Os Ficheiros de Configuração do &tdm;</title> <para ->Este capítulo documenta os ficheiro que controlam o comportamento do &kdm;. Parte desta funcionalidades também podem ser controladas do módulo do &kcontrol;, mas não todas.</para> +>Este capítulo documenta os ficheiro que controlam o comportamento do &tdm;. Parte desta funcionalidades também podem ser controladas do módulo do &kcontrol;, mas não todas.</para> -<sect1 id="kdmrc"> +<sect1 id="tdmrc"> <title ->&kdmrc; - O Ficheiro de Configuração do &kdm;</title> +>&tdmrc; - O Ficheiro de Configuração do &tdm;</title> <para >O formato básico do ficheiro é <quote >do tipo INI</quote ->. As opções são pares chave/valor, colocados em secções. Tudo no ficheiro distingue a capitalização. Os erros sintácticos e identificadores de chave/secção não reconhecidos causam o envio pelo &kdm; de mensagens de erro não fatais.</para> +>. As opções são pares chave/valor, colocados em secções. Tudo no ficheiro distingue a capitalização. Os erros sintácticos e identificadores de chave/secção não reconhecidos causam o envio pelo &tdm; de mensagens de erro não fatais.</para> <para >As linhas que começam com <literal @@ -200,13 +200,13 @@ <note ><para ->O &kdmrc; original está comentado de forma exaustiva. Todos os comentários serão perdidos se modificar este ficheiro através do kcontrol.</para +>O &tdmrc; original está comentado de forma exaustiva. Todos os comentários serão perdidos se modificar este ficheiro através do kcontrol.</para ></note> -<sect2 id="kdmrc-general"> +<sect2 id="tdmrc-general"> <title ->A secção [General] (geral) do &kdmrc;</title> +>A secção [General] (geral) do &tdmrc;</title> <para >Esta secção contém opções globais que não se adequam a qualquer secção específica. </para> @@ -222,7 +222,7 @@ <para >Esta opção existe apenas com o intuito de limpar as actualizações automáticas. <emphasis >Não</emphasis -> a altere, ou irá interferir com as futuras actualizações, e isso poderá fazer com que o &kdm; deixe de correr. </para> +> a altere, ou irá interferir com as futuras actualizações, e isso poderá fazer com que o &tdm; deixe de correr. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -233,9 +233,9 @@ ></term> <listitem> <para ->Uma lista dos ecrãs (&X-Server;s) geridos permanentemente pelo &kdm;. Os ecrãs com um nome de máquina são ambientes estrangeiros que se pressupõe que já estejam em execução, enquanto os outros são ecrãs locais, para os quais o &kdm; arranca o seu próprio &X-Server;; veja o <option +>Uma lista dos ecrãs (&X-Server;s) geridos permanentemente pelo &tdm;. Os ecrãs com um nome de máquina são ambientes estrangeiros que se pressupõe que já estejam em execução, enquanto os outros são ecrãs locais, para os quais o &tdm; arranca o seu próprio &X-Server;; veja o <option >ServerCmd</option ->. Cada ecrã poderá pertencer a uma dada classe; adicione-a ao nome do ecrã, separada por um sublinhado. Veja os detalhes em <xref linkend="kdmrc-xservers"/>. </para> +>. Cada ecrã poderá pertencer a uma dada classe; adicione-a ao nome do ecrã, separada por um sublinhado. Veja os detalhes em <xref linkend="tdmrc-xservers"/>. </para> <para >O valor por omissão é <quote >0</quote @@ -267,7 +267,7 @@ <para >Lista de Terminais Virtuais a alocar aos &X-Server;s. Para números negativos é utilizado o valor absoluto e o <acronym >VT</acronym -> é alocado apenas se o kernel dizer que está livre. Se o &kdm; esgotar esta lista, aloca <acronym +> é alocado apenas se o kernel dizer que está livre. Se o &tdm; esgotar esta lista, aloca <acronym >VT</acronym >s livres com um número maior que o valor absoluto do última valor nesta lista. De momento, apenas funciona no Linux. </para> <para @@ -286,15 +286,15 @@ >SO</acronym >s) com suporte para terminais virtuais (<acronym >VT</acronym ->s), tanto pelo &kdm; como pelos <acronym +>s), tanto pelo &tdm; como pelos <acronym >SO</acronym >s em si. De momento, isto só se aplica ao Linux. </para ><para ->Quando o &kdm; muda para o modo de consola, ele começa a monitorizar todas as linhas de <acronym +>Quando o &tdm; muda para o modo de consola, ele começa a monitorizar todas as linhas de <acronym >TTY</acronym > aqui indicadas (sem o <literal >/dev/</literal -> inicial). Se nenhuma delas ficar activa durante algum tempo, o &kdm; volta outra vez para o ecrã do X. </para> +> inicial). Se nenhuma delas ficar activa durante algum tempo, o &tdm; volta outra vez para o ecrã do X. </para> <para >Vazio por omissão.</para> </listitem> @@ -307,7 +307,7 @@ ></term> <listitem> <para ->O ficheiro indicado será criado contendo uma representação ASCII do ID do processo principal do &kdm;; o PID não será guardado se o nome de ficheiro estiver vazio. </para> +>O ficheiro indicado será criado contendo uma representação ASCII do ID do processo principal do &tdm;; o PID não será guardado se o nome de ficheiro estiver vazio. </para> <para >Vazio por omissão.