summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook1602
1 files changed, 1602 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e3bc1b1805b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook
@@ -0,0 +1,1602 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&ksplash;">
+ <!ENTITY package "tdebase">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &ksplash;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Teemu.Rytilahti; &Teemu.Rytilahti.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Brian.C.Ledbetter; &Brian.C.Ledbetter.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Ravikiran.Rajagopal; &Ravikiran.Rajagopal.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2003</year>
+<holder
+>Teemu Rytilahti</holder>
+</copyright>
+<copyright>
+<year
+>2003-04</year>
+<holder
+>Ravikiran Rajagopal</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2003-01-10</date>
+<releaseinfo
+>1.01.00</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdebase</keyword>
+<keyword
+>ksplash</keyword>
+<keyword
+>ksplashml</keyword>
+<keyword
+>ecrã inicial</keyword>
+<keyword
+>belezas visuais</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada. Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades às listas de correio do &kde;. As principais funcionalidades do &ksplash; são: </para>
+<simplelist>
+<member
+>Temas Configuráveis</member>
+<member
+>Utiliza 'plugins' para uma personalização completa</member>
+<member
+>Pode ser usado por qualquer aplicação que utilize o DCOP</member>
+</simplelist>
+
+<para
+>Este manual mostrar-lhe-á como criar temas para usar com os 'plugins' que já estão disponíveis. Se nenhum dos 'plugins' disponíveis satisfaz o seu gosto, você poderá aprender como personalizar a aparência do &ksplash; por completo ao criar um 'plugin' em C++. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-themes">
+<title
+>Usar os temas</title>
+
+<para
+>Para usar os temas do <ulink url="http://www.kde-look.org"
+>KDE-Look</ulink
+>, extraia-os para a pasta <filename
+>~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/</filename
+> para um único utilizador, ou para a <filename
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/ksplash/Themes/</filename
+> para os tornar disponíveis para todos os utilizadores do seu sistema.</para>
+
+<para
+>Você também poderá usar o módulo <guilabel
+>Ecrã Inicial</guilabel
+> da <guilabel
+>Aparência</guilabel
+> no centro de controlo do &kde; para fazer isto automaticamente.</para>
+
+<sect1 id="using-kcontrol-module">
+<title
+>Utilizar o Módulo do &kcontrol;</title>
+
+<para
+>Este módulo permite-lhe instalar, testar e remover temas do &ksplash;.</para>
+
+<para
+>Ao lado do módulo existe uma lista com os temas disponíveis de momento para o &ksplash;. Quando seleccionar um, irá aparecer uma antevisão na área principal da janela. Quando tiver seleccionado o item que deseja usar, carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+> ou em <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+>. Carregue em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para sair do módulo sem ter feito nenhuma alteração ou em <guibutton
+>Predefinições</guibutton
+> para repor o ecrã inicial por omissão do sistema.</para>
+
+<para
+>Para instalar novos módulos, carregue em <guibutton
+>Adicionar...</guibutton
+> e procure o tema no seu computador. Você não terá de descomprimir os ficheiros dos temas; poderá seleccionar sem problemas o ficheiro de tema comprimido. Se instalar um tema não o torna o tema por omissão, até que você o seleccione na lista e carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+> ou em <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Ainda que você possa ver uma antevisão do ecrã inicial, você poderá querer ver como é que ele funciona realmente, por exemplo para ver como é que fica a animação. Você poderá testar os temas se os seleccionar na lista e carregar em <guibutton
+>Testar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Você também poderá remover os temas que não deseja mais usar, se os seleccionar e carregar em <guibutton
+>Remover</guibutton
+>. Lembre-se que a sua conta de utilizador poderá não ter permissões para remover os temas instalados ao nível do sistema. Também é recomendado que não desinstale o ecrã inicial <guilabel
+>Por omissão</guilabel
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="themes">
+<title
+>Como criar temas para o &ksplash;</title>
+<sect1 id="themes-general">
+<title
+>Geral</title>
+<para
+>Criar os seus próprios temas do &ksplash; é simples. Depois de você ter terminado os seus temas poderá publicá-los no <ulink url="http://www.kde-look.org"
+>KDE-Look</ulink
+> para que as outras pessoas os possam usar.</para>
+
+<sect2 id="theme-syntax">
+<title
+>Identificar o seu tema</title>
+
+<para
+>Vamos então criar um tema chamado <literal
+>OMeuTemaFixe</literal
+>. Para o tema ser reconhecido pelo &ksplash;, deverá ser guardado numa pasta chamada <filename class="directory"
+>OMeuTemaFixe</filename
+> em <filename class="directory"
+>~/.kde/apps/ksplash/Themes/</filename
+>. Deverá ter um ficheiro chamado <filename
+>Theme.rc</filename
+>, o qual contém a configuração do tema. Você poderá indicar várias coisas especiais para o tema, alterar o motor do 'plugin' a usar, e assim por diante. Você não terá de usar todas as configurações disponíveis; normalmente, as configurações têm valores por omissão aceitáveis. A sintaxe básica dos itens no ficheiro <filename
+>Theme.rc</filename
+> é <literal
+>[opção] = [valor]</literal
+> Você poderá encontrar as definições das várias opções nas seguintes secções.</para>
+
+<example>
+<title
+>Ficheiro <filename
+>Theme.rc</filename
+> simples</title>
+<programlisting
+>[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe]
+Name = OMeuTemaFixe
+Description = Um tema giro usando um motor do tipo XP
+Version = 1.0
+Author = Nome Verdadeiro &lt;nomeverdadeiro@mail.com&gt;
+## Usar o motor XpLike para este tema.
