summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook243
1 files changed, 50 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
index 09b73c411a8..7509c24ccda 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
@@ -2,291 +2,148 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; </author>
+<author>&Lauri.Watts; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
-<title
->Obter Ajuda</title>
+<title>Obter Ajuda</title>
<sect2 id="user-manuals">
-<title
->Manuais do Utilizador</title>
-
-<indexterm
-><primary
->Manual do Utilizador</primary
-></indexterm>
-<para
->A maioria das aplicações vem com um manual de utilizador compreensível <indexterm
-><primary
->Manual do Utilizador</primary
-><secondary
->Manual</secondary
-></indexterm
->, ao qual poderá aceder de várias formas:</para>
+<title>Manuais do Utilizador</title>
+
+<indexterm><primary>Manual do Utilizador</primary></indexterm>
+<para>A maioria das aplicações vem com um manual de utilizador compreensível <indexterm><primary>Manual do Utilizador</primary><secondary>Manual</secondary></indexterm>, ao qual poderá aceder de várias formas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Carregando em <keycap
->F1</keycap
-> na aplicação.</para>
+<para>Carregando em <keycap>F1</keycap> na aplicação.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Na barra de menu: <menuchoice
-><guimenu
->Ajuda</guimenu
-><guimenuitem
-><replaceable
->Nome da aplicação </replaceable
-></guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<para>Na barra de menu: <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem><replaceable>Nome da aplicação </replaceable></guimenuitem></menuchoice></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Escolhendo-o no &khelpcenter;<indexterm
-><primary
->&khelpcenter;</primary
-></indexterm
-></para>
+<para>Escolhendo-o no &khelpcenter;<indexterm><primary>&khelpcenter;</primary></indexterm></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Ao usar o KIOslave de ajuda no &konqueror;. Para isso, na barra de Localização, basta escrever <userinput
->help:/<replaceable
->Nome da aplicação</replaceable
-></userinput
-> </para>
+<para>Ao usar o KIOslave de ajuda no &konqueror;. Para isso, na barra de Localização, basta escrever <userinput>help:/<replaceable>Nome da aplicação</replaceable></userinput> </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Vendo o manual na Web em <ulink url="http://docs.kde.org"
->http://docs.kde.org</ulink
-></para>
+<para>Vendo o manual na Web em <ulink url="http://docs.kde.org">http://docs.kde.org</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="context-help">
-<title
->Ajuda de Contexto e <quote
->O Que É Isto</quote
-></title>
+<title>Ajuda de Contexto e <quote>O Que É Isto</quote></title>
-<para
->Muitas das aplicações também oferecem alguma ajuda de contexto de duas formas: as Dicas e a ajuda <quote
->O Que É Isto</quote
->.</para>
+<para>Muitas das aplicações também oferecem alguma ajuda de contexto de duas formas: as Dicas e a ajuda <quote>O Que É Isto</quote>.</para>
<sect3 id="tooltips">
-<title
->Dicas</title>
+<title>Dicas</title>
-<indexterm
-><primary
->Dicas</primary
-></indexterm>
-<para
->As dicas são pequenas janelas de informação ou 'balões' que aparecem quando você deixa o rato por cima de um item do seu ecrã sem carregar nele.</para>
+<indexterm><primary>Dicas</primary></indexterm>
+<para>As dicas são pequenas janelas de informação ou 'balões' que aparecem quando você deixa o rato por cima de um item do seu ecrã sem carregar nele.</para>
-<para
->O &kde; usa as dicas em vários lugares para oferecer alguma ajuda breve sobre a informação de um item no seu ecrã. Por exemplo, a maioria dos botões das barras de ferramentas das aplicações irão mostrar o seu nome numa dica se você deixar o cursor do rato em cima deles.</para>
+<para>O &kde; usa as dicas em vários lugares para oferecer alguma ajuda breve sobre a informação de um item no seu ecrã. Por exemplo, a maioria dos botões das barras de ferramentas das aplicações irão mostrar o seu nome numa dica se você deixar o cursor do rato em cima deles.</para>
-<para
->As dicas têm outra função, a qual não está especificamente associada à ajuda. No gestor de ficheiros &konqueror; e no seu ecrã, as dicas poderão fornecer informações sobre os ficheiros. Isto é normalmente referido como sendo a <quote
->meta-informação</quote
->.</para>
+<para>As dicas têm outra função, a qual não está especificamente associada à ajuda. No gestor de ficheiros &konqueror; e no seu ecrã, as dicas poderão fornecer informações sobre os ficheiros. Isto é normalmente referido como sendo a <quote>meta-informação</quote>.</para>
-<para
->Poderá descobrir mais sobre a meta-informação na secção sobre o <link linkend="file-manager"
->gestor de ficheiros &konqueror;</link
->.</para>
+<para>Poderá descobrir mais sobre a meta-informação na secção sobre o <link linkend="file-manager">gestor de ficheiros &konqueror;</link>.</para>
</sect3>