</para> </listitem> @@ -320,7 +320,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Esta opção controla se o &kdm; utiliza exclusão por ficheiros para impedir que vários gestores de ecrã colidam uns com os outros. </para> +>Esta opção controla se o &tdm; utiliza exclusão por ficheiros para impedir que vários gestores de ecrã colidam uns com os outros. </para> <para >O valor por omissão é <parameter >true</parameter @@ -335,7 +335,7 @@ ></term> <listitem> <para ->O nome de uma directoria onde o &kdm; guarda ficheiros de autorização de &X-Server; ao inicializar a sessão. O &kdm; assume que o sistema limpa esta directoria de ficheiros obsoletos ao reiniciar o sistema. </para +>O nome de uma directoria onde o &tdm; guarda ficheiros de autorização de &X-Server; ao inicializar a sessão. O &tdm; assume que o sistema limpa esta directoria de ficheiros obsoletos ao reiniciar o sistema. </para ><para >O ficheiro de autorização a ser utilizado para um ecrã em particular pode ser indicado com a opção <option >AuthFile</option @@ -354,7 +354,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Este booleano controla se o &kdm; volta a ler automaticamente os seus ficheiros de configuração, se detectar que foram modificados. </para> +>Este booleano controla se o &tdm; volta a ler automaticamente os seus ficheiros de configuração, se detectar que foram modificados. </para> <para >O valor por omissão é <parameter >true</parameter @@ -369,7 +369,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Variáveis de ambiente adicionais que o &kdm; deve passar a todos os programas que executa. <envar +>Variáveis de ambiente adicionais que o &tdm; deve passar a todos os programas que executa. <envar >LD_LIBRARY_PATH</envar > e <envar >XCURSOR_THEME</envar @@ -392,7 +392,7 @@ >PrngdSocket</option > e <option >PrngdPort</option ->) estiver a correr, o &kdm; utiliza o seu próprio gerador de números pseudo aleatórios que irá, entre outras coisas, fazer somas de controlo sucessivas a este ficheiro (que, obviamente, deve mudar frequentemente). </para +>) estiver a correr, o &tdm; utiliza o seu próprio gerador de números pseudo aleatórios que irá, entre outras coisas, fazer somas de controlo sucessivas a este ficheiro (que, obviamente, deve mudar frequentemente). </para ><para >Este opção não existe em Linux e em vários BSDs. </para> <para @@ -439,7 +439,7 @@ ></term> <listitem> <para ->A localização de um dispositivo de tipo caracter de onde o KDM deve ler dados aleatórios. Vazio significa utilizar o dispositivo de entropia preferia do sistema, se houver um. </para +>A localização de um dispositivo de tipo caracter de onde o TDM deve ler dados aleatórios. Vazio significa utilizar o dispositivo de entropia preferia do sistema, se houver um. </para ><para >Esta opção não existe no OpenBSD, uma vez que utiliza a função aleatória arc4_random. </para> <para @@ -486,10 +486,10 @@ ></term> <listitem> <para ->A pasta onde o &kdm; deve armazenar dados persistentes de trabalho; estes dados são por exemplo o último utilizador que se ligou num dado ecrã. </para> +>A pasta onde o &tdm; deve armazenar dados persistentes de trabalho; estes dados são por exemplo o último utilizador que se ligou num dado ecrã. </para> <para >O valor por omissão é <quote ->/var/lib/kdm</quote +>/var/lib/tdm</quote >.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -501,7 +501,7 @@ ></term> <listitem> <para ->A pasta onde o &kdm; deve guardar os ficheiros <filename +>A pasta onde o &tdm; deve guardar os ficheiros <filename >.dmrc</filename > dos utilizadores. Isto só é necessário se não for possível ler as pastas pessoais antes de realmente se ligar (como quando utiliza o AFS). </para> <para @@ -513,12 +513,12 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmrc-xdmcp"> +<sect2 id="tdmrc-xdmcp"> <title ->A secção [Xdmcp] do &kdmrc;</title> +>A secção [Xdmcp] do &tdmrc;</title> <para ->Esta secção contém opções que controlam a gestão de pedidos &XDMCP; pelo &kdm;. </para> +>Esta secção contém opções que controlam a gestão de pedidos &XDMCP; pelo &tdm;. </para> <variablelist> @@ -529,7 +529,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Se o &kdm; deverá atender os pedidos de &XDMCP;. </para> +>Se o &tdm; deverá atender os pedidos de &XDMCP;. </para> <para >O valor por omissão é <parameter >true</parameter @@ -544,7 +544,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Indica o número de porto UDP que o &kdm; utiliza para escutar pedidos &XDMCP;. A não ser que necessite de depurar o sistema, deixe com o valor por omissão. </para> +>Indica o número de