diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook | 1047 |
1 files changed, 174 insertions, 873 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook index c838b513ff0..24e0bfb88e8 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook @@ -3,437 +3,188 @@ <!ENTITY kappname "&kmines;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kmines;</title> +<title>O Manual do &kmines;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Hadacek</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicolas.Hadacek.mail;</address> +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> <affiliation> <address>&Nicolas.Hadacek.mail;</address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->mmcbride@ematic.org</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mmcbride@ematic.org</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Hadacek</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicolas.Hadacek.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> <affiliation> <address>&Nicolas.Hadacek.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> +<contrib>Desenvolvimento</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> -<contrib ->Revisão</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> +<contrib>Revisão</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-28</date> -<releaseinfo ->2.1.10</releaseinfo> +<date>2005-12-28</date> +<releaseinfo>2.1.10</releaseinfo> -<abstract -><para ->O &kmines; é a versão para o &kde; do jogo clássico do Campo Minado.</para -></abstract> +<abstract><para>O &kmines; é a versão para o &kde; do jogo clássico do Campo Minado.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->jogo</keyword> -<keyword ->minas</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>jogo</keyword> +<keyword>minas</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &kmines; é o jogo clássico do Campo Minado. Você precisa pôr a descoberto as zonas vazias sem rebentar nenhuma mina.</para> +<para>O &kmines; é o jogo clássico do Campo Minado. Você precisa pôr a descoberto as zonas vazias sem rebentar nenhuma mina.</para> -<para ->Quando você põe uma quadrícula a descoberto, aparece um número: este indica quantas minas rodeiam esta quadrícula. Se não existir nenhum número, as quadrículas vizinhas ficam logo automaticamente a descoberto. No seu processo de descoberta das quadrículas seguras, é <emphasis ->muito</emphasis -> útil colocar uma bandeira nas quadrículas que contêm uma mina.</para> +<para>Quando você põe uma quadrícula a descoberto, aparece um número: este indica quantas minas rodeiam esta quadrícula. Se não existir nenhum número, as quadrículas vizinhas ficam logo automaticamente a descoberto. No seu processo de descoberta das quadrículas seguras, é <emphasis>muito</emphasis> útil colocar uma bandeira nas quadrículas que contêm uma mina.</para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Como Jogar</title> - -<para ->Você precisa de usar o rato e os seus três botões (com os ratos com dois botões, o carregar do botão do <mousebutton ->meio</mousebutton -> é obtido se carregar em simultâneo nos botões <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> e <mousebutton ->direito</mousebutton ->) para descobrir ou para colocar uma bandeira nas quadrículas. Ficam aqui os detalhes:</para> +<title>Como Jogar</title> + +<para>Você precisa de usar o rato e os seus três botões (com os ratos com dois botões, o carregar do botão do <mousebutton>meio</mousebutton> é obtido se carregar em simultâneo nos botões <mousebutton>esquerdo</mousebutton> e <mousebutton>direito</mousebutton>) para descobrir ou para colocar uma bandeira nas quadrículas. Ficam aqui os detalhes:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->O botão <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> irá pôr a descoberto uma quadrícula. Se existir uma bomba nessa quadrícula, a bomba irá explodir e o jogo terminará.</para> -<para ->Se não existir nenhuma bomba nessa quadrícula, irá aparecer um número. Este é a quantidade de quadrículas vizinhas que têm bombas nelas. <quote ->Quais é que são?</quote ->, poderá perguntar. Esse é o intuito do jogo.</para> -<para ->Para cada quadrícula (excluindo os cantos e os extremos), existem 8 quadrículas vizinhas.</para> -<para ->Se nenhuma das quadrículas vizinhas tiver bombas, então não aparecerá nenhum número, e as quadrículas vizinhas ficarão automaticamente a descoberto.</para> -<note -><para ->Se carregar com o botão <mousebutton ->esquerdo</mousebutton -> numa quadrícula com uma bandeira, ficará a salvo e não acontecerá nada.</para -></note -></listitem> -<listitem -><para ->O botão <mousebutton ->direito</mousebutton -> irá marcar uma quadrícula como tendo uma mina (desenhará uma bandeira vermelha) ou, se a opção estiver assinalada, como sendo incerta (desenhará um ponto de interrogação). A marcação de incerteza poderá ser útil se você estiver baralhado com as posições das minas.</para -></listitem> -<listitem -><para ->O botão do <mousebutton ->meio</mousebutton -> irá limpar as quadrículas envolventes se já estiver o número correcto de quadrículas devidamente marcado com as bandeiras. É bastante útil dado que é muito mais rápido do que pôr a descoberto todas as quadrículas individualmente.</para> -<warning -><para ->Se as suas bandeiras não estiverem devidamente posicionadas, você irá explodir uma bomba.</para -></warning -></listitem> -<listitem -><para ->Se carregar no <guiicon ->boneco amarelo</guiicon -> irá começar um novo jogo.</para -></listitem> +<listitem><para>O botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> irá pôr a descoberto uma quadrícula. Se existir uma bomba nessa quadrícula, a bomba irá explodir e o jogo terminará.</para> +<para>Se não existir nenhuma bomba nessa quadrícula, irá aparecer um número. Este é a quantidade de quadrículas vizinhas que têm bombas nelas. <quote>Quais é que são?</quote>, poderá perguntar. Esse é o intuito do jogo.</para> +<para>Para cada quadrícula (excluindo os cantos e os extremos), existem 8 quadrículas vizinhas.</para> +<para>Se nenhuma das quadrículas vizinhas tiver bombas, então não aparecerá nenhum número, e as quadrículas vizinhas ficarão automaticamente a descoberto.</para> +<note><para>Se carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> numa quadrícula com uma bandeira, ficará a salvo e não acontecerá nada.</para></note></listitem> +<listitem><para>O botão <mousebutton>direito</mousebutton> irá marcar uma quadrícula como tendo uma mina (desenhará uma bandeira vermelha) ou, se a opção estiver assinalada, como sendo incerta (desenhará um ponto de interrogação). A marcação de incerteza poderá ser útil se você estiver baralhado com as posições das minas.</para></listitem> +<listitem><para>O botão do <mousebutton>meio</mousebutton> irá limpar as quadrículas envolventes se já estiver o número correcto de quadrículas devidamente marