summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook1105
1 files changed, 224 insertions, 881 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
index 075d870ed90..753dadd5582 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
@@ -3,165 +3,88 @@
<!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O Manual do &kfouleggs;</title>
+<title>O Manual do &kfouleggs;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="reviewer"
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000-2003</year>
-<holder
->&Philip.Rodrigues;</holder>
+<year>2000-2003</year>
+<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-06-19</date>
-<releaseinfo
->2.1.11</releaseinfo>
+<date>2006-06-19</date>
+<releaseinfo>2.1.11</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para
-></abstract>
+<abstract><para>O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
-<keyword
->KFoulEggs</keyword>
-<keyword
->PuyoPuyo</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
+<keyword>KFoulEggs</keyword>
+<keyword>PuyoPuyo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com funcionalidades avançadas como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym
->IA</acronym
->, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application
->Tetris</application
-> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para>
+<para>O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com funcionalidades avançadas como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym>IA</acronym>, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application>Tetris</application> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para>
</chapter>
<chapter id="gameplay">
-<title
->Desenrolar do Jogo</title>
+<title>Desenrolar do Jogo</title>
<sect1 id="starting-a-new-game">
-<title
->Começar um Novo Jogo</title>
-
-<para
->Quando você inicia o &kfouleggs;, basta carregar no botão <guibutton
->Iniciar</guibutton
-> ou seleccionar a opção <guimenuitem
->Novo</guimenuitem
-> do menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-> em qualquer altura para iniciar um novo jogo.</para>
+<title>Começar um Novo Jogo</title>
+
+<para>Quando você inicia o &kfouleggs;, basta carregar no botão <guibutton>Iniciar</guibutton> ou seleccionar a opção <guimenuitem>Novo</guimenuitem> do menu <guimenu>Jogo</guimenu> em qualquer altura para iniciar um novo jogo.</para>
</sect1>
<sect1 id="aim-of-the-game">
-<title
->Objectivo do Jogo</title>
+<title>Objectivo do Jogo</title>
-<para
->O objectivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma a que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para>
+<para>O objectivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma a que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para>
</sect1>
<sect1 id="playing-the-game">
-<title
->Jogar o Jogo</title>
-
-<para
->Use as teclas dos cursores <keycap
->Esquerda</keycap
-> e <keycap
->Direita</keycap
-> para mover a peça em queda na direcção correcta, e as teclas <keycap
->Cima</keycap
-> e <keycap
->Return</keycap
-> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap
->Shift</keycap
-> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap
->Baixo</keycap
-> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de poupar tempo. </para>
-
-<para
->Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas ao seleccionar a opção <guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-> no menu <guimenu
->Configuração</guimenu
->.</para>
-
-<para
->Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote
->coladas</quote
->. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote
->colados</quote
->, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote
->coladas</quote
->, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para>
-
-<para
->De cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para>
-
-<para
->O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para>
+<title>Jogar o Jogo</title>
+
+<para>Use as teclas dos cursores <keycap>Esquerda</keycap> e <keycap>Direita</keycap> para mover a peça em queda na direcção correcta, e as teclas <keycap>Cima</keycap> e <keycap>Return</keycap> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap>Shift</keycap> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap>Baixo</keycap> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de poupar tempo. </para>
+
+<para>Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas ao seleccionar a opção <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> no menu <guimenu>Configuração</guimenu>.</para>
+
+<para>Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote>coladas</quote>. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote>colados</quote>, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote>coladas</quote>, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para>
+
+<para>De cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para>
+
+<para>O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para>
</sect1>
<sect1 id="game-screen">
-<title
->O Ecrã do Jogo</title>
+<title>O Ecrã do Jogo</title>
<para>
<screenshot>
@@ -170,69 +93,38 @@
<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->&kfouleggs; em Acção</phrase>
+ <phrase>&kfouleggs; em Acção</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-</screenshot
-> Uma breve explicação sobre o que é que cada parte do ecrã do jogo serve... </para>
+</screenshot> Uma breve explicação sobre o que é que cada parte do ecrã do jogo serve... </para>
-<para
->Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist>
+<para>Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pontuação</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra a sua pontuação actual.</para>
+<term><guilabel>Pontuação</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra a sua pontuação actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Puyos</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra o número dos conjuntos de peças removidos.</para>