+Engine = XpLike
+Show Icon = false
+Welcome Text = A carregar o KDE
+</programlisting>
+</example>
+
+<para
+>Depois de indicar o nome, a descrição e o autor do tema, você deverá escolher primeiro um motor de temas (também conhecido por 'plugin'). A partir daí, você poderá personalizar várias funcionalidades do motor do tema ao atribuir pares (chave, valor) como no ficheiro de exemplo em cima.</para>
+
+<important>
+<para
+>Garanta que o nome da pasta onde os ficheiros dos temas são gravados (<filename class="directory"
+>~/.kde/apps/ksplash/Themes/OMeuTemaFixe</filename
+> no nosso caso) e o identificador (<literal
+>[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe] </literal
+>, também no nosso caso) do tema no ficheiro <filename
+>Theme.rc</filename
+> sejam idênticos. Caso contrário, o &ksplash; não irá reconhecer o tema.</para>
+</important>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="theme-files">
+<title
+>Ficheiros com fundos</title>
+
+<para
+>Quando o &ksplash; se inicia, ele tenta procurar uma imagem de fundo para a sua resolução de ecrã actual, se o motor do tema usar uma. O ficheiro com a imagem de fundo deverá ter um nome com o seguinte formato: <filename
+>Background-<replaceable
+>LLLxAAA</replaceable
+>.png</filename
+>, com o LLL sendo a largura em pixels e o AAA, a altura..</para>
+
+<para
+>Por exemplo, você poderá usar um ficheiro chamado <filename
+>Background-1024x768</filename
+>. Se a imagem de fundo para a sua resolução não puder ser encontrada, ele tentará redimensionar o ficheiro original <filename
+>Background.png</filename
+> ou o ficheiro indicado no <filename
+>Theme.rc</filename
+> para se adequar à resolução actual. O redimensionamento imediato poderá levar algum tempo, como tal você deverá fornecer imagens de fundo para, pelo menos, os seguintes tamanhos: 1280x1024, 1024x768 e 800x600.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="theme-engines">
+<title
+>Opções para os Motores de Temas</title>
+
+<sect2 id="default-themes">
+<title
+>Tema por Omissão</title>
+<table>
+<title
+>Opções por Omissão do Tema</title>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Nome</entry>
+<entry
+>Argumento</entry>
+<entry
+>Explicação</entry>
+</row>
+<!-- Statusbar -->
+<row>
+<entry
+>Mostrar Sempre o Progresso</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Cor do Texto da Legenda</entry>
+<entry
+>[cor]</entry>
+<entry
+>Determina a cor do texto a usar na barra de estado. Por omissão é igual a '#FFFFFF' (branco).</entry>
+</row>
+<!-- Misc. things -->
+<row>
+<entry
+>Ícones a Piscar</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se os ícones devem <quote
+>piscar</quote
+>. ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect2>
+
+<sect2 id="standard-themes">
+<title
+>Tema Padrão</title>
+<table>
+<title
+>Opções do Tema Padrão</title>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Nome</entry>
+<entry
+>Argumento</entry>
+<entry
+>Explicação</entry>
+</row>
+<!-- Statusbar -->
+<row>
+<entry
+>Posição da Barra de Estado</entry>
+<entry
+>[top/bottom]</entry>
+<entry
+>Comuta a posição da barra de estado no ecrã: 'top' (em cima) ou 'bottom' (em baixo). O valor por omissão é o 'bottom'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Barra de Estado Visível</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se a barra de estado deverá ser mostrada ('true': sim; 'false': não). O valor por omissão é o 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Progresso Visível</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry>
+</row>
+<!-- Fonts -->
+<row>
+<entry
+>Tipo de Letra da Barra de Estado</entry>
+<entry
+>[nome do tipo de letra]</entry>
+<entry
+>O tipo de letra usado na barra de estado. Por omissão é o Helvetica.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Tamanho da Letra da Barra de Estado</entry>
+<entry
+>[tamanho]</entry>
+<entry
+>O tamanho da letra usado na barra de estado. Por omissão é igual a 16.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Texto Negrito na Barra de Estado</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer negrito ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Texto Itálico na Barra de Estado</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer em itálico ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
+</row>
+<!-- Misc. things -->
+<row>
+<entry
+>Cor do Texto da Barra de Estado</entry>
+<entry
+>[cor]</entry>
+<entry
+>A cor do texto na barra de estado. Por omissão é igual a 'white' (branco).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Cor de Fundo da Barra de Estado</entry>
+<entry
+>[cor]</entry>
+<entry
+>A cor de fundo na barra de estado. Por omissão é igual a 'black' (preto).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ícone da Barra de Estado</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se a barra de estado deverá ter um ícone.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ícones Visíveis</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ícones Saltitantes</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se os ícones deverão estar intermitentes ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Posição do Ícone</entry>
+<entry
+>[0-3,10-13]</entry>
+<entry
+>Posição onde os ícones são mostrados. Por omissão: 'bottom-left' (em baixo, à esquerda).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ecrã Inicial</entry>
+<entry
+>[nome]</entry>
+<entry
+>Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect2>
+
+<sect2 id="redmond-themes">
+<title
+>Tema do Redmond</title>
+<table>
+<title
+>Opções do tema Redmond</title>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Nome</entry>
+<entry
+>Argumento</entry>
+<entry
+>Explicação</entry>
+</row>
+<!-- Main elements -->
+<row>
+<entry
+>Imagem de Fundo</entry>
+<entry
+>[ficheiro]</entry>
+<entry
+>A imagem de fundo definida pelo utilizador a usar.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ícone do Utilizador</entry>
+<entry
+>[Nome de ícone]</entry>
+<entry
+>O nome do ícone-padrão a mostrar para o utilizador. Por omissão é o <constant
+>go</constant
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Texto de Boas-Vindas</entry>
+<entry
+>[texto]</entry>
+<entry
+>O texto mostrado no ecrã inicial. Por omissão é "Bem-vindo".</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Texto do Nome do Utilizador</entry>
+<entry
+>[texto]</entry>
+<entry
+>O texto que é mostrado em vez do nome verdadeiro do utilizador.</entry>
+</row>
+<!-- Positioning elements -->
+<row>
+<entry
+>Posição do Texto de Boas-Vindas</entry>
+<entry
+>[x,y]</entry>
+<entry
+>A posição no ecrã onde é mostrado o texto de Boas-Vindas.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Posição do Nome do Utilizador</entry>
+<entry
+>[x,y]</entry>
+<entry