porto UDP que o &tdm; utiliza para escutar pedidos &XDMCP;. A não ser que necessite de depurar o sistema, deixe com o valor por omissão. </para> <para >O valor por omissão é <quote >177</quote @@ -559,7 +559,7 @@ ></term> <listitem> <para ->A autenticação XDM-AUTHENTICATION-1 no estilo &XDMCP; necessita de uma chave privada partilhada entre o &kdm; e o terminal. Esta opção indica o ficheiro que contém estes valores. Cada entrada no ficheiro consiste de um nome de ecrã e da chave partilhada. </para> +>A autenticação XDM-AUTHENTICATION-1 no estilo &XDMCP; necessita de uma chave privada partilhada entre o &tdm; e o terminal. Esta opção indica o ficheiro que contém estes valores. Cada entrada no ficheiro consiste de um nome de ecrã e da chave partilhada. </para> <para >Vazio por omissão.</para> </listitem> @@ -572,12 +572,12 @@ ></term> <listitem> <para ->Para impedir a utilização não autorizada do serviço &XDMCP; e permitir o reenvio de pedidos &XDMCP; IndirectQuery, este ficheiro contém uma base de dados de nomes de máquinas que podem aceder directamente a esta máquina, ou uma lista de máquinas para quais os pedidos devem ser reenviados. O formato deste ficheiro está descrito em <xref linkend="kdmrc-xaccess"/>. </para> +>Para impedir a utilização não autorizada do serviço &XDMCP; e permitir o reenvio de pedidos &XDMCP; IndirectQuery, este ficheiro contém uma base de dados de nomes de máquinas que podem aceder directamente a esta máquina, ou uma lista de máquinas para quais os pedidos devem ser reenviados. O formato deste ficheiro está descrito em <xref linkend="tdmrc-xaccess"/>. </para> <para >O valor por omissão é <quote >${<envar >kde_confdir</envar ->}/kdm/Xaccess</quote +>}/tdm/Xaccess</quote >.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -604,7 +604,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Ao calcular o nome de ecrã para clientes &XDMCP;, a resolução de nomes cria tipicamente um nome de máquina completo, com a componente de domínio, para o terminal. Uma vez que isto por vezes é confuso, o &kdm; remove a componente de domínio do nome se este for o mesmo que o da máquina local, se esta opção estiver activada. </para> +>Ao calcular o nome de ecrã para clientes &XDMCP;, a resolução de nomes cria tipicamente um nome de máquina completo, com a componente de domínio, para o terminal. Uma vez que isto por vezes é confuso, o &tdm; remove a componente de domínio do nome se este for o mesmo que o da máquina local, se esta opção estiver activada. </para> <para >O valor por omissão é <parameter >true</parameter @@ -648,9 +648,9 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmrc-shutdown"> +<sect2 id="tdmrc-shutdown"> <title ->A secção [Shutdown] (desligar) do &kdmrc;</title> +>A secção [Shutdown] (desligar) do &tdmrc;</title> <para >Esta secção contém opções globais relacionadas com o desligar do sistema. </para> @@ -666,7 +666,7 @@ <para >O comando (sujeito à repartição de palavras) a executar para parar/desligar o sistema. </para ><para ->O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi compilado, como por exemplo <command +>O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &tdm; foi compilado, como por exemplo <command >/sbin/shutdown <option >-h</option > <parameter @@ -685,7 +685,7 @@ <para >O comando (sujeito à repartição de palavras) a executar para reiniciar o sistema. </para ><para ->O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi compilado, como por exemplo <command +>O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &tdm; foi compilado, como por exemplo <command >/sbin/shutdown <option >-r</option > <parameter @@ -740,7 +740,7 @@ ></term> <listitem> <para ->O gestor de arranque que o &kdm; deverá usar para oferecer opções de arranque na janela de finalização. </para> +>O gestor de arranque que o &tdm; deverá usar para oferecer opções de arranque na janela de finalização. </para> <variablelist> <varlistentry> <term @@ -784,12 +784,12 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmrc-core"> +<sect2 id="tdmrc-core"> <title ->A classe de secções [X-*-Core] do &kdmrc;</title> +>A classe de secções [X-*-Core] do &tdmrc;</title> <para ->Esta secção contém opções relacionadas com a configuração da infra-estrutura do &kdm; (núcleo). </para> +>Esta secção contém opções relacionadas com a configuração da infra-estrutura do &tdm; (núcleo). </para> <variablelist> @@ -834,7 +834,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Esta opções controlar o comportamento do of &kdm; ao tentar abrir uma ligação para um &X-Server;. <option +>Esta opções controlar o comportamento do of &tdm; ao tentar abrir uma ligação para um &X-Server;. <option >OpenDelay</option > é a duração da pausa (em segundos) entre tentativas