<sect3 id="whats-this-help">
-<title
-><quote
->O Que É Isto?</quote
-></title>
-
-<indexterm
-><primary
->O Que É Isto?</primary
-></indexterm>
-
-<para
->A ajuda <quote
->O Que É Isto?</quote
-> normalmente é mais detalhada que as dicas. O utilizador poderá aceder à ajuda <quote
->O Que É Isto?</quote
-> de duas formas:</para>
+<title><quote>O Que É Isto?</quote></title>
+
+<indexterm><primary>O Que É Isto?</primary></indexterm>
+
+<para>A ajuda <quote>O Que É Isto?</quote> normalmente é mais detalhada que as dicas. O utilizador poderá aceder à ajuda <quote>O Que É Isto?</quote> de duas formas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Ao carregar no botão <guibutton
->?</guibutton
-> da barra de título da janela.</para>
+<para>Ao carregar no botão <guibutton>?</guibutton> da barra de título da janela.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Ao carregar na combinação de teclas <keycombo
->&Shift;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-></para>
+<para>Ao carregar na combinação de teclas <keycombo>&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->O cursor irá mudar para uma seta com um ponto de interrogação ao lado dela. Carregue no item que deseja conhecer, para que apareça uma pequena janela com algumas informações detalhadas.</para>
+<para>O cursor irá mudar para uma seta com um ponto de interrogação ao lado dela. Carregue no item que deseja conhecer, para que apareça uma pequena janela com algumas informações detalhadas.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
-<title
->Listas de Correio, Grupos de Notícias e o <acronym
->IRC</acronym
-></title>
+<title>Listas de Correio, Grupos de Notícias e o <acronym>IRC</acronym></title>
<sect3 id="mailing-lists">
-<title
->Listas de Correio</title>
+<title>Listas de Correio</title>
-<indexterm
-><primary
->Listas de Correio</primary
-></indexterm>
-<para
->O &kde; oferece várias listas de correio que lhe poderão dar bastantes ajudas e conselhos ao usar e configurar o seu ecrã.</para>
+<indexterm><primary>Listas de Correio</primary></indexterm>
+<para>O &kde; oferece várias listas de correio que lhe poderão dar bastantes ajudas e conselhos ao usar e configurar o seu ecrã.</para>
-<para
->Algumas das listas que poderá achar úteis são:</para>
+<para>Algumas das listas que poderá achar úteis são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->A Lista de Utilizadores do &kde; <indexterm
-><primary
->A Lista de Correio dos Utilizadores do &kde;</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>A Lista de Utilizadores do &kde; <indexterm><primary>A Lista de Correio dos Utilizadores do &kde;</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->Esta lista de correio foca-se especificamente em dúvidas independentes do <acronym
->SO</acronym
-> e nas discussões respeitantes à utilização do &kde;. As perguntas específicas de um determinado sistema operativo são consideradas fora do tópico aqui. Por exemplo, a pergunta <quote
->Como é que mudo o tamanho da margem nos documentos do KWord</quote
-> é apropriada para esta lista, enquanto a <quote
->Como é que configuro a minha impressora com o &kde; no UnixOS X.Y</quote
-> não o é. As perguntas feitas e as discussões aqui existentes dever-se-ão aplicar a todos os utilizadores do &kde; que usam uma aplicação válida do &kde;, não apenas aos que usam o mesmo sistema operativo.</para>
-<para
->Poder-se-á subscrever nesta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
->https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
->.</para>
-<para
->Poderá achar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
->http://lists.kde.org/?l=kde</ulink
->.</para>
+<para>Esta lista de correio foca-se especificamente em dúvidas independentes do <acronym>SO</acronym> e nas discussões respeitantes à utilização do &kde;. As perguntas específicas de um determinado sistema operativo são consideradas fora do tópico aqui. Por exemplo, a pergunta <quote>Como é que mudo o tamanho da margem nos documentos do KWord</quote> é apropriada para esta lista, enquanto a <quote>Como é que configuro a minha impressora com o &kde; no UnixOS X.Y</quote> não o é. As perguntas feitas e as discussões aqui existentes dever-se-ão aplicar a todos os utilizadores do &kde; que usam uma aplicação válida do &kde;, não apenas aos que usam o mesmo sistema operativo.</para>
+<para>Poder-se-á subscrever nesta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink>.</para>
+<para>Poderá achar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde">http://lists.kde.org/?l=kde</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->A Lista de &Linux; do &kde; <indexterm
-><primary
->A Lista de Correio kde-linux</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>A Lista de &Linux; do &kde; <indexterm><primary>A Lista de Correio kde-linux</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->Esta lista de correio foca-se especificamente nas dúvidas e discussões em torno do &kde; no &Linux;. As dúvidas e discussões poderão envolver qualquer questão que envolvam os utilizadores que executam o &kde; num sistema &Linux;. Deste modo, as perguntas do tipo <quote