+>A posição no ecrã onde é mostrado o nome do utilizador.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Posição do Texto da Acção</entry>
+<entry
+>[x,y]</entry>
+<entry
+>A posição no ecrã onde é mostrada a acção a decorrer.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Posição do Ícone</entry>
+<entry
+>[x,y]</entry>
+<entry
+>A posição no ecrã onde o ícone do utilizador é mostrado.</entry>
+</row>
+<!-- Show to show.. -->
+<row>
+<entry
+>Mostrar o Texto de Boas-Vindas</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Comuta a apresentação do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Mostrar a Sombra das Boas-Vindas</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Comuta a apresentação do sombreado do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Mostrar o Nome do Utilizador</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Comuta a apresentação do nome do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Mostrar a Acção</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Comuta a apresentação da acção que está a ser efectuada de momento ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Mostrar o Ícone</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se o ícone deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Usar o Ícone do Utilizador do KDM</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Mostra o ícone da autenticação do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão, igual a 'true'.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect2>
+
+<sect2 id="macx-themes">
+<title
+>Tema do MacX</title>
+<table>
+<title
+>Opções do Tema MacX</title>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Nome</entry>
+<entry
+>Argumento</entry>
+<entry
+>Explicação</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Tamanho Mínimo dos Ícones</entry>
+<entry
+>[tamanho]</entry>
+<entry
+>Atribui o tamanho mínimo para os ícones. Por omissão, é igual a 16.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Tamanho Máximo dos Ícones</entry>
+<entry
+>[tamanho]</entry>
+<entry
+>Atribui o tamanho máximo para os ícones. O valor por omissão é igual a 64.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Desenho Optimizado dos Ícones</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Optimiza o processo de desenho dos ícones ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Barra de Progresso Visível</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Por omissão, igual a 'true' (sim). O outro valor possível será 'false' (não).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Posição da Barra de Progresso</entry>
+<entry
+>[top/bottom]</entry>
+<entry
+>Indica se a barra de estado deverá aparecer em cima ('top') ou em baixo ('bottom'). Por omissão é igual a 'bottom'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ícones Saltitantes</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mac-classic-themes">
+<title
+>Tema MacClassic</title>
+<table>
+<title
+>Opções do Tema MacClassic</title>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Nome</entry>
+<entry
+>Argumento</entry>
+<entry
+>Explicação</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Posição do Ícone</entry>
+<entry
+>[0-3,10-13]</entry>
+<entry
+>A posição dos ícones no ecrã. Por omissão, é igual a 'bottom left' (em baixo, à esquerda).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ícones Saltitantes</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ícones Visíveis</entry>
+<entry
+>[true/false]</entry>
+<entry
+>Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ecrã Inicial</entry>
+<entry
+>[nome]</entry>
+<entry
+>Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect2>
+
+<sect2 id="themes-2k">
+<title
+>Tema 2k</title>
+<table>
+<title
+>Opções do tema 2k</title>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Nome</entry>
+<entry
+>Argumento</entry>
+<entry
+>Explicação</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Cor de Fundo do Título</entry>
+<entry
+>[cor]</entry>
+<entry
+>A cor de fundo do título. Por omissão é 'dark blue' (azul escuro).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Cor do Texto do Título</entry>
+<entry
+>[cor]</entry>
+<entry
+>A cor do texto do título. Por omissão, é igual a 'white' (branco).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Cor do Texto do Estado</entry>
+<entry
+>[cor]</entry>
+<entry
+>A cor dos textos de estado. Por omissão, é a mesma que a Cor de Fundo do Título.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Cor da Rotação 1</entry>
+<entry
+>[cor]</entry>
+<entry
+>Indica a cor da rotação 1. Por omissão, é igual a 'dark blue' (azul escuro).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Cor da Rotação 2</entry>
+<entry
+>[cor]</entry>
+<entry
+>Indica a cor da rotação 2. Por omissão, é igual a 'cyan' (azul-cião).</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Velocidade da Rotação</entry>
+<entry
+>[valor]</entry>
+<entry
+>Define a velocidade da rotação. Por omissão, é igual a 30.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Título da Janela</entry>
+<entry
+>[texto]</entry>
+<entry
+>Indica o texto de título para a janela.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Ficheiro do Logótipo</entry>
+<entry
+>[ficheiro]</entry>
+<entry
+>Define o logótipo a usar.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect2>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="from-other-applications">
+<title
+>Usar o &ksplash; na sua Própria Aplicação</title>
+
+<para
+>Neste capítulo, nós descrevemos um método simples para usar o &ksplash; como o ecrã inicial para a sua aplicação do &kde;. Se não você não desenvolve aplicações para o &kde;, poderá ignorar este capítulo.</para>
+
+<sect1 id="basic-other-reqs">
+<title
+>Requisitos Básicos</title>
+
+<para
+>A sua aplicação do &kde; deverá lidar com o &DCOP;. O &DCOP; é a tecnologia do &kde; que é usada para comunicar entre as aplicações. Se você usar a <ulink url="http://developer.kde.org"
+>plataforma-padrão de aplicações do &kde;</ulink
+>, isto é realizado automaticamente. Para mais informações sobre o &DCOP; e as tecnologias relacionadas do &kde; vá ao <ulink url="http://developer.kde.org"
+>cantinho dos programadores do &kde;</ulink
+>.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="other-using">
+<title
+>Iniciar o &ksplash;</title>
+
+<para
+>Antes de a sua aplicação iniciar o seu trabalho intensivo, ou antes de começar a carregar os 'plugins', &etc;, invoke o &ksplash; como se mostra a seguir:</para>
+
+<programlisting
+>DCOPClient *c = kapp-&gt;dcopClient();
+QString erro;
+QCString NomeKSplash;
+int pid = 0;
+QStringList args;
+args &lt;&lt; "--theme=OMeuTemaFixe" &lt;&lt; "--managed";
+if (kapp-&gt;startServiceByDesktopName("ksplash", args, &amp;erro, &amp;NomeKSplash, &amp;pid))
+{
+ KMessageBox::sorry(0, erro, "Não é possível invocar o KSplash");
+ // Algum processamento de erros aqui.