sucessivas, <option >OpenRepeat</option @@ -859,7 +859,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Quantas vezes deve o &kdm; tentar iniciar um ecrã <literal +>Quantas vezes deve o &tdm; tentar iniciar um ecrã <literal >foreign</literal > (estrangeiro) listado no ficheiro <filename >Xservers</filename @@ -880,7 +880,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Quantas vezes deve o &kdm; tentar iniciar um &X-Server; local. A inicialização inclui executá-lo e esperar que arranque. </para> +>Quantas vezes deve o &tdm; tentar iniciar um &X-Server; local. A inicialização inclui executá-lo e esperar que arranque. </para> <para >O valor por omissão é <quote >1</quote @@ -895,7 +895,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Quantos segundos deve o &kdm; esperar pelo arranque de um &X-Server; local. </para> +>Quantos segundos deve o &tdm; esperar pelo arranque de um &X-Server; local. </para> <para >O valor por omissão é <quote >15</quote @@ -912,7 +912,7 @@ <para >A linha de comandos para iniciar o &X-Server;, sem o nome do ecrã e a indicação do VT. Este texto está sujeito à repartição de palavras. </para ><para ->O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi compilado, como por exemplo <command +>O valor por omissão é algo razoável para o sistema em que o &tdm; foi compilado, como por exemplo <command >/usr/X11R6/bin/X</command >. </para> </listitem> @@ -953,7 +953,7 @@ <para >O VT em que o &X-Server; deverá executar. O <option >ServerVTs</option -> deverá ser usado em vez desta opção. Deixe-o em branco, para que o &kdm; atribua um <acronym +> deverá ser usado em vez desta opção. Deixe-o em branco, para que o &tdm; atribua um <acronym >VT</acronym > automaticamente. Configure como <literal >-1</literal @@ -974,17 +974,17 @@ >SO</acronym >s sem suporte para <acronym >VT</acronym ->s, quer pelo &kdm; quer pelo <acronym +>s, quer pelo &tdm; quer pelo <acronym >SO</acronym > em si. De momento, esta opção aplica-se a todos os <acronym >SO</acronym >s, excepto o Linux. </para ><para ->Quando o &kdm; muda para o modo de consola, ele começa a monitorizar esta linha de <acronym +>Quando o &tdm; muda para o modo de consola, ele começa a monitorizar esta linha de <acronym >TTY</acronym > (indicada sem o <literal >/dev/</literal -> inicial) por actividade. Se a linha não for usada durante algum tempo, o &kdm; volta para o ecrã do X. </para> +> inicial) por actividade. Se a linha não for usada durante algum tempo, o &tdm; volta para o ecrã do X. </para> <para >Vazio por omissão.</para> </listitem> @@ -1016,7 +1016,7 @@ <para >Para descobrir quando os ecrãs <emphasis >remotos</emphasis -> desaparecem, o &kdm; contacta-os regularmente. O <option +> desaparecem, o &tdm; contacta-os regularmente. O <option >PingInterval</option > indica o tempo (em minutos) entre as tentativas e <option >PingTimeout</option @@ -1037,7 +1037,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Se o &kdm; deve reiniciar o &X-Server; local depois da sessão terminar em vez de o limpar. Utilize isto se o &X-Server; perde memória ou bloqueia o sistema quando se tenta limpá-lo. </para> +>Se o &tdm; deve reiniciar o &X-Server; local depois da sessão terminar em vez de o limpar. Utilize isto se o &X-Server; perde memória ou bloqueia o sistema quando se tenta limpá-lo. </para> <para >O valor por omissão é <quote >false</quote @@ -1082,7 +1082,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Controla se o &kdm; gera e utiliza autorização para ligações ao &X-Server; <emphasis +>Controla se o &tdm; gera e utiliza autorização para ligações ao &X-Server; <emphasis >local</emphasis >. Para ecrãs &XDMCP; a autorização pedida pelo ecrã é utilizada; os ecrãs não-&XDMCP; não suportam autorização de todo. </para> <para @@ -1118,7 +1118,7 @@ <para >Alguns &X-Server;s <emphasis >antigos</emphasis -> voltam a ler o ficheiro de autorização quando o &X-Server; é limpo, em vez de quando verificam a ligação inicial. Como o &kdm; gera a informação de autorização mesmo antes de ligar a ecrã um &X-Server; antigo não recebe informações de autorização actualizadas. Esta opção faz com que o &kdm; envie um SIGHUP ao &X-Server; após configurar o ficheiro, causando uma limpeza adicional do &X-Server; que obriga a leitura da nova informação de autorização. </para> +> voltam a ler o ficheiro de autorização quando o &X-Server; é limpo, em vez de quando verificam a ligação inicial. Como o &tdm; gera a informação de autorização mesmo antes de ligar a ecrã um &X-Server; antigo não recebe informações de autorização actualizadas. Esta opção faz com que o &tdm; envie um SIGHUP ao &X-Server; após configurar o ficheiro, causando uma limpeza adicional do &X-Server; que obriga a leitura da nova informação de