diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook | 243 |
1 files changed, 50 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook index 09b73c411a8..7509c24ccda 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook @@ -2,291 +2,148 @@ <sect1info> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; </author> +<author>&Lauri.Watts; </author> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Obter Ajuda</title> +<title>Obter Ajuda</title> <sect2 id="user-manuals"> -<title ->Manuais do Utilizador</title> - -<indexterm -><primary ->Manual do Utilizador</primary -></indexterm> -<para ->A maioria das aplicações vem com um manual de utilizador compreensível <indexterm -><primary ->Manual do Utilizador</primary -><secondary ->Manual</secondary -></indexterm ->, ao qual poderá aceder de várias formas:</para> +<title>Manuais do Utilizador</title> + +<indexterm><primary>Manual do Utilizador</primary></indexterm> +<para>A maioria das aplicações vem com um manual de utilizador compreensível <indexterm><primary>Manual do Utilizador</primary><secondary>Manual</secondary></indexterm>, ao qual poderá aceder de várias formas:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Carregando em <keycap ->F1</keycap -> na aplicação.</para> +<para>Carregando em <keycap>F1</keycap> na aplicação.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Na barra de menu: <menuchoice -><guimenu ->Ajuda</guimenu -><guimenuitem -><replaceable ->Nome da aplicação </replaceable -></guimenuitem -></menuchoice -></para> +<para>Na barra de menu: <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem><replaceable>Nome da aplicação </replaceable></guimenuitem></menuchoice></para> </listitem> <listitem> -<para ->Escolhendo-o no &khelpcenter;<indexterm -><primary ->&khelpcenter;</primary -></indexterm -></para> +<para>Escolhendo-o no &khelpcenter;<indexterm><primary>&khelpcenter;</primary></indexterm></para> </listitem> <listitem> -<para ->Ao usar o KIOslave de ajuda no &konqueror;. Para isso, na barra de Localização, basta escrever <userinput ->help:/<replaceable ->Nome da aplicação</replaceable -></userinput -> </para> +<para>Ao usar o KIOslave de ajuda no &konqueror;. Para isso, na barra de Localização, basta escrever <userinput>help:/<replaceable>Nome da aplicação</replaceable></userinput> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Vendo o manual na Web em <ulink url="http://docs.kde.org" ->http://docs.kde.org</ulink -></para> +<para>Vendo o manual na Web em <ulink url="http://docs.kde.org">http://docs.kde.org</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="context-help"> -<title ->Ajuda de Contexto e <quote ->O Que É Isto</quote -></title> +<title>Ajuda de Contexto e <quote>O Que É Isto</quote></title> -<para ->Muitas das aplicações também oferecem alguma ajuda de contexto de duas formas: as Dicas e a ajuda <quote ->O Que É Isto</quote ->.</para> +<para>Muitas das aplicações também oferecem alguma ajuda de contexto de duas formas: as Dicas e a ajuda <quote>O Que É Isto</quote>.</para> <sect3 id="tooltips"> -<title ->Dicas</title> +<title>Dicas</title> -<indexterm -><primary ->Dicas</primary -></indexterm> -<para ->As dicas são pequenas janelas de informação ou 'balões' que aparecem quando você deixa o rato por cima de um item do seu ecrã sem carregar nele.</para> +<indexterm><primary>Dicas</primary></indexterm> +<para>As dicas são pequenas janelas de informação ou 'balões' que aparecem quando você deixa o rato por cima de um item do seu ecrã sem carregar nele.</para> -<para ->O &kde; usa as dicas em vários lugares para oferecer alguma ajuda breve sobre a informação de um item no seu ecrã. Por exemplo, a maioria dos botões das barras de ferramentas das aplicações irão mostrar o seu nome numa dica se você deixar o cursor do rato em cima deles.</para> +<para>O &kde; usa as dicas em vários lugares para oferecer alguma ajuda breve sobre a informação de um item no seu ecrã. Por exemplo, a maioria dos botões das barras de ferramentas das aplicações irão mostrar o seu nome numa dica se você deixar o cursor do rato em cima deles.</para> -<para ->As dicas têm outra função, a qual não está especificamente associada à ajuda. No gestor de ficheiros &konqueror; e no seu ecrã, as dicas poderão fornecer informações sobre os ficheiros. Isto é normalmente referido como sendo a <quote ->meta-informação</quote ->.</para> +<para>As dicas têm outra função, a qual não está especificamente associada à ajuda. No gestor de ficheiros &konqueror; e no seu ecrã, as dicas poderão fornecer informações sobre os ficheiros. Isto é normalmente referido como sendo a <quote>meta-informação</quote>.</para> -<para ->Poderá descobrir mais sobre a meta-informação na secção sobre o <link linkend="file-manager" ->gestor de ficheiros &konqueror;</link ->.</para> +<para>Poderá descobrir mais sobre a meta-informação na secção sobre o <link linkend="file-manager">gestor de ficheiros &konqueror;</link>.