+}
+</programlisting>
+
+<para
+>Nós iremos assumir que só existe uma instância do &ksplash; a correr. Os outros casos são ligeiramente mais complexos. Por favor, veja a documentação do &DCOP; para mais detalhes.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="show-messages">
+<title
+>Mostrar as mensagens</title>
+
+<para
+>Antes de você poder mostrar quaisquer mensagens, você precisa de configurar o número de passos que irá mostrar. Por exemplo, o procedimento de arranque do &kde; utiliza 7 passos.</para>
+
+<programlisting
+>QByteArray dados;
+ QDataStream arg(dados,IO_WriteOnly);
+ arg &lt;&lt; umNumero;
+ if (!(c-&gt;send(NomeKSplash, "KSplashIface", "setStartupItemCount(int)", dados))
+ // Algum processamento de erros aqui.
+</programlisting>
+
+<para
+>Sempre que quiser mostrar uma mensagem com um ícone ou sem nenhum, use</para>
+
+<programlisting
+>arg &lt;&lt; QString("nomeIcone") &lt;&lt; QString("nomePrograma") &lt;&lt; QString("Uma descrição");
+ if (!(c-&gt;send(NomeKSplash, "KSplashIface", "programStarted(QString,QString,QString)", dados))
+ {
+ // Algum processamento de erros aqui.
+ }
+</programlisting>
+
+<para
+>De cada vez que você invocar o <constant
+>programStarted</constant
+>, os passos completos são incrementados. Quando o seu programa tiver terminado o seu arranque, faça o seguinte para fazer desaparecer o ecrã inicial:</para>
+
+<programlisting
+>if (!(c-&gt;send(NomeKSplash, "KSplashIface", "startupComplete()", dados))
+ {
+ // Algum processamento de erros aqui.
+ }
+</programlisting>
+
+<para
+>Já está! Você não precisa de mais nada para tirar partido de tudo o que o &ksplash; tem para lhe oferecer.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<!-- FIXME: Better to leave this out until it's written, or the translators -->
+<!-- will have to still translate it ... -->
+
+<chapter id="wrplugins">
+<title
+>Criar novos 'plugins' do &ksplash;</title>
+
+<para
+>A criação de novos 'plugins' para o &ksplash; não é difícil. Neste capítulo, nós iremos criar um 'plugin' simples que irá emular o ecrã inicial de um sistema operativo bem conhecido. Este tutorial assume que você conhece as bases do C++ e um pouco de programação com o KDE/Qt.</para>
+
+<sect1 id="basic-requirements">
+<title
+>Requisitos Básicos</title>
+<para
+>Nós iremos criar um 'plugin' chamado <literal
+>2k</literal
+>. O nome do 'plugin' é usado em vários sítios, e é importante que você o use de forma consistente, de modo a que o 'plugin' seja reconhecido pelo &ksplash;. Os 'plugins' do &ksplash; são de factos bibliotecas carregadas dinamicamente com a seguinte convenção de nomes: </para>
+<simplelist>
+<member
+>A biblioteca dever-se-á chamar <filename
+>ksplash+nomedotemaemminúsculas</filename
+>. Para o nosso tema, chamar-se-á <filename
+>ksplash2k</filename
+>.</member>
+<member
+>Deverá ter um ficheiro 'desktop' correspondente com o nome formatado da seguinte forma <filename
+>ksplash+nomedotemaemminúsculas.desktop</filename
+>. Para o nosso tema, será igual a <filename
+>ksplash2k.desktop</filename
+>. </member>
+<member
+>Finalmente, o objecto que é devolvido pela biblioteca deverá ser uma classe chamada <literal
+>Theme+nomedotema</literal
+>. Para o nosso exemplo, será a <literal
+>Theme2k</literal
+>.</member>
+</simplelist>
+<para
+>Não se preocupe com isso se não perceber nada da parte anterior. Nós vamos ter em consideração cada um desses pontos em detalhe mais tarde. O outro detalhe importante é que a classe do 'plugin' deverá ser derivada da classe <literal
+>ThemeEngine</literal
+>. </para>
+</sect1>
+<sect1 id="skeleton">
+<title
+>Criar a plataforma de esqueleto</title>
+<para
+>Nós iremos usar a plataforma de aplicações do &kde;, a qual tomará conta de construir o 'plugin' e que nos irá garantir alguma independência da plataforma, sem nenhum trabalho da nossa parte. Para o fazer, certifique-se que tem o pacote <filename
+>tdesdk</filename
+> instalado. Corra o comando <literal
+>kapptemplate</literal
+> para produzir uma aplicação chamada "2k". Ela irá criar uma pasta de topo que contém alguns ficheiros genéricos como o AUTHORS, &etc;. Nós estamos mais interessados na subpasta chamada <filename class="directory"
+>2k</filename
+>. Vá para essa subpasta e remova todos os ficheiros que lá estejam. A partir de agora, temos o esqueleto que pretendemos. </para>
+<para
+>O próximo passo é a criação de um ficheiro <filename
+>.desktop</filename
+> que, ao ser instalado, irá indicar ao &ksplash; que o nosso 'plugin' está disponível. Estando consistente com as convenções de nomes indicadas na <link linkend="basic-requirements"
+>secção anterior</link
+>, crie um ficheiro chamado <filename
+>ksplash2k.desktop</filename
+> nessa pasta. Deverá conter as seguintes linhas: </para>
+<programlisting
+><literal>
+[Desktop Entry]
+Encoding=UTF-8
+Type=Service
+Comment=Plugin do KSplash
+Name=KSplash2k
+ServiceTypes=KSplash/Plugin
+X-KDE-Library=libksplash2k