autorização. </para> <para >O valor por omissão é <quote >false</quote @@ -1133,7 +1133,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Este ficheiro é utilizado para comunicar os dados de autorização do &kdm; para o &X-Server;, utilizando a opção de linha de comando <option +>Este ficheiro é utilizado para comunicar os dados de autorização do &tdm; para o &X-Server;, utilizando a opção de linha de comando <option >-auth</option > do &X-Server;. Deve ser mantido numa directoria onde nem toda a gente possa escrever, já que se tal ocorre-se seria facilmente removido, desactivando o mecanismo de autorização do &X-Server;. Se não foi indicado, um nome aleatório é gerado de <option >AuthDir</option @@ -1194,7 +1194,7 @@ >xconsole</command >). O nome normal para este ficheiro é <command >Xsetup</command ->. Veja <xref linkend="kdmrc-xsetup"/>. </para> +>. Veja <xref linkend="tdmrc-xsetup"/>. </para> <para >Vazio por omissão.</para> </listitem> @@ -1211,7 +1211,7 @@ >root</systemitem >) após o processo de autenticação de utilizador. O nome normal para este ficheiro é <command >Xstartup</command ->. Veja <xref linkend="kdmrc-xstartup"/>. </para> +>. Veja <xref linkend="tdmrc-xstartup"/>. </para> <para >Vazio por omissão.</para> </listitem> @@ -1228,7 +1228,7 @@ >root</systemitem >) após a sessão terminar. O nome normal para este ficheiro é <command >Xreset</command ->. Veja <xref linkend="kdmrc-xreset"/>. </para> +>. Veja <xref linkend="tdmrc-xreset"/>. </para> <para >Vazio por omissão.</para> </listitem> @@ -1243,7 +1243,7 @@ <para >Este texto está sujeito à repartição de palavras. Indica o programa de sessão que é executado (como o utilizador a que pertence da sessão). O nome normal para este ficheiro é <command >Xsession</command ->. Veja <xref linkend="kdmrc-xsession"/>. </para> +>. Veja <xref linkend="tdmrc-xsession"/>. </para> <para >O valor por omissão é <quote >${<envar @@ -1262,7 +1262,7 @@ <para >Se o programa <option >Session</option -> não se executar, o &kdm; reverte para este programa. Este programa é executado sem argumentos, mas com as mesmas variáveis que a sessão teria tido (veja <xref linkend="kdmrc-xsession"/>). </para> +> não se executar, o &tdm; reverte para este programa. Este programa é executado sem argumentos, mas com as mesmas variáveis que a sessão teria tido (veja <xref linkend="tdmrc-xsession"/>). </para> <para >O valor por omissão é <quote >${<envar @@ -1287,7 +1287,7 @@ >root</systemitem >. </para ><para ->O valor por omissão depende do sistema onde o &kdm; foi compilado. </para> +>O valor por omissão depende do sistema onde o &tdm; foi compilado. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1308,7 +1308,7 @@ >.</literal > (a directoria actual) neste valor. </para ><para ->O valor por omissão depende do sistema onde o &kdm; foi compilado. </para> +>O valor por omissão depende do sistema onde o &tdm; foi compilado. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1338,7 +1338,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Quando não é possível ao &kdm; escrever o ficheiro de autorização de utilizador normal ($<envar +>Quando não é possível ao &tdm; escrever o ficheiro de autorização de utilizador normal ($<envar >HOME</envar >/.Xauthority), cria um ficheiro único nesta directoria e aponta a variável de ambiente <envar >XAUTHORITY</envar @@ -1357,7 +1357,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Se activado, o &kdm; reiniciar automaticamente a sessão após um estoiro do &X-Server; (ou se for morto utilizando Alt-Ctrl-BackSpace). Repare que activar esta opção abre um buraco de segurança: um bloqueio seguro de ecrã pode ser ultrapassado (a não ser que utilize o bloqueio de ecrã do &kde;). </para> +>Se activado, o &tdm; reiniciar automaticamente a sessão após um estoiro do &X-Server; (ou se for morto utilizando Alt-Ctrl-BackSpace). Repare que activar esta opção abre um buraco de segurança: um bloqueio seguro de ecrã pode ser ultrapassado (a não ser que utilize o bloqueio de ecrã do &kde;). </para> <para >O valor por omissão é <quote >false</quote @@ -1710,7 +1710,7 @@ >chmod <option >600</option > <filename ->kdmrc</filename +>tdmrc</filename ></command > por razões óbvias. </para> <para @@ -1745,7 +1745,7 @@ >O valor por omissão é <quote >${<envar >kde_datadir</envar ->}/kdm/sessions</quote +>}/tdm/sessions</quote >.