</para> </sect3> <sect3 id="whats-this-help"> -<title -><quote ->O Que É Isto?</quote -></title> - -<indexterm -><primary ->O Que É Isto?</primary -></indexterm> - -<para ->A ajuda <quote ->O Que É Isto?</quote -> normalmente é mais detalhada que as dicas. O utilizador poderá aceder à ajuda <quote ->O Que É Isto?</quote -> de duas formas:</para> +<title><quote>O Que É Isto?</quote></title> + +<indexterm><primary>O Que É Isto?</primary></indexterm> + +<para>A ajuda <quote>O Que É Isto?</quote> normalmente é mais detalhada que as dicas. O utilizador poderá aceder à ajuda <quote>O Que É Isto?</quote> de duas formas:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Ao carregar no botão <guibutton ->?</guibutton -> da barra de título da janela.</para> +<para>Ao carregar no botão <guibutton>?</guibutton> da barra de título da janela.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ao carregar na combinação de teclas <keycombo ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></para> +<para>Ao carregar na combinação de teclas <keycombo>&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->O cursor irá mudar para uma seta com um ponto de interrogação ao lado dela. Carregue no item que deseja conhecer, para que apareça uma pequena janela com algumas informações detalhadas.</para> +<para>O cursor irá mudar para uma seta com um ponto de interrogação ao lado dela. Carregue no item que deseja conhecer, para que apareça uma pequena janela com algumas informações detalhadas.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc"> -<title ->Listas de Correio, Grupos de Notícias e o <acronym ->IRC</acronym -></title> +<title>Listas de Correio, Grupos de Notícias e o <acronym>IRC</acronym></title> <sect3 id="mailing-lists"> -<title ->Listas de Correio</title> +<title>Listas de Correio</title> -<indexterm -><primary ->Listas de Correio</primary -></indexterm> -<para ->O &kde; oferece várias listas de correio que lhe poderão dar bastantes ajudas e conselhos ao usar e configurar o seu ecrã.</para> +<indexterm><primary>Listas de Correio</primary></indexterm> +<para>O &kde; oferece várias listas de correio que lhe poderão dar bastantes ajudas e conselhos ao usar e configurar o seu ecrã.</para> -<para ->Algumas das listas que poderá achar úteis são:</para> +<para>Algumas das listas que poderá achar úteis são:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->A Lista de Utilizadores do &kde; <indexterm -><primary ->A Lista de Correio dos Utilizadores do &kde;</primary -></indexterm -></term> +<term>A Lista de Utilizadores do &kde; <indexterm><primary>A Lista de Correio dos Utilizadores do &kde;</primary></indexterm></term> <listitem> -<para ->Esta lista de correio foca-se especificamente em dúvidas independentes do <acronym ->SO</acronym -> e nas discussões respeitantes à utilização do &kde;. As perguntas específicas de um determinado sistema operativo são consideradas fora do tópico aqui. Por exemplo, a pergunta <quote ->Como é que mudo o tamanho da margem nos documentos do KWord</quote -> é apropriada para esta lista, enquanto a <quote ->Como é que configuro a minha impressora com o &kde; no UnixOS X.Y</quote -> não o é. As perguntas feitas e as discussões aqui existentes dever-se-ão aplicar a todos os utilizadores do &kde; que usam uma aplicação válida do &kde;, não apenas aos que usam o mesmo sistema operativo.</para> -<para ->Poder-se-á subscrever nesta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde" ->https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink ->.</para> -<para ->Poderá achar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde" ->http://lists.kde.org/?l=kde</ulink ->.</para> +<para>Esta lista de correio foca-se especificamente em dúvidas independentes do <acronym>SO</acronym> e nas discussões respeitantes à utilização do &kde;. As perguntas específicas de um determinado sistema operativo são consideradas fora do tópico aqui. Por exemplo, a pergunta <quote>Como é que mudo o tamanho da margem nos documentos do KWord</quote> é apropriada para esta lista, enquanto a <quote>Como é que configuro a minha impressora com o &kde; no UnixOS X.Y</quote> não o é. As perguntas feitas e as discussões aqui existentes dever-se-ão aplicar a todos os utilizadores do &kde; que usam uma aplicação válida do &kde;, não apenas aos que usam o mesmo sistema operativo.</para> +<para>Poder-se-á subscrever nesta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink>.</para> +<para>Poderá achar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde">http://lists.kde.org/?l=kde</ulink>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->A Lista de &Linux; do &kde; <indexterm -><primary ->A Lista de Correio kde-linux</primary -></indexterm -></term> +<term>A Lista de &Linux; do &kde; <indexterm><primary>A Lista de Correio kde-linux</primary></indexterm></term> <listitem> -<para ->Esta lista de correio foca-se especificamente nas dúvidas e discussões em torno do &kde; no &Linux;. As dúvidas e discussões poderão envolver qualquer questão que envolvam os utilizadores que executam o &kde; num sistema &Linux;. Deste modo, as perguntas do tipo <quote ->Como é que configuro uma impressora de rede para imprimir no &kde; com a Distribuição de Linux X.Y</quote -> são apropriadas aqui. Se preferir uma lista limitada às dúvidas independentes do <acronym ->SO</acronym -> e respeitantes ao &kde;, por favor use a lista de correio geral do &kde;.