+X-KSplash-Default=true
+X-KSplash-PluginName=2k
+X-KSplash-ObjectName=Tema2k
+</literal
+>
+</programlisting>
+<para
+>Os campos <literal
+>Encoding</literal
+>, <literal
+>Type</literal
+>, <literal
+>Comment</literal
+> e <literal
+>ServiceTypes</literal
+> são os mesmos para todos os 'plugins'. O nome do 'plugin' e da biblioteca seguem as convenções indicadas acima. O campo <literal
+>X-KSplash-Default</literal
+> usa um valor booleano que indica se deverá ser mostrado no módulo de configuração do painel de controlo por omissão. Excepto em casos muitos raros, deverá ser igual a <constant
+>true</constant
+>. </para>
+</sect1>
+<sect1 id="headerfile">
+<title
+>Declaração da classe do 'plugin'</title>
+<para
+>Agora que terminámos o trabalho preliminar, vamos para a parte divertida - criar uma classe que irá fornecer o comportamento que pretendemos. Embora tenhamos a liberdade de fazer com que esta classe faça praticamente tudo o que quisermos, existem algumas restrições.</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>As classes do 'plugin' deverão herdar da classe <constant
+>ThemeEngine</constant
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>As classes do 'plugin' deverão ter um nome de acordo com a regra: <classname
+>Theme+NomePlugin</classname
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>As classes do 'plugin' deverão oferecer uma função <literal
+>static</literal
+> chamada <function
+>names</function
+> que devolve uma lista com os nomes pela qual poderá ser invocada.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se o 'plugin' puder ser configurado no módulo do centro de controlo, deverá oferecer uma classe baseada na <literal
+>ThemeEngineConfig</literal
+> para a configuração.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>As classes do 'plugin' deverão reimplementar pelo menos uma das funções virtuais <function
+>slotSetText</function
+>, <function
+>slotSetPixmap</function
+>, <function
+>slotUpdateProgress</function
+> e <function
+>slotUpdateSteps</function
+> para serem úteis.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>O construtor deverá ter a forma <literal
+>ThemeEngine( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &amp;argumentos )</literal
+> para que possa ser usada com a <classname
+>KGenericFactory</classname
+>.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>O último requisito poderá parecer complicado mas, como veremos mais tarde, ao adicionar uma única linha aos seus ficheiros de código, você poderá normalmente ignorá-lo.</para>
+</sect1>
+<sect1 id="headercode">
+<title
+>Código do ficheiro de inclusão</title>
+<para
+>Dadas as restrições, nós veremos agora que o ficheiro de inclusão <filename
+>theme2k.h</filename
+> ficará como o seguinte:</para>
+<example>
+<title
+>Listagem do <filename
+>theme2k.h</filename
+></title>
+<programlisting
+>#ifndef __THEME2K_H__
+#define __THEME2K_H__
+
+#include &lt;qlabel.h&gt;
+#include &lt;qwidget.h&gt;
+
+#include &lt;kdialogbase.h&gt;
+#include &lt;kpixmap.h&gt;
+#include &lt;ksplash/themeengine.h&gt;
+
+class RotWidget;
+
+class Cfg2k: public ThemeEngineConfig
+{
+ Q_OBJECT
+public:
+ Cfg2k( KConfig * );
+};
+
+class ObjKsTheme;
+class Theme2k: public ThemeEngine
+{
+ Q_OBJECT
+public:
+ Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList&amp; );
+
+ inline const QString name()
+ {
+ return( QString("KSplash2k") );
+ }
+ inline const KDialogBase *config( KConfig *kc )
+ {
+ return new Cfg2k( kc );
+ }
+ static QStringList names()
+ {
+ QStringList Nomes;
+ Nomes &lt;&lt; "KSplash2k";
+ Nomes &lt;&lt; "ks2k";
+ Nomes &lt;&lt; "2k";
+ Nomes &lt;&lt; "2000";
+ return( Nomes );
+ };
+
+public slots:
+ inline void slotSetText( const QString&amp; s )
+ {
+ if( mTexto &amp;&amp; mTexto-&gt;text() != s ) mTexto-&gt;setText( s );
+ };
+
+private:
+ void initUi();
+ void readSettings();
+
+ QLabel *mTexto;
+ RotWidget *mRotacao;
+ QColor mTCorFundo, mTCorTexto, mRotCor1, mRot2, mCorEstado;
+ int mRotVelocidade;
+ QString mTitulo, mLogotipo;
+};
+
+#endif
+</programlisting>
+</example>
+<para
+>Vamos então analisar a listagem em cima. A classe <classname
+>Theme2k</classname
+> satisfaz as convenções de nomes e herda da classe <classname
+>ThemeEngine</classname
+>. Ela contém um método <methodname
+>Theme2k::names()</methodname
+>, e tem um construtor que recebe os parâmetros obrigatórios: <function
+>Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList&amp; );</function
+> e também contém um método simples <methodname
+>Theme2k::slotSetText()</methodname
+>. De momento, não se preocupe com a classe <classname
+>RotWidget</classname
+>. É um pequeno item que oferece alguma beleza visual para o utilizador. O nosso 'plugin' é muito simples e não mostra nenhuns ícones nem nenhuma barra de progresso. Se você quiser mostrar os ícones, implemente de novo a função <function
+>slotSetPixmap</function
+>. Existem funções semelhantes para definir o intervalo da barra de progresso (<function
+>slotUpdateSteps</function
+>) e para incrementar (<function
+>slotUpdateProgress</function
+>) o passo actual. </para>
+</sect1>
+<sect1 id="Implementation">
+<title
+>Implementação do 'plugin'</title>
+<para
+>Nós iremos examinar só as partes relevantes da implementação. Para uma listagem da implementação completa (e não traduzida), veja por favor o apêndice. A primeira coisa que será feita é descartar o requisito da biblioteca:</para>
+<example>
+<title
+>Requisito da biblioteca</title>
+<programlisting
+>K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( ksplash2k, KGenericFactory&lt;Theme2k&gt; );
+</programlisting>
+</example>
+<para
+>A macro <constant
+>K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY</constant
+> é declarada no ficheiro <filename
+>kgenericfactory.h</filename
+>. Sigamos para o construtor! Dado que este é um 'plugin' muito simples, assim o é também o construtor.</para>
+<example>
+<title
+>Construtor do 'plugin'</title>
+<programlisting
+>Theme2k::Theme2k( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &amp;argumentos )
+ :ThemeEngine( mae, nome, argumentos )
+{
+ readSettings();
+ initUi();
+}
+</programlisting>
+</example>
+<para
+>O método <function
+>readSettings()</function
+> ilustra a forma correcta de obter a configuração do seu tema. (Você deseja que as pessoas usem os seus 'plugins' nos temas delas, não deseja?)</para>
+<example>
+<title
+>Obter a configuração do tema</title>
+<programlisting
+>void Theme2k::readSettings()
+{
+ if( !mTheme )
+ return;
+
+ KConfig *cfg = mTheme-&gt;themeConfig();
+ if( !cfg )
+ return;
+
+ cfg-&gt;setGroup( QString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme-&gt;theme()) );
+
+ QColor TCorFundoOmissao( Qt::darkBlue );
+ QColor TCorTextoOmissao( Qt::white );
+
+ mTCorFundo = cfg-&gt;readColorEntry( "Cor de Fundo do Título", &amp;TCorFundoOmissao );
+ mTCorTexto = cfg-&gt;readColorEntry( "Cor do Texto do Título", &amp;TCorTextoOmissao );
+ mCorEstado = cfg-&gt;readColorEntry("Cor do Texto do Estado", &amp;mTCorFundo );
+
+ QColor Rot1Omissao( Qt::darkBlue );
+ QColor Rot2Omissao( Qt::cyan );
+ mRotCor1 = cfg-&gt;readColorEntry( "Cor 1 da Rotação", &amp;Rot1Omissao );
+ mRotCor2 = cfg-&gt;readColorEntry( "Cor 2 da Rotação", &amp;Rot2Omissao );
+
+ mRotVelocidade = cfg-&gt;readNumEntry( "Velocidade da Rotação", 30 );
+ mTitulo = cfg-&gt;readEntry( "Título da Janela", i18n("Espere por favor") );
+ mLogotipo = cfg-&gt;readEntry( "Ficheiro do Logotipo", QString::null );
+}
+</programlisting>
+</example>
+<para
+>Dado que gostamos dos nossos utilizadores, nós oferecemos valores razoáveis para os parâmetros que não estejam presentes no ficheiro do tema. Repare que devemos ser definir o nosso grupo para "KSplash Theme: nomedotema" para continuarmos compatíveis com as especificações dos temas futuras. O método <function
+>initUI()</function
+> não é muito interessante, dado que apenas cria a interface gráfica. Veja por favor o apêndice para mais detalhes. </para>
+</sect1>
+<sect1 id="compilingfile">
+<title
+>Compilar o 'plugin'</title>
+<para
+>Dado que decidimos usar a plataforma do &kde; para compilar o 'plugin', nós iremos precisar de criar um <filename
+>Makefile.am</filename
+>. Deverá ficar algo do género:</para>
+<example>
+<title
+>Listagem do <filename
+>Makefile.am</filename
+></title>
+<programlisting
+>INCLUDES = $(all_includes)
+
+kde_module_LTLIBRARIES = ksplash2k.la
+
+ksplash2k_la_SOURCES = theme2k.cpp rotwidget.cpp
+ksplash2k_la_LDFLAGS = $(all_libraries) $(KDE_RPATH)
+ksplash2k_la_LIBADD = $(LIB_TDEUI) -lksplashthemes
+
+METASOURCES = AUTO
+
+noinst_HEADERS = theme2k.h rotwidget.h
+
+servicesdir = $(kde_servicesdir)
+services_DATA = ksplash2k.desktop
+
+themedir = $(kde_datadir)/ksplash/Themes/2k
+theme_DATA = Theme.rc Preview.png
+</programlisting>
+</example>
+<para
+>Para mais informações sobre como criar os ficheiros <filename
+>Makefile.am</filename
+> para o &kde;, por favor veja o <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/makefile_am_howto.html"
+>'site' Web</ulink
+> dos programadores do &kde;. A única coisa a notar é que nós oferecemos um tema por omissão baseado neste 'plugin' e oferecemos uma imagem de antevisão para o mesmo. Por razões de cortesia para os seus utilizadores, você deverá oferecer um <filename
+>Theme.rc</filename
+> de exemplo e que ilustre a utilização das várias opções.</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+<title
+>Perguntas e Respostas</title>
+&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Não consigo encontrar nenhuns temas que funcionem no &ksplash;. Porquê?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Você provavelmente não tem os 'plugins' correctos para o tema. Os 'plugins' estão no pacote <literal
+>kde-artwork</literal
+>. Obtenha-os e instale-os, e tente de novo mais tarde.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>O que é o ficheiro <filename
