summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook682
1 files changed, 682 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e98cb9eca63
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook
@@ -0,0 +1,682 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kblackbox;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manual do &kblackbox;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author>
+
+<author
+>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1998</year
+><year
+>2000</year>
+<holder
+>&Robert.Cimrman;</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2001-2003</year>
+<holder
+>&Philip.Rodrigues;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-10</date>
+<releaseinfo
+>0.3.0</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>O &kblackbox; é um jogo gráfico de lógica impecável, inspirado pelo jogo do Blackbox do <application
+>emacs</application
+>.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>Caixa Preta</keyword>
+<keyword
+>tdegames</keyword>
+<keyword
+>caixa preta</keyword>
+<keyword
+>jogo</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="what-is-kblackbox">
+<title
+>O que é o &kblackbox;?</title>
+
+<para
+>O &kblackbox; é um jogo de lógica gráfico e impecável :-), inspirado pelo jogo da Caixa Preta (Blackbox) do <application
+>emacs</application
+>. Grande parte deste ficheiro de ajuda baseia-se na ajuda original do <application
+>emacs</application
+>. </para>
+
+<para
+>O &kblackbox; é um jogo de escondidas jogado numa grelha de caixas. O seu adversário (o gerador de números aleatórios, neste caso) tem várias bolas escondidas dentro desta caixa. Ao disparar raios para a caixa e observando se as mesmas emergem, é possível deduzir as posições das bolas escondidas. Quanto menos raios usar para encontrar as bolas, melhor (mais baixa) será a sua pontuação.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="game-description">
+<title
+>Descrição do Jogo</title>
+
+<para
+>Na primeira parte desta secção será dada uma descrição do tabuleiro do jogo. A segunda parte lida com a interacção com o tabuleiro do jogo e, finalmente, na terceira parte serão explicadas as regras actuais do jogo.</para>
+
+<sect1 id="game-board-descritpion">
+<title
+>Descrição do Tabuleiro de Jogo</title>
+
+<para
+>Serão encontrados os seguintes tipos de campos no tabuleiro do jogo: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Quadrados pretos</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>A caixa preta. Aqui você deverá marcar os quadrados onde pensa que se encontra uma bola.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Quadrados verdes</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>Estes são os lasers, os quais disparam raios de luz quando estão activos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Quadrados cinzento claro</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aqui não se encontra nada de interesse, sendo apenas um contorno :-).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Bolas azuis</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+><quote
+>Tem de haver uma aqui!</quote
+>, pensa você. Estas marcam os locais onde você suspeita que se encontra colocada uma bola na caixa preta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Bolas azul claro</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostram onde as bolas se encontram de facto.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Bolas vermelhas</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>As bolas posicionadas incorrectamente que você tenha marcado são indicadas a vermelho.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Quadrados castanhos</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cor de marcação</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note
+><para
+>Os nomes das cores são usados apenas para identificar os diferentes tipos dos campos neste texto. Eles <emphasis
+>poderão não</emphasis
+> ter nenhuma relação com a cor efectiva dos campos. De uma forma simples: a caixa preta fica no centro, à sua volta ficam os lasers e, à volta deles, fica o contorno. Associe de novo as cores você mesmo :-). </para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="user-interaction">
+<title
+>Interacção com o Utilizador</title>
+
+<para
+>O cursor pode ser movido à volta da caixa com as teclas de cursores normais ou com o rato. A mudança de lasers e a marcação das caixas pretas é feita com o &LMB;, ou carregando nas teclas <keycap
+>Return</keycap
+> ou &Enter;.</para>
+
+<para
+>Você poderá marcar também os campos onde pensa que uma bola não estará. Basta carregar com o &RMB;. Também o ajuda a procurar uma área onde possa estar uma bola. Para limpar as marcações (azuis ou castanhas), carregue no &LMB;. As marcações a castanho não poderão sobrepor as marcações a azul. Desta forma você não poderá remover as marcações azuis (bolas adivinhadas) por acidente, enquanto joga com o &RMB;. </para>
+
+<para
+>Quando você pensar que a configuração de bolas que colocou está correcta, carregue com o &MMB;. Você será informado se está correcto ou não, e ser-lhe-á indicada a sua pontuação. O número de pontos é o número de letras e números à volta do exterior da caixa, mais cinco por cada bola colocada incorrectamente. Se você tiver colocado algumas bolas incorrectamente, estas serão indicadas com campos a vermelho, e as suas posições actuais serão indicadas com campos em azul-cião.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="game-rules">
+<title
+>Regras do Jogo</title>
+
+<para
+>Você tem de procurar as bolas escondidas na caixa preta. Os seus meios são limitados - você só poderá disparar os lasers que estejam à volta da caixa. Existem três reacções para cada raio que envie para a caixa: </para>
+
+<anchor id="detour"/>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Desvio</term
+>
+<listitem
+><para
+>O raio é desviado e irá emergir noutro local diferente do local para onde o enviou. No campo de jogo, os desvios são representados através de pares de números correspondentes - um para onde o raio foi, e o outro de onde o mesmo veio.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Reflexão</term>
+<listitem
+><para
+>O raio é reflectido e irá emergir no mesmo local para onde foi enviado. No campo de jogo, as reflexões são representadas pela letra <guilabel
+>R</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Batida</term>
+<listitem
+><para
+>O raio atinge uma bola directamente e é absorvido. O mesmo não irá emergir da caixa. No campo de jogo, as batidas são representadas pela letra <guilabel
+>H</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>As regras em como as bolas desviam os raios são simples e são mostradas mais facilmente por um exemplo.</para>
+
+<para
+>À medida que um raio se aproxima de uma bola este é desviado com um ângulo de noventa graus. Nos diagramas em baixo, os traços representas as localizações das caixas vazias e a letra <guilabel
