diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/staff.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/staff.docbook | 130 |
1 files changed, 29 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/staff.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/staff.docbook index dce688c8243..316c059bfe9 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/staff.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/staff.docbook @@ -1,138 +1,66 @@ <chapter id="docu-staff"> -<title ->Epilogo </title> +<title>Epilogo </title> <epigraph> -<attribution ->O fim da Evita</attribution> -<para ->Ele teve os seus momentos, tinha algum estilo, o melhor espectáculo em cena era a multidão, em frente à Casa Rosada gritando 'Eva Peron'; mas tudo isso já se foi...</para -></epigraph> +<attribution>O fim da Evita</attribution> +<para>Ele teve os seus momentos, tinha algum estilo, o melhor espectáculo em cena era a multidão, em frente à Casa Rosada gritando 'Eva Peron'; mas tudo isso já se foi...</para></epigraph> -<para ->Esperamos que tenha considerado esta documentação útil, informativa e talvez mesmo interessante. O seguinte não é necessário para o entendimento do Trinity Desktop Environment, mas talvez o queira ler. </para> +<para>Esperamos que tenha considerado esta documentação útil, informativa e talvez mesmo interessante. O seguinte não é necessário para o entendimento do Trinity Desktop Environment, mas talvez o queira ler. </para> <sect1 id="the-k-documentation-staff"> -<title ->O Pessoal da Documentação K </title> +<title>O Pessoal da Documentação K </title> -<para ->Este Guia do Utilizador foi actualizado para a versão 3.0, e é actualmente mantido por Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> +<para>Este Guia do Utilizador foi actualizado para a versão 3.0, e é actualmente mantido por Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> -<para ->Outros que contribuíram para este guia.</para> +<para>Outros que contribuíram para este guia.</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Pablo de Vicente <email ->vicente@oan.es</email ->, que actualizou a secção no que respeita à instalação em Debian para o KDE 2.0</para -></listitem> -<listitem -><para ->Andreas Buschka <email ->andi@circe.tops.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Robert D. Williams <email ->rwilliam@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Poul Gerhard</para -></listitem> -<listitem -><para ->John Waalkes</para -></listitem> -<listitem -><para ->Vernon Wells</para -></listitem> -<listitem -><para ->Kay Lutz</para -></listitem> -<listitem -><para ->Stephan Kulow</para -></listitem> +<listitem><para>Pablo de Vicente <email>vicente@oan.es</email>, que actualizou a secção no que respeita à instalação em Debian para o KDE 2.0</para></listitem> +<listitem><para>Andreas Buschka <email>andi@circe.tops.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Robert D. Williams <email>rwilliam@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Poul Gerhard</para></listitem> +<listitem><para>John Waalkes</para></listitem> +<listitem><para>Vernon Wells</para></listitem> +<listitem><para>Kay Lutz</para></listitem> +<listitem><para>Stephan Kulow</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="we-still-need-people"> -<title ->Ainda precisamos de pessoas! </title> +<title>Ainda precisamos de pessoas! </title> -<para ->O KDE é um projecto enorme, e qualquer programador KDE já se apercebeu disso. Todos nós estamos a esforçar-nos bastante para criar um interface para o utilizador que seja fácil de usar e que talvez também tenha o potencial para fazer com que o UNIX fique pronto para o PC de secretária. Você também tem a possibilidade de participar neste projecto, e ficaríamos muito gratos se o fizesse. Programadores e utilizadores interessados comunicam via várias listas de correio descritas em <xref linkend="mailing-lists"/>. Se quiser ajudar, por favor faça-o! Continuamos à procura de ajuda nos seguintes departamentos: </para> +<para>O KDE é um projecto enorme, e qualquer programador KDE já se apercebeu disso. Todos nós estamos a esforçar-nos bastante para criar um interface para o utilizador que seja fácil de usar e que talvez também tenha o potencial para fazer com que o UNIX fique pronto para o PC de secretária. Você também tem a possibilidade de participar neste projecto, e ficaríamos muito gratos se o fizesse. Programadores e utilizadores interessados comunicam via várias listas de correio descritas em <xref linkend="mailing-lists"/>. Se quiser ajudar, por favor faça-o! Continuamos à procura de ajuda nos seguintes departamentos: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Desenvolvimento (Bibliotecas e Aplicações)</para -></listitem> -<listitem -><para ->Documentação</para -></listitem> -<listitem -><para ->Gráficos</para -></listitem> -<listitem -><para ->Testes-Beta</para -></listitem> -<listitem -><para ->e também todos os outros :-) </para -></listitem> +<listitem><para>Desenvolvimento (Bibliotecas e Aplicações)</para></listitem> +<listitem><para>Documentação</para></listitem> +<listitem><para>Gráficos</para></listitem> +<listitem><para>Testes-Beta</para></listitem> +<listitem><para>e também todos os outros :-) </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="legal-notices"> -<title ->Notificação legal </title> +<title>Notificação legal </title> -<para ->Este documento contém material com direitos de cópia de Andreas Buschka, Gerhard Poul e Robert David Williams. Todas as marcas registadas e nomes registados mencionados são propriedade dos seus donos legais. </para> +<para>Este documento contém material com direitos de cópia de Andreas Buschka, Gerhard Poul e Robert David Williams. Todas as marcas registadas e nomes registados mencionados são propriedade dos seus donos legais. </para> </sect1> <sect1 id="sources-of-information-used-during-the-creat"> -<title ->Fontes de informação usadas durante a criação deste livro </title> +<title>Fontes de informação usadas durante a criação deste livro </title> -<para ->Durante a criação desta documentação, os autores usaram as seguintes fontes de informação: </para> +<para>Durante a criação desta documentação, os autores usaram as seguintes fontes de informação: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->As listas de correio KDE </para -></listitem> -<listitem -><para ->Vários <filename ->README</filename -> e ficheiros de ajuda <abbrev ->HTML</abbrev -> que vêm com os componentes KDE </para -></listitem> +<listitem><para>As listas de correio KDE </para></listitem> +<listitem><para>Vários <filename>README</filename> e ficheiros de ajuda <abbrev>HTML</abbrev> que vêm com os componentes KDE </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="license"> -<title ->Licença</title> +<title>Licença</title> &underGPL; </sect1> </chapter> <!-- |