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1778,7 +1778,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Indica se o registo incorporado do &kdm; para o utmp/wtmp/lastlog deverá ser usado. Se não for, a ferramenta <command +>Indica se o registo incorporado do &tdm; para o utmp/wtmp/lastlog deverá ser usado. Se não for, a ferramenta <command >sessreg</command > deverá ser usada nos programas <option >Startup</option @@ -1798,12 +1798,12 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmrc-greeter"> +<sect2 id="tdmrc-greeter"> <title ->A classe de secções [X-*-Greeter] do &kdmrc;</title> +>A classe de secções [X-*-Greeter] do &tdmrc;</title> <para ->Este classe de secção contém opções respeitantes à configuração da interface do &kdm; (saudação). </para> +>Este classe de secção contém opções respeitantes à configuração da interface do &tdm; (saudação). </para> <variablelist> @@ -1912,7 +1912,7 @@ ></term> <listitem> <para ->As coordenadas relativas (percentagem do tamanho do ecrã; X,Y) onde é colocado o centro da saudação. O &kdm; alinha a saudação às margens do ecrã se caso contrário as ultrapassa-se. </para> +>As coordenadas relativas (percentagem do tamanho do ecrã; X,Y) onde é colocado o centro da saudação. O &tdm; alinha a saudação às margens do ecrã se caso contrário as ultrapassa-se. </para> <para >O valor por omissão é <quote >50,50</quote @@ -2303,7 +2303,7 @@ <para >Se <option >UserList</option -> estiver activo, indica de onde o &kdm; obtém as imagens: </para> +> estiver activo, indica de onde o &tdm; obtém as imagens: </para> <variablelist> <varlistentry> <term @@ -2362,7 +2362,7 @@ </variablelist> <para ->As imagens podem estar em qualquer formato reconhecido pelo Qt, mas o ficheiro de cumprir as regras do &kdm;: <literal +>As imagens podem estar em qualquer formato reconhecido pelo Qt, mas o ficheiro de cumprir as regras do &tdm;: <literal >.face.icon</literal > deve ser um ícone de tamanho 48x48, enquanto que <literal >.face</literal @@ -2388,7 +2388,7 @@ >O valor por omissão é <quote >${<envar >kde_datadir</envar ->}/kdm/faces</quote +>}/tdm/faces</quote >.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2546,7 +2546,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Se activado, &kdm; inicia automaticamente o programa <command +>Se activado, &tdm; inicia automaticamente o programa <command >krootimage</command > para configurar o fundo do ecrã. Em caso contrário, o programa <option >Setup</option @@ -2576,7 +2576,7 @@ >O valor por omissão é <quote >${<envar >kde_confdir</envar ->}/kdm/backgroundrc</quote +>}/tdm/backgroundrc</quote >.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2612,7 +2612,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Esta opção indica o tempo máximo que o &kdm; espera pelo sucesso das capturas. Uma captura pode falhar se outro cliente X tiver o &X-Server; ou o teclado capturado, ou possivelmente se a latência da rede for muito elevada. Deve ter cuidado ao aumentar este tempo, uma vez que o utilizador pode ser enganado por uma janela semelhante no ecrã. Se a captura falhar, o &kdm; mata e reinicia o &X-Server; (se possível) e a sessão. </para> +>Esta opção indica o tempo máximo que o &tdm; espera pelo sucesso das capturas. Uma captura pode falhar se outro cliente X tiver o &X-Server; ou o teclado capturado, ou possivelmente se a latência da rede for muito elevada. Deve ter cuidado ao aumentar este tempo, uma vez que o utilizador pode ser enganado por uma janela semelhante no ecrã. Se a captura falhar, o &tdm; mata e reinicia o &X-Server; (se possível) e a sessão. </para> <para >O valor por omissão é <quote >3</quote @@ -2751,10 +2751,10 @@ <para >Activa <command >xconsole</command -> integrado no &kdm;. Repare que isto só pode ser activado para um ecrã de cada vez. Esta opção só está disponível se o &kdm; foi configurado (<command +> integrado no &tdm;. Repare que isto só pode ser activado para um ecrã de cada vez. Esta opção só está disponível se o &tdm; foi configurado (<command >configure</command >) com <option ->--enable-kdm-xconsole</option +>--enable-tdm-xconsole</option >. </para> <para >O valor por omissão é <quote @@ -2772,7 +2772,7 @@ <para >A fonte de dados para o <command >xconsole</command -> embutido no &kdm;. Se vazio, é pedido o redireccionamento do registo da consola de <filename +> embutido no &tdm;. Se vazio, é pedido o redireccionamento do registo da consola de <filename >/dev/console</filename >. Não tem efeito se <option >ShowLog</option @@ -2931,12 +2931,12 @@ </sect1> -<sect1 id="kdmrc-xservers"> +<sect1 id="tdmrc-xservers"> <title >Indicar &X-Server;s permanentes</title> <para ->Cada entrada indica um ecrã que deve ser gerido constantemente e que não está a utilizar &XDMCP;. Este método é tipicamente utilizado apenas &X-Server;s locais que são iniciados pelo &kdm;, mas o &kdm; pode também gerir &X-Server;s iniciados externamente (<quote +>Cada entrada indica um ecrã que deve ser gerido constantemente e que não está a utilizar &XDMCP;. Este método é tipicamente utilizado apenas &X-Server;s locais que são iniciados pelo &tdm;, mas o &tdm; pode também gerir &X-Server;s iniciados externamente (<quote >estrangeiro</quote >), quer corram na máquina local ou remotamente.