+<term><guilabel>Puyos</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra o número dos conjuntos de peças removidos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nível</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra o número do nível em que você se encontra de momento. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para>
+<term><guilabel>Nível</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra o número do nível em que você se encontra de momento. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->No centro, encontra-se a área onde a acção toma lugar. As peças caem através do rectângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice
-><guimenu
->
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem
-> </menuchoice
->; pode vê-lo em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos rectângulos são a <quote
->sombra</quote
-> da peça, a qual mostra onde a mesma irá aterrar. Você poderá activar ou desactivar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para>
-
-<para
->Do lado direito, a caixa <guilabel
->Peça Seguinte</guilabel
-> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver activado na <xref linkend="game-config"/>. </para>
+<para>No centro, encontra-se a área onde a acção toma lugar. As peças caem através do rectângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice><guimenu>>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem> </menuchoice>; pode vê-lo em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos rectângulos são a <quote>sombra</quote> da peça, a qual mostra onde a mesma irá aterrar. Você poderá activar ou desactivar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+<para>Do lado direito, a caixa <guilabel>Peça Seguinte</guilabel> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver activado na <xref linkend="game-config"/>. </para>
</sect1>
@@ -240,50 +132,25 @@
</chapter>
<chapter id="preferences">
-<title
->Configuração do &kfouleggs; e Atalhos Predefinidos</title>
+<title>Configuração do &kfouleggs; e Atalhos Predefinidos</title>
<sect1 id="game-configuration">
-<title
->Configuração do Jogo</title>
-<para
->A configuração do &kfouleggs; é acedida através da opção do menu <menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &kfouleggs;...</guimenuitem
-></menuchoice
->. As opções são as seguintes: </para>
+<title>Configuração do Jogo</title>
+<para>A configuração do &kfouleggs; é acedida através da opção do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kfouleggs;...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para>
<sect2 id="game-config">
-<title
->Configuração do Jogo</title>
+<title>Configuração do Jogo</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nível inicial:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para>
+<term><guilabel>Nível inicial:</guilabel></term>
+<listitem><para>Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível por omissão é o 1.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Deixar cair</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym
->Baixo</keysym
->, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym
->Baixo</keysym
-> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para>
+<varlistentry><term><guilabel>Deixar cair</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada e se carregar na tecla de cursor <keysym>Baixo</keysym>, fará com que a peça caia imediatamente no fundo do ecrã. Se a opção não estiver assinalada e se carregar na tecla <keysym>Baixo</keysym> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser largada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -292,65 +159,32 @@
</sect2>
<sect2 id="appearance-config">
-<title
->Configuração da Aparência</title>
+<title>Configuração da Aparência</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Activar as animações</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Activar as animações</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, as peças são mostradas com uma animação (um pequeno efeito de ressalto), quando baterem no fundo.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mostrar a sombra da peça</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Mostrar a sombra da peça</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra por baixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostrar a próxima peça</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Mostrar a próxima peça</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel
->Puyos</guilabel
-> à esquerda do ecrã mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removida. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para>
+<varlistentry><term><guilabel>Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel>Puyos</guilabel> à esquerda do ecrã mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removida. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Fundo</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Selecciona a cor e a opacidade do fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para>
+<term><guilabel>Fundo</guilabel></term>
+<listitem><para>Selecciona a cor e a opacidade do fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -358,113 +192,60 @@
</sect2>
<sect2 id="colors-config">
-<title
->Configuração de Cores</title>
-<para
->Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para>
+<title>Configuração de Cores</title>
+<para>Aqui você poderá seleccionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para>
</sect2>
<sect2 id="ai-config">
-<title
->Configuração do Jogo</title>
-<para
->Aqui você poderá configurar a I.A. no &kfouleggs;.</para>
+<title>Configuração do Jogo</title>
+<para>Aqui você poderá configurar a I.A. no &kfouleggs;.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="highscore-configuration">
-<title
->Configurar os Recordes</title>
-<para
->A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Recordes...</guimenuitem
-></menuchoice
->. As opções são as seguintes: </para>
+<title>Configurar os Recordes</title>
+<para>A configuração é acedida através da opção do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Recordes...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para>
