diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/accessibility.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/accessibility.docbook | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/accessibility.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/accessibility.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6961f67eefb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/accessibility.docbook @@ -0,0 +1,134 @@ + +<chapter id="accessibility"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author><firstname>Gary</firstname> <surname>Cramblitt </surname> </author> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title>Acessibilidade</title> + +<indexterm><primary>Acessibilidade</primary></indexterm> + +<para>O <acronym>KDEAP</acronym> (&kde; Accessibility Project) pretende garantir que o &kde;, como ambiente de trabalho, está acessível a todos os utilizadores, inclusive aqueles com incapacidades físicas. Para além das ajudas de acessibilidade no <link linkend="kcontrol-regional-and-accessibility">Centro de Controlo</link>, o &kde; tem diversas ferramentas de acessibilidade que estão disponíveis no pacote &kde;-Accessibility. Este pacote poderá não estar instalado no seu computador. Se não estiver, pode obtê-lo aqui:</para> + +<para><itemizedlist> +<listitem><para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz">tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz</ulink> ou <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2">tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2</ulink></para></listitem> +<listitem><para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.md5">MD5</ulink></para></listitem> +<listitem><para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.lsm">Ficheiro LSM</ulink></para></listitem> +</itemizedlist></para> + +<para>Para mais informações sobre o projecto, visite a <ulink url="http://accessibility.kde.org/">Página Pessoal de Acessibilidade do &kde;</ulink>.</para> + +<sect1 id="kmousetool"> +<title><application>KMouseTool</application></title> + +<indexterm><primary>Rato</primary><secondary>carregar automaticamente</secondary></indexterm> + +<para>O <application>KMouseTool</application> é um programa para &kde; baseado no &Linux;. Ele carrega no rato por si, de modo a que você não tenha de o fazer. O <application>KMouseTool</application> funciona com qualquer rato ou dispositivo de ponteiro. </para> +<para> +<inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmousetool.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>KMouseTool</phrase> + </textobject> +</inlinemediaobject> +</para> + +<itemizedlist><title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para>Página Web do <application>MouseTool</application>: <ulink url="http://mousetool.com/">http://mousetool.com</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kmousetool">Manual do <application>KMouseTool</application></ulink></para></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="kmagnifier"> +<title>KMagnifier</title> + +<indexterm><primary>Lupa</primary></indexterm> + +<para>O KMagnifier (ou <command>kmag</command>, com base no seu nome no &UNIX;) é um utilitário pequeno para o Linux que amplia parte do ecrã. Ele amplia a área do ecrã em torno do cursor do rato ou, opcionalmente, uma região definida pelo utilizador. Para além disso, poderá gravar uma imagem ampliada no disco. </para> + +<para> +<inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmag.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>KMag</phrase> + </textobject> +</inlinemediaobject> +</para> + +<itemizedlist><title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://kmag.sourceforge.net/">http://kmag.sourceforge.net</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kmag">Manual do <application>KMag</application></ulink></para></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="kmouth"> +<title><application>KMouth</application></title> + +<indexterm><primary>Fala</primary></indexterm> + +<para>O <application>KMouth</application> é um programa para o KDE que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que o seu computador fale por elas, p.ex., as pessoas mudas ou as que perderam a sua voz. Tem um campo de escrita de texto que fala as frases que você escrever nele. Também tem o suporte para livros de frases definidos pelo utilizador. </para> + +<para> +<inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouth.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Primeira imagem do <application>KMouth</application></phrase> + </textobject> +</inlinemediaobject> +</para> +<para> +<inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouth2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Segunda imagem do <application>KMouth</application></phrase> + </textobject> +</inlinemediaobject> +</para> +<para> +<inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouth3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Terceira imagem do <application>KMouth</application></phrase> + </textobject> +</inlinemediaobject> +</para> + +<itemizedlist><title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html">http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kmouth">Manual do <application>KMouth</application></ulink></para></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="ktts"> +<title><application>KTTS</application> - Texto para Fala</title> + +<para>O <application>KTTS</application> é uma aplicação do &kde; para a conversão de texto em fala audível. De momento, desde o &kde; 3.4, você pode utilizar o <application>KTTS</application> para falar qualquer texto do &klipper;, a área de transferência do &kde;, qualquer texto de um ficheiro de texto simples (com o &kate; ou algo do género), falar qualquer pedaço de texto de uma página &HTML; no &konqueror;, entre muitas coisas.</para> + +<para>Para ter o <application>KTTS</application> a funcionar, necessita de o iniciar com o comando <command>kttsmgr</command>, o Gestor de Texto-para-Fala do &kde;.</para> + +<!-- Insert Screeny here --> + +<itemizedlist><title>Informação Relacionada</title> + <listitem><para>Página Web: <ulink url="http://accessibility.kde.org/kttsd/">http://accessibility.kde.org/kttsd/</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kttsd">Manual do <application>KTTSD</application></ulink></para></listitem> + +</itemizedlist> + +</sect1> +</chapter> |