+>Theme.rc</filename
+> e como é que crio um?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>O <filename
+>Theme.rc</filename
+> é o ficheiro onde você poderá indicar a configuração de um tema. Para mais informações, dê uma vista de olhos em <link linkend="themes"
+>Como criar temas para o &ksplash;</link
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&ksplash;</para>
+
+<para
+>Programa Copyright &copy; 2003 &Ravikiran.Rajagopal; &Ravikiran.Rajagopal.mail;</para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Contribuições</title>
+<listitem
+><para
+>&Brian.C.Ledbetter; &Brian.C.Ledbetter.mail;</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Documentação Copyright &copy; 2003 &Teemu.Rytilahti; &Teemu.Rytilahti.mail;</para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Requisitos</title>
+
+<para
+>Para conseguir usar com sucesso o &ksplash;, você necessita do &kde; versão 3.2 ou superior. Alguns temas poderão necessitar de 'plugins' específicos. Se um tema não funcionar, por favor contacte o autor do tema para descobrir onde obter o 'plugin' apropriado.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+<appendix id="srccode">
+<title
+>Código-fonte</title>
+<sect1 id="theme2kcpp">
+<title
+>Listagem não traduzida do <filename
+>theme2k.cpp</filename
+></title>
+<programlisting
+>#include &lt;qlabel.h&gt;
+#include &lt;qwidget.h&gt;
+
+#include &lt;kapplication.h&gt;
+#include &lt;kconfig.h&gt;
+#include &lt;kdebug.h&gt;
+#include &lt;kdialogbase.h&gt;
+#include &lt;kgenericfactory.h&gt;
+#include &lt;kglobalsettings.h&gt;
+#include &lt;klocale.h&gt;
+#include &lt;ksplash/objkstheme.h&gt;
+#include &lt;kstandarddirs.h&gt;
+
+#include "rotwidget.h"
+#include "theme2k.h"
+#include "theme2k.moc"
+
+K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( ksplash2k, KGenericFactory&lt;Theme2k&gt; );
+
+Cfg2k::Cfg2k( KConfig * )
+{}
+
+Theme2k::Theme2k( QWidget *parent, const char *name, const QStringList &amp;args
+ )
+ :ThemeEngine( parent, name, args )
+{
+ readSettings();
+ initUi();
+}
+
+void Theme2k::initUi()
+{
+ QVBox *vbox = new QVBox( this );
+ vbox-&gt;setFrameShape( QFrame::WinPanel );
+ vbox-&gt;setFrameShadow( QFrame::Raised );
+
+ QHBox *labelBox = new QHBox( vbox );
+ labelBox-&gt;setPalette( mTBgColor );
+ labelBox-&gt;setMargin( 1 );
+ QLabel *lbl = new QLabel( mWndTitle, labelBox );
+ lbl-&gt;setFont( QFont( "Arial", 12, QFont::Bold ) );
+ lbl-&gt;setPaletteForegroundColor( mTFgColor );
+
+ QLabel *logo = new QLabel( vbox );
+ logo-&gt;setPalette( Qt::white );
+
+ QString px( locate( "appdata", mTheme-&gt;themeDir() +
+(mLogoFile.isNull()?QString("/Logo.png"):mLogoFile) ) );
+ if (px.isNull())
+ px = locate("appdata","Themes/Default/splash_top.png");
+ if( !px.isNull() )
+ {
+ QPixmap pix( px );
+ logo-&gt;setPixmap( pix );
+ }
+ else
+ {
+ logo-&gt;setText( "&lt;B&gt;KDE&lt;/B&gt;2000" );
+ logo-&gt;setAlignment( AlignCenter|AlignVCenter );
+ }
+
+ mRotator = new RotWidget( vbox, mRotColor1, mRotColor2, mRotSpeed );
+
+ QHBox *hbox = new QHBox( vbox );
+ labelBox-&gt;setSpacing( 4 );
+ labelBox-&gt;setMargin( 4 );
+
+ mText = new QLabel( hbox );
+ mText-&gt;setPaletteForegroundColor( mStatusColor );
+ mText-&gt;setPaletteBackgroundColor( mTFgColor );
+ mText-&gt;setText( mWndTitle );
+ mText-&gt;setFixedHeight( 48 );
+
+ setFixedSize( vbox-&gt;sizeHint() );
+ QRect rect(KGlobalSettings::splashScreenDesktopGeometry());
+ move( rect.x() + (rect.width() - size().width())/2,
+ rect.y() + (rect.height() - size().height())/2 );
+}
+
+void Theme2k::readSettings()
+{
+ if( !mTheme )
+ return;
+
+ KConfig *cfg = mTheme-&gt;themeConfig();
+ if( !cfg )
+ return;
+
+ cfg-&gt;setGroup( QString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme-&gt;theme()) );
+
+ QColor DefaultTBgColor( Qt::darkBlue );
+ QColor DefaultTFgColor( Qt::white );
+
+ mTBgColor = cfg-&gt;readColorEntry( "Title Background Color",
+&amp;DefaultTBgColor );
+ mTFgColor = cfg-&gt;readColorEntry( "Title Foreground Color",
+&amp;DefaultTFgColor );
+ mStatusColor = cfg-&gt;readColorEntry("Status Text Color", &amp;mTBgColor );
+
+ QColor DefaultRot1( Qt::darkBlue );
+ QColor DefaultRot2( Qt::cyan );
+ mRotColor1 = cfg-&gt;readColorEntry( "Rotator Color 1", &amp;DefaultRot1 );
+ mRotColor2 = cfg-&gt;readColorEntry( "Rotator Color 2", &amp;DefaultRot2 );
+
+ mRotSpeed = cfg-&gt;readNumEntry( "Rotator Speed", 30 );
+ mWndTitle = cfg-&gt;readEntry( "Window Title", i18n("Please wait...") );
+ mLogoFile = cfg-&gt;readEntry( "Logo File", QString::null );
+}
+</programlisting>
+</sect1>
+<sect1 id="rotwidgeth">
+<title
+>Listagem não traduzida do <filename
+>rotwidget.h</filename
+></title>
+<programlisting
+>#ifndef __ROTWIDGET_H__
+#define __ROTWIDGET_H__
+
+#include &lt;qlabel.h&gt;
+#include &lt;qtimer.h&gt;
+#include &lt;qwidget.h&gt;
+
+#include &lt;kdialogbase.h&gt;
+#include &lt;kpixmap.h&gt;
+
+/**
+ * @short Display a rotating-gradient widget.