->Como é que configuro uma impressora de rede para imprimir no &kde; com a Distribuição de Linux X.Y</quote
-> são apropriadas aqui. Se preferir uma lista limitada às dúvidas independentes do <acronym
->SO</acronym
-> e respeitantes ao &kde;, por favor use a lista de correio geral do &kde;.</para>
-<para
->Poder-se-á subscrever a esta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
->https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
->.</para>
-<para
->Poderá encontrar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
->http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink
->.</para>
+<para>Esta lista de correio foca-se especificamente nas dúvidas e discussões em torno do &kde; no &Linux;. As dúvidas e discussões poderão envolver qualquer questão que envolvam os utilizadores que executam o &kde; num sistema &Linux;. Deste modo, as perguntas do tipo <quote>Como é que configuro uma impressora de rede para imprimir no &kde; com a Distribuição de Linux X.Y</quote> são apropriadas aqui. Se preferir uma lista limitada às dúvidas independentes do <acronym>SO</acronym> e respeitantes ao &kde;, por favor use a lista de correio geral do &kde;.</para>
+<para>Poder-se-á subscrever a esta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink>.</para>
+<para>Poderá encontrar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux">http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->IRC</title>
+<title>IRC</title>
-<para
->Existe um canal #kde no Freenode (irc.freenode.net) para suporte e para conversas gerais acerca do &kde;. Como sempre, poderá aceder a este canal se usar um dos clientes normais de IRC do &kde; que incluem o <application
->konversation</application
->, o &ksirc;, assim como o &kopete;. Para mais informações, veja a secção de <xref linkend="irc"/>.</para>
+<para>Existe um canal #kde no Freenode (irc.freenode.net) para suporte e para conversas gerais acerca do &kde;. Como sempre, poderá aceder a este canal se usar um dos clientes normais de IRC do &kde; que incluem o <application>konversation</application>, o &ksirc;, assim como o &kopete;. Para mais informações, veja a secção de <xref linkend="irc"/>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="more-resources">
-<title
->Mais Recursos</title>
+<title>Mais Recursos</title>
-<para
->Existem muitos outros recursos que poderá achar úteis; alguns deles estão indicados abaixo:</para>
+<para>Existem muitos outros recursos que poderá achar úteis; alguns deles estão indicados abaixo:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->dot.kde.org <indexterm
-><primary
->Recurso de Notícias do &kde;</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>dot.kde.org <indexterm><primary>Recurso de Notícias do &kde;</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->Esta página Web tem um recurso de procura de notícias do &kde;, onde poderá encontrar um conjunto de inovações no mundo do &kde;.</para>
+<para>Esta página Web tem um recurso de procura de notícias do &kde;, onde poderá encontrar um conjunto de inovações no mundo do &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->kde-look.org <indexterm
-><primary
->Bonecada para o &kde;</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>kde-look.org <indexterm><primary>Bonecada para o &kde;</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->O recurso universal para a bonecada e outras coisas giras do &kde;, o que inclui temas, decorações de janelas, papéis de parede, temas de rato e ícones para o seu ecrã do &kde;. Lembre-se que a página contém também uma secção 'HOWTO' para saber como instalar a maior parte destes recursos.</para>
+<para>O recurso universal para a bonecada e outras coisas giras do &kde;, o que inclui temas, decorações de janelas, papéis de parede, temas de rato e ícones para o seu ecrã do &kde;. Lembre-se que a página contém também uma secção 'HOWTO' para saber como instalar a maior parte destes recursos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->wiki.kde.org <indexterm
-><primary
->Wiki do &kde;</primary
-></indexterm
-></term>
+<term>wiki.kde.org <indexterm><primary>Wiki do &kde;</primary></indexterm></term>
<listitem>
-<para
->O Wiki oficial do &kde;. A partir daqui, poderá ter acesso a uma pletora de informações, desde as perguntas mais frequentes e HOWTOs até algumas dicas e truques. O 'wiki' nunca deverá ser, todavia, usado como substituto do manual da aplicação respectiva ou da documentação oficial do &kde;.</para>
+<para>O Wiki oficial do &kde;. A partir daqui, poderá ter acesso a uma pletora de informações, desde as perguntas mais frequentes e HOWTOs até algumas dicas e truques. O 'wiki' nunca deverá ser, todavia, usado como substituto do manual da aplicação respectiva ou da documentação oficial do &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>