</para> @@ -2966,12 +2966,12 @@ >localhost</literal > dos ecrãs &XDMCP; locais <emphasis >não</emphasis -> é retirado para tornar possível distingui-lo de &X-Server;s locais iniciado pelo &kdm;.</para> +> é retirado para tornar possível distingui-lo de &X-Server;s locais iniciado pelo &tdm;.</para> <para >A componente <replaceable >classe de ecrã</replaceable -> é também utilizada das secções específicas a ecrãs. Isto é útil se tiver um grande conjunto de ecrãs semelhantes (por exemplo um conjunto de terminais X) e deseja configurar opções para grupos destes. Ao utilizar &XDMCP;, o ecrã é obrigado a indicar a classe do ecrã, por isso o manual do terminal X deve documentar o texto da classe de ecrã do dispositivo. Se não a indicar, pode correr o &kdm; em modo de depuração e usar o <command +> é também utilizada das secções específicas a ecrãs. Isto é útil se tiver um grande conjunto de ecrãs semelhantes (por exemplo um conjunto de terminais X) e deseja configurar opções para grupos destes. Ao utilizar &XDMCP;, o ecrã é obrigado a indicar a classe do ecrã, por isso o manual do terminal X deve documentar o texto da classe de ecrã do dispositivo. Se não a indicar, pode correr o &tdm; em modo de depuração e usar o <command >grep</command > no registo procurando <quote >class</quote @@ -2980,14 +2980,14 @@ <para >A palavra-chave <literal >reserve</literal -> indica ao &kdm; que deve iniciar o ecrã não quando o &kdm; arranca, mas sim quando lhe é pedido explicitamente pelo <acronym +> indica ao &tdm; que deve iniciar o ecrã não quando o &tdm; arranca, mas sim quando lhe é pedido explicitamente pelo <acronym >FiFo</acronym > de comandos. Se ecrãs de reserva forem indicados, o menu do &kde; vai ter um item <guilabel >Iniciar Nova Sessão</guilabel > perto do fundo; utilize isto para activar um ecrã de reserva com uma nova sessão de utilizador. O monitor muda para o novo ecrã e terá um minuto para se autenticar. Se não houveram mais ecrãs de reservas disponíveis, seleccionar o item de menu não tem qualquer efeito.</para> <para ->Quando o &kdm; iniciar uma sessão, configura os dados de autorização para o &X-Server;. Para servidores locais, o &kdm; passa <command +>Quando o &tdm; iniciar uma sessão, configura os dados de autorização para o &X-Server;. Para servidores locais, o &tdm; passa <command ><option >-auth</option > <filename @@ -2995,20 +2995,20 @@ >nome de ficheiro</replaceable ></filename ></command -> na linha de comandos do &X-Server;, apontando para os dados de autorização. Para ecrãs &XDMCP;, o &kdm; passa os dados de autorização ao &X-Server; via a mensagem the &XDMCP; <quote +> na linha de comandos do &X-Server;, apontando para os dados de autorização. Para ecrãs &XDMCP;, o &tdm; passa os dados de autorização ao &X-Server; via a mensagem the &XDMCP; <quote >Accept</quote >.</para> </sect1> -<sect1 id="kdmrc-xaccess"> +<sect1 id="tdmrc-xaccess"> <title >Controlo de acesso &XDMCP;</title> <para >O ficheiro indicado pela opção <option >AccessFile</option -> fornece informações que o &kdm; utiliza para controlar o acesso aos ecrãs que pedem serviço via &XDMCP;. O ficheiro contém quatro tipos de entradas: entradas que controlar a resposta a procuras <quote +> fornece informações que o &tdm; utiliza para controlar o acesso aos ecrãs que pedem serviço via &XDMCP;. O ficheiro contém quatro tipos de entradas: entradas que controlar a resposta a procuras <quote >Direct</quote > e <quote >Broadcast</quote @@ -3016,7 +3016,7 @@ >Indirect</quote >, definições de macros para entradas <quote >Indirect</quote -> e entradas que controlam em que interfaces de rede é que o &kdm; escuta procuras &XDMCP;. As linhas em branco são ignoradas, <literal +> e entradas que controlam em que interfaces de rede é que o &tdm; escuta procuras &XDMCP;. As linhas em branco são ignoradas, <literal >#</literal > é tratado como o delimitador de comentário e faz com que o resto da linha seja ignorado e <literal >\</literal @@ -3035,7 +3035,7 @@ >Direct</quote > para uma máquina ou padrão, esta pode ser seguida pela palavra-chave opcional <literal >NOBROADCAST</literal ->. Isto pode ser utilizado para impedir o servidor &kdm; de aparecer em menus baseados em procuras <quote +>. Isto pode ser utilizado para impedir o servidor &tdm; de aparecer em menus baseados em procuras <quote >Broadcast</quote >.