+>O</guilabel
+> representa uma bola. Os pontos de entrada e saída de cada raio são marcados com números, tal como é descrito acima no <link linkend="detour"
+>Desvio</link
+>. Repare que os pontos de entrada e saída são sempre recíprocos. O <guilabel
+>*</guilabel
+> representa o trajecto efectuado pelo raio.</para>
+
+<para
+>Note com cuidado as posições relativas da bola e a reflexão em noventa graus que provoca.</para>
+
+<screen
+>1
+ - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+ - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+1 * * - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - O -
+ - - O - - - - - - - O - - - - - - - * * * * - -
+ - - - - - - - - - - - * * * * * 2 3 * * * - - * - -
+ - - - - - - - - - - - * - - - - - - - O - * - -
+ - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * * - -
+ - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * - O -
+ 2 3
+</screen>
+
+<para
+>Tal como mencionado em cima, uma reflexão ocorre quando um raio emerge do mesmo ponto para o qual foi enviado. Isto pode ocorrer de várias formas: </para>
+
+<screen
+>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+ - - - - O - - - - - O - O - - - - - - - - - - -
+R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - -
+ - - - - O - - - - - - * - - - - R - - - - - - - -
+ - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - -
+ - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - -
+ - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - - - - - -
+ - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - -
+
+</screen>
+
+<para
+>No primeiro exemplo, o raio é desviado para baixo pela bola de cima, e depois para a esquerda pela bola de baixo, traçando de novo finalmente o seu trajecto para o seu ponto de origem. O segundo exemplo é semelhante. O terceiro exemplo é um pouco anómalo mas pode ser concebido se pensar que o raio nunca tem hipótese de ir para a caixa. Em alternativa, o raio pode ser visto como sendo desviado para baixo e emergindo imediatamente da caixa.</para>
+
+<para
+>Uma batida ocorre quando um raio passa através de uma bola:</para>
+
+<screen
+>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - -
+ - - - - - - - - - - - - O - - - H * * * * - - - -
+ - - - - - - - - H * * * * O - - - - - - * - - - -
+ - - - - - - - - - - - - O - - - - - - O - - - -
+H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+
+</screen>
+
+<para
+>Certifique-se que compara o segundo exemplo de uma batida com o primeiro exemplo de uma reflexão.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+<chapter id="gui-description">
+<title
+>Descrição da &GUI;</title>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Jogo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Novo</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Inicia um novo jogo (e abandona o actual, se estiver a decorrer).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desistir</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra as posições da bolas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Concluído</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Verifica se todas as bolas estão posicionadas. Se sim, ele termina o jogo actual, calcula a pontuação final e indica as posições reais das bolas. O botão <mousebutton
+>do meio</mousebutton
+> do rato tem a mesma função. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mudar o Tamanho</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Redimensiona a janela principal, de modo a que o seu conteúdo caiba perfeitamente. Isto é útil quando você muda acidentalmente o tamanho da janela...</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sai do &kblackbox;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra ou esconde a barra de ferramentas do &kblackbox;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra ou esconde a barra de estado do &kblackbox; no fundo do ecrã.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guisubmenu
+>Tamanho</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o tamanho do campo de jogo (caixa negra). Você poderá optar entre <guimenuitem
+>8 x 8</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>10 x 10</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>12 x 12</guimenuitem
+>. Por omissão é igual a <guimenuitem
+>8 x 8</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Bolas</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o número de bolas na caixa negra. Você poderá optar entre <guimenuitem
+>4</guimenuitem
+> (o valor por omissão), <guimenuitem
+>6</guimenuitem
+> ou <guimenuitem
+>8</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tutorial</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Activa ou desactiva o modo de tutorial. Nesse modo, você poderá ver onde as bolas realmente estão. Tenha em atenção que você terá de iniciar um novo jogo para que esta alteração faça efeito.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra uma janela de configuração-padrão dos atalhos do &kde;, na qual você poderá alterar os atalhos de teclado usados pelo &kblackbox;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra a janela normal do &kde; para configurar a barra de ferramentas do &kblackbox;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>O Menu <guimenuitem
+>Ajuda</guimenuitem
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="toolbar">
+<title
+>A Barra de Ferramentas</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Barra de ferramentas do &kblackbox;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>A barra de ferramentas do &kblackbox; oferece um acesso rápido às funções usadas com mais frequência do &kblackbox;. Da esquerda para a direita, os ícones são:</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Novo</guiicon
+></term>
+<listitem
+><para
+>Inicia um novo jogo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Desistir</guiicon
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra as posições da bolas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Concluído</guiicon
+></term>
+<listitem
+><para
+>Verifica se todas as bolas estão posicionadas. Se sim, ele termina o jogo actual, calcula a pontuação final e indica as posições reais das bolas. O botão <mousebutton
+>do meio</mousebutton
+> do rato tem a mesma função. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-license">
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kblackbox;</para>
+
+<para
+>Programa Copyright 1998-2000 &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail;</para>
+
+<para
+>Documentação por &Robert.Cimrman;. Actualizada e convertida para Docbook para o &kde; 2.0 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+
+<para
+>Manutenção actual &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para>
+
+<para
+>Tradução de José Nuno Pires <email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+