</para> -<para ->Poder-se-á subscrever a esta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux" ->https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink ->.</para> -<para ->Poderá encontrar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux" ->http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink ->.</para> +<para>Esta lista de correio foca-se especificamente nas dúvidas e discussões em torno do &kde; no &Linux;. As dúvidas e discussões poderão envolver qualquer questão que envolvam os utilizadores que executam o &kde; num sistema &Linux;. Deste modo, as perguntas do tipo <quote>Como é que configuro uma impressora de rede para imprimir no &kde; com a Distribuição de Linux X.Y</quote> são apropriadas aqui. Se preferir uma lista limitada às dúvidas independentes do <acronym>SO</acronym> e respeitantes ao &kde;, por favor use a lista de correio geral do &kde;.</para> +<para>Poder-se-á subscrever a esta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink>.</para> +<para>Poderá encontrar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux">http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->IRC</title> +<title>IRC</title> -<para ->Existe um canal #kde no Freenode (irc.freenode.net) para suporte e para conversas gerais acerca do &kde;. Como sempre, poderá aceder a este canal se usar um dos clientes normais de IRC do &kde; que incluem o <application ->konversation</application ->, o &ksirc;, assim como o &kopete;. Para mais informações, veja a secção de <xref linkend="irc"/>.</para> +<para>Existe um canal #kde no Freenode (irc.freenode.net) para suporte e para conversas gerais acerca do &kde;. Como sempre, poderá aceder a este canal se usar um dos clientes normais de IRC do &kde; que incluem o <application>konversation</application>, o &ksirc;, assim como o &kopete;. Para mais informações, veja a secção de <xref linkend="irc"/>.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="more-resources"> -<title ->Mais Recursos</title> +<title>Mais Recursos</title> -<para ->Existem muitos outros recursos que poderá achar úteis; alguns deles estão indicados abaixo:</para> +<para>Existem muitos outros recursos que poderá achar úteis; alguns deles estão indicados abaixo:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->dot.kde.org <indexterm -><primary ->Recurso de Notícias do &kde;</primary -></indexterm -></term> +<term>dot.kde.org <indexterm><primary>Recurso de Notícias do &kde;</primary></indexterm></term> <listitem> -<para ->Esta página Web tem um recurso de procura de notícias do &kde;, onde poderá encontrar um conjunto de inovações no mundo do &kde;.</para> +<para>Esta página Web tem um recurso de procura de notícias do &kde;, onde poderá encontrar um conjunto de inovações no mundo do &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> -<term ->kde-look.org <indexterm -><primary ->Bonecada para o &kde;</primary -></indexterm -></term> +<term>kde-look.org <indexterm><primary>Bonecada para o &kde;</primary></indexterm></term> <listitem> -<para ->O recurso universal para a bonecada e outras coisas giras do &kde;, o que inclui temas, decorações de janelas, papéis de parede, temas de rato e ícones para o seu ecrã do &kde;. Lembre-se que a página contém também uma secção 'HOWTO' para saber como instalar a maior parte destes recursos.</para> +<para>O recurso universal para a bonecada e outras coisas giras do &kde;, o que inclui temas, decorações de janelas, papéis de parede, temas de rato e ícones para o seu ecrã do &kde;. Lembre-se que a página contém também uma secção 'HOWTO' para saber como instalar a maior parte destes recursos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> -<term ->wiki.kde.org <indexterm -><primary ->Wiki do &kde;</primary -></indexterm -></term> +<term>wiki.kde.org <indexterm><primary>Wiki do &kde;</primary></indexterm></term> <listitem> -<para ->O Wiki oficial do &kde;. A partir daqui, poderá ter acesso a uma pletora de informações, desde as perguntas mais frequentes e HOWTOs até algumas dicas e truques. O 'wiki' nunca deverá ser, todavia, usado como substituto do manual da aplicação respectiva ou da documentação oficial do &kde;.</para> +<para>O Wiki oficial do &kde;. A partir daqui, poderá ter acesso a uma pletora de informações, desde as perguntas mais frequentes e HOWTOs até algumas dicas e truques. O 'wiki' nunca deverá ser, todavia, usado como substituto do manual da aplicação respectiva ou da documentação oficial do &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> |