<sect2 id="highscore-main-config">
-<title
->A Página <guilabel
->Principal</guilabel
-></title>
+<title>A Página <guilabel>Principal</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Alcunha:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para>
+<term><guilabel>Alcunha:</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra a sua alcunha actual e permite-lhe alterá-la.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Comentário</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para>
+<term><guilabel>Comentário</guilabel></term>
+<listitem><para>Um comentário sobre si próprio. Pode escolher à vontade...</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Recordes mundiais activos</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &kfouleggs; irá enviar automaticamente a sua pontuação no fim do jogo para o servidor Web de recordes (kfouleggs.sf.net).</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel></term>
+<listitem><para>Se estiver assinalado, e se você estiver ligado à Internet, o &kfouleggs; irá enviar automaticamente a sua pontuação no fim do jogo para o servidor Web de recordes (kfouleggs.sf.net).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="highscore-advanced-config">
-<title
->A página <guilabel
->Avançado</guilabel
-></title>
+<title>A página <guilabel>Avançado</guilabel></title>
-<para
->Esta página mostra os seus <guilabel
->Dados de Registo</guilabel
-> no kfouleggs.sf.net:</para>
+<para>Esta página mostra os seus <guilabel>Dados de Registo</guilabel> no kfouleggs.sf.net:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Alcunha:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel
->Principal</guilabel
->.</para>
+<term><guilabel>Alcunha:</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra a sua alcunha actual da página <guilabel>Principal</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tecla:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel
->Recordes mundiais activos</guilabel
-> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton
->Remover</guibutton
-> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para>
+<term><guilabel>Tecla:</guilabel></term>
+<listitem><para>Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton>Remover</guibutton> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -473,170 +254,85 @@
</sect1>
<sect1 id="default-keybindings">
-<title
->Atalhos por Omissão</title>
+<title>Atalhos por Omissão</title>
-<para
->Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; em todos os modos de jogo são os seguintes:</para>
+<para>Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; em todos os modos de jogo são os seguintes:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Novo</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->N</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Novo</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>N</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Pausa</entry>
-<entry
-><keysym
->P</keysym
-></entry>
+<entry>Pausa</entry>
+<entry><keysym>P</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Sair</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->Q</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Sair</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Q</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Ampliar</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->+</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Ampliar</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>+</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Reduzir</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->-</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Reduzir</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>-</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mostrar os Recordes</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->H</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Mostrar os Recordes</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>H</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mostrar o Menu</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->M</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Mostrar o Menu</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>M</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Manual do &kfouleggs;</entry>
-<entry
-><keysym
->F1</keysym
-></entry>
+<entry>Manual do &kfouleggs;</entry>
+<entry><keysym>F1</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->O Que é Isto?</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keysym
->F1</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>O Que é Isto?</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
-<para
->Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; para apenas um jogador são os seguintes:</para>
+<para>Os atalhos predefinidos do &kfouleggs; para apenas um jogador são os seguintes:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Rodar para a Esquerda</entry>
-<entry
-><keysym
->Cima</keysym
-></entry>
+<entry>Rodar para a Esquerda</entry>
+<entry><keysym>Cima</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Rodar para a Direita</entry>
-<entry
-><keysym
->Return</keysym
-></entry>
+<entry>Rodar para a Direita</entry>
+<entry><keysym>Return</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Esquerda</entry>
-<entry
-><keysym
->Esquerda</keysym
-></entry>
+<entry>Mover para a Esquerda</entry>
+<entry><keysym>Esquerda</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Direita</entry>
-<entry
-><keysym
->Direita</keysym
-></entry>
+<entry>Mover para a Direita</entry>
+<entry><keysym>Direita</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Coluna da Esquerda</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->Esquerda</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Mover para a Coluna da Esquerda</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Esquerda</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Coluna da Direita</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->Direita</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Mover para a Coluna da Direita</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Direita</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Deixar Cair</entry>