</para> @@ -3050,7 +3050,7 @@ >CHOOSER</literal >, as procuras <quote >Indirect</quote -> não são reenviadas, e em vez disso é mostrada um janela de escolha de máquina pelo &kdm;. A janela de escolha envia uma procura <quote +> não são reenviadas, e em vez disso é mostrada um janela de escolha de máquina pelo &tdm;. A janela de escolha envia uma procura <quote >Direct</quote > para cada uma das máquinas restantes na lista e oferece um menu com todas as que responderem. A lista de máquina pode conter a palavra-chave <literal >BROADCAST</literal @@ -3087,19 +3087,19 @@ </screen > Se forem indicadas uma ou mais linhas <literal >LISTEN</literal ->, o &kdm; escuta pedidos &XDMCP; apenas das interfaces indicadas. <replaceable +>, o &tdm; escuta pedidos &XDMCP; apenas das interfaces indicadas. <replaceable >interface</replaceable > pode ser um nome de máquina ou endereço IP que representa uma interface de rede nesta máquina, ou o caracter especial <literal >*</literal > para representar todas as interfaces de rede disponíveis. Se forem indicados endereços de grupos 'multicast' numa linha <literal >LISTEN</literal ->, o &kdm; junta-se aos grupos 'multicast' na interface dada. Para 'multicasts' IPv6, a IANA atribuiu ff0<replaceable +>, o &tdm; junta-se aos grupos 'multicast' na interface dada. Para 'multicasts' IPv6, a IANA atribuiu ff0<replaceable >X</replaceable >:0:0:0:0:0:0:12b como a gama de endereços 'multicast' permanentemente atribuída a &XDMCP;. O <replaceable >X</replaceable -> no prefixo pode ser substituído por qualquer identificador de âmbito válido, como 1 para local ao nó, 2 para Local à ligação, 5 para local ao sítio e assim por diante (veja o IETF RFC 2373 ou o seu substituto para mais detalhes e definições de âmbitos). O &kdm; por omissão escuta no endereço de âmbito local à ligação ff02:0:0:0:0:0:0:12b para ter um comportamento mais semelhante à difusão em sub-redes IPv4. Se não forem dadas linhas <literal +> no prefixo pode ser substituído por qualquer identificador de âmbito válido, como 1 para local ao nó, 2 para Local à ligação, 5 para local ao sítio e assim por diante (veja o IETF RFC 2373 ou o seu substituto para mais detalhes e definições de âmbitos). O &tdm; por omissão escuta no endereço de âmbito local à ligação ff02:0:0:0:0:0:0:12b para ter um comportamento mais semelhante à difusão em sub-redes IPv4. Se não forem dadas linhas <literal >LISTEN</literal ->, o &kdm; escuta em todas as interfaces e junta-se ao grupo 'multicast' IPv6 por omissão de &XDMCP; (quando compilado com suporte IPv6). Para desactivar completamente a escuta de pedidos &XDMCP; pode ser indicada uma linha <literal +>, o &tdm; escuta em todas as interfaces e junta-se ao grupo 'multicast' IPv6 por omissão de &XDMCP; (quando compilado com suporte IPv6). Para desactivar completamente a escuta de pedidos &XDMCP; pode ser indicada uma linha <literal >LISTEN</literal > sem endereços, mas é preferível utilizar a opção <literal >[Xdmcp]</literal @@ -3109,12 +3109,12 @@ </sect1> -<sect1 id="kdm-scripts"> +<sect1 id="tdm-scripts"> <title >Programas suplementares</title> <para ->O seguintes programas são executados pelo &kdm; em várias etapas da sessão. São tipicamente 'shell scripts'. </para> +>O seguintes programas são executados pelo &tdm; em várias etapas da sessão. São tipicamente 'shell scripts'. </para> <para >Os programas de Configuração, Arranque e Limpeza são corridos como <systemitem class="username" @@ -3123,7 +3123,7 @@ >auto</literal > se a sessão resultar de uma ligação automática, em caso contrário não são passados argumentos. </para> -<sect2 id="kdmrc-xsetup"> +<sect2 id="tdmrc-xsetup"> <title >Programa de configuração</title> @@ -3188,7 +3188,7 @@ </variablelist> <para ->Repare que uma vez que o &kdm; captura o teclado, nenhuma outra janela consegue receber dados do teclado. No entanto, podem interagir com o rato; cuidado com potências falhas de segurança. Se <option +>Repare que uma vez que o &tdm; captura o teclado, nenhuma outra janela consegue receber dados do teclado. No entanto, podem interagir com o rato; cuidado com potências falhas de segurança. Se <option >GrabServer</option > estiver activo, o <filename >Xsetup</filename @@ -3198,7 +3198,7 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmrc-xstartup"> +<sect2 id="tdmrc-xstartup"> <title >Programa de arranque</title> @@ -3293,11 +3293,11 @@ </variablelist> <para ->O &kdm; espera que este programa termine antes de iniciar a sessão do utilizador. Se o valor de saída deste programa for diferente de zero, o &kdm; desliga a sessão e inicia outro ciclo de autenticação.</para> +>O &tdm; espera que este programa termine antes de iniciar a sessão do utilizador. Se o valor de saída deste programa for diferente de zero, o &tdm; desliga a sessão e inicia outro ciclo de autenticação.</para> </sect2> -<sect2 id="kdmrc-xsession"> +<sect2 id="tdmrc-xsession"> <title >Programa de sessão</title> @@ -3429,7 +3429,7 @@ </sect2> -<sect2 id="kdmrc-xreset"> +<sect2 id="tdmrc-xreset"> <title >Programa de limpeza</title> |