+ */
+class RotWidget: public QWidget
+{
+ Q_OBJECT
+public:
+ RotWidget( QWidget *, const QColor&amp;, const QColor&amp;, int );
+ ~RotWidget();
+
+private slots:
+ void stepEvent();
+
+protected:
+ void preparePixmap( int );
+ void paintEvent( QPaintEvent * );
+ void resizeEvent( QResizeEvent * );
+
+ QColor m_color1, m_color2;
+ int m_step, m_speed;
+ QTimer *m_stepTimer;
+
+ QList&lt;KPixmap&gt; m_stepPixmap;
+};
+
+#endif
+</programlisting>
+</sect1>
+<sect1 id="rotwidgetcpp">
+<title
+>Listagem não traduzida <filename
+>rotwidget.cpp</filename
+></title>
+<programlisting
+>#include &lt;kdebug.h&gt;
+#include &lt;kdialogbase.h&gt;
+#include &lt;kpixmapeffect.h&gt;
+
+#include &lt;qlabel.h&gt;
+#include &lt;qpainter.h&gt;
+#include &lt;qwidget.h&gt;
+
+#include "rotwidget.h"
+#include "rotwidget.moc"
+
+RotWidget::RotWidget( QWidget *parent, const QColor&amp; c1, const QColor&amp;
+c2, int sp )
+ :QWidget(parent), m_color1(c1), m_color2(c2), m_step(0), m_speed(sp)
+{
+ if( (m_speed &lt;= 0) || (m_speed &gt; 20) )
+ m_speed = 1;
+ setFixedHeight( 6 );
+
+ for( int i = 0; i &lt;= width(); i++ )
+ preparePixmap( i );
+
+ m_stepTimer = new QTimer( this );
+ connect(m_stepTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(stepEvent()));
+ m_stepTimer-&gt;start( 50 );
+}
+
+RotWidget::~RotWidget()
+{
+}
+
+void RotWidget::stepEvent()
+{
+ // This is inefficient as we create too many pixmaps, optimize later.
+ m_step += m_speed;
+ if( m_step &gt; width() )
+ m_step = 0;
+ repaint( true );
+}
+
+// Todo: Optimize drawing.
+void RotWidget::paintEvent( QPaintEvent *pe )
+{
+ QPainter p;
+ p.begin( this );
+
+ QRect r = pe-&gt;rect();
+
+ if( m_stepPixmap.at( m_step ) )
+ bitBlt( this, r.x(), r.y(), m_stepPixmap.at( m_step ), r.x(), r.y(),
+r.width(), r.height() );
+ else
+ p.fillRect( rect(), Qt::black );
+ p.end();
+}
+
+void RotWidget::resizeEvent( QResizeEvent *re )
+{
+ m_stepPixmap.clear();
+ for( int i = 0; i &lt;= re-&gt;size().width(); i++ )
+ preparePixmap( i );
+}
+
+void RotWidget::preparePixmap( int step )
+{
+ if( step &lt; 0 )
+ return;
+
+ // Explicitly draw our first pixmap. The rest we will bitBlt() from here.
+ if( step == 0 )
+ {
+ KPixmap tmp; tmp.resize( size().width() / 2, size().height() );
+ KPixmap tmp2(tmp);
+ KPixmapEffect::gradient( tmp, m_color1, m_color2,
+KPixmapEffect::HorizontalGradient );
+ KPixmapEffect::gradient( tmp2, m_color2, m_color1,
+KPixmapEffect::HorizontalGradient );
+ KPixmap *px = new KPixmap( size() );
+ QPainter p;
+ p.begin( px );
+ p.drawPixmap( 0, 0, tmp );
+ p.drawPixmap( size().width()/2, 0, tmp2 );
+ p.end();
+ m_stepPixmap.append( px );
+ }
+ else if( m_stepPixmap.at( step-1 ) )
+ {
+ QPixmap *prev = m_stepPixmap.at( step-1 );
+ QPixmap next; next.resize( size() );
+ // convert
+ // prev = "[------------]"
+ // to
+ // next = "------------]["
+ bitBlt( &amp;next, 0, 0, prev, 1, 0, prev-&gt;width()-1, prev-&gt;height()
+);
+ bitBlt( &amp;next, width()-1, 0, prev, 0, 0, 1, prev-&gt;height() );
+ KPixmap *n = new KPixmap( next );
+ m_stepPixmap.append( n );
+ }
+}
+</programlisting>
+</sect1>
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+-->