-<entry
-><keysym
->Baixo</keysym
-></entry>
+<entry>Deixar Cair</entry>
+<entry><keysym>Baixo</keysym></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -646,191 +342,103 @@
</chapter>
<chapter id="multiplayer-play">
-<title
->Jogos Multi-Jogador</title>
+<title>Jogos Multi-Jogador</title>
<sect1 id="general-multiplayer">
-<title
->Informações Gerais</title>
+<title>Informações Gerais</title>
-<para
->O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, seleccione-o no menu <guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
->.</para>
+<para>O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, seleccione-o no menu <guimenu>Multi-Jogador</guimenu>.</para>
<sect2 id="local-multiplayer">
-<title
->Jogos Multi-Jogador</title>
-
-<para
->Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles tem os seus próprios indicadores de <guilabel
->Pontuação</guilabel
->, <guilabel
->Puyos</guilabel
-> e <guilabel
->Nível</guilabel
->. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por omissão:</para>
+<title>Jogos Multi-Jogador</title>
+
+<para>Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles tem os seus próprios indicadores de <guilabel>Pontuação</guilabel>, <guilabel>Puyos</guilabel> e <guilabel>Nível</guilabel>. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por omissão:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Rodar para a Esquerda</entry>
-<entry
-><keycap
->E</keycap
-></entry>
+<entry>Rodar para a Esquerda</entry>
+<entry><keycap>E</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Rodar para a Direita</entry>
-<entry
->C</entry>
+<entry>Rodar para a Direita</entry>
+<entry>C</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Esquerda</entry>
-<entry
-><keycap
->F</keycap
-></entry>
+<entry>Mover para a Esquerda</entry>
+<entry><keycap>F</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Direita</entry>
-<entry
-><keycap
->G</keycap
-></entry>
+<entry>Mover para a Direita</entry>
+<entry><keycap>G</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Coluna da Esquerda</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Mover para a Coluna da Esquerda</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Coluna da Direita</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Mover para a Coluna da Direita</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Deixar Cair</entry>
-<entry
-><keycap
->D</keycap
-></entry>
+<entry>Deixar Cair</entry>
+<entry><keycap>D</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Deixar Cair Uma Linha</entry>
-<entry
-><keysym
->Espaço</keysym
-></entry>
+<entry>Deixar Cair Uma Linha</entry>
+<entry><keysym>Espaço</keysym></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
-<para
->As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-utilizador. </para>
+<para>As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-utilizador. </para>
-<para
->Para voltar ao modo mono-utilizador, seleccione a opção <guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> e <guimenuitem
->Um Humano</guimenuitem
->.</para>
+<para>Para voltar ao modo mono-utilizador, seleccione a opção <guimenu>Multi-Jogador</guimenu> e <guimenuitem>Um Humano</guimenuitem>.</para>
</sect2>
<!-- network gaming was disabled
<sect2 id="network-games">
-<title
->Network Multiplayer Games</title>
-
-<para
->Multiplayer network games are set up by selecting
-<menuchoice
-><guimenu
->Multiplayer</guimenu>
-<guimenuitem
->More...</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
-
-<para
->Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
+<title>Network Multiplayer Games</title>
+
+<para>Multiplayer network games are set up by selecting
+<menuchoice><guimenu>Multiplayer</guimenu>
+<guimenuitem>More...</guimenuitem></menuchoice></para>
+
+<para>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
which other players join.</para>
</sect2>
<sect2 id="hosting-a-game">
-<title
->Hosting a game</title>
+<title>Hosting a game</title>
-<para
->To host a game, select <guilabel
->Create a network game</guilabel>
+<para>To host a game, select <guilabel>Create a network game</guilabel>
in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
-click on the <guibutton
->Next</guibutton
-> button.You then have the option
+click on the <guibutton>Next</guibutton> button.You then have the option
of changing local players' settings, if there are more than one local
-players. Clicking the <guibutton
->Finish</guibutton
-> button advances the
+players. Clicking the <guibutton>Finish</guibutton> button advances the
dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
-joined, <guibutton
->Start Game</guibutton
-> starts the multiplayer
+joined, <guibutton>Start Game</guibutton> starts the multiplayer
game.</para>
</sect2>
<sect2 id="joining-a-game">
-<title
->Joining a game</title>
-
-<para
->To join a game, select <guimenuitem
->Join a network
-game</guimenuitem
-> in the Multiplayers option dialog. Select the host
-(<guilabel
->Server address</guilabel
->) and <guilabel
->Port</guilabel
-> you
+<title>Joining a game</title>
+
+<para>To join a game, select <guimenuitem>Join a network
+game</guimenuitem> in the Multiplayers option dialog. Select the host
+(<guilabel>Server address</guilabel>) and <guilabel>Port</guilabel> you
want to connect to.</para>
-<tip
-><para
->Make sure that the port you set when joining a game is the
-same as the port that was set by the host of the game!</para
-></tip>
-
-<para
->Clicking <guibutton
->Next</guibutton
-> takes you to the
-<guilabel
->Local players settings</guilabel
-> dialog (see above), and then
-<guibutton
->Finish</guibutton
-> connects to the remote game. The game
+<tip><para>Make sure that the port you set when joining a game is the
+same as the port that was set by the host of the game!</para></tip>
+
+<para>Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the
+<guilabel>Local players settings</guilabel> dialog (see above), and then
+<guibutton>Finish</guibutton> connects to the remote game. The game
starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
@@ -840,111 +448,34 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Referência de Comandos</title>
+<title>Referência de Comandos</title>
<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
-<title
->A janela principal do &kfouleggs;</title>
+<title>A janela principal do &kfouleggs;</title>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Novo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Inicia um novo jogo.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Inicia um novo jogo.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-><keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Pausa</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar os Recordes</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Abre uma janela</action
-> que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, transfere os recordes mundiais.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os Recordes</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Abre uma janela</action> que mostra as diferentes tabelas de recordes. Se carregar nas ligações por baixo das tabelas, transfere os recordes mundiais.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sai</action
-> do &kfouleggs;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sai</action> do &kfouleggs;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -952,143 +483,47 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Ver</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Ampliar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Aumenta o tabuleiro de jogo </action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Aumenta o tabuleiro de jogo </action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Reduzir</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Reduzir</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Diminui o tamanho do tabuleiro de jogo </action></para></listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Multi-Jogador</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Um Humano</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Um Humano</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Humano vs Humano</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Humano vs Humano</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Humano vs Computador</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Humano vs Computador</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Mais...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra a janela de configuração para jogos multi-jogadores.</action
-></para
-></listitem
->
+<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Mais...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra a janela de configuração para jogos multi-jogadores.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1096,108 +531,32 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Configuração</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra ou esconde a barra de menu.</action
->Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
->. </para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra ou esconde a barra de menu.</action>Para fazê-la reaparecer de novo, carregue com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e seleccione a opção <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem>. </para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra uma janela normal de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar as Notificações...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &kfouleggs;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Notificações...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra uma janela de configuração das notificações normais do &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &kfouleggs;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Recordes...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra</action
-> a <link linkend="highscore-configuration"
->janela de configuração dos recordes</link
->, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra</action> a <link linkend="highscore-configuration">janela de configuração dos recordes</link>, na qual poderá alterar as várias opções que afectam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra/altera</action
-> a <link linkend="game-config"
->janela de configuração</link
-> do &kfouleggs;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra/altera</action> a <link linkend="game-config">janela de configuração</link> do &kfouleggs;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1205,10 +564,7 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
<sect2 id="help">
-<title
->O Menu <guimenuitem
->Ajuda</guimenuitem
-></title>
+<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
@@ -1217,39 +573,26 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
+<title>Créditos e Licença</title>
-<para
->&kfouleggs;</para>
+<para>&kfouleggs;</para>
-<para
->Motor principal do programa copyright 1995 Eirik End.</para>
-<para
->Programa copyright 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
+<para>Motor principal do programa copyright 1995 Eirik End.</para>
+<para>Programa copyright 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
-<para
->Documentação copyright 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
+<para>Documentação copyright 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
+<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
+<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kfouleggs">
-<title
->Como obter o &kfouleggs;</title>
+<title>Como obter o &kfouleggs;</title>
&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
-<title
->Compilação e Instalação</title>
-&install.compile.documentation; <para
->Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
+<title>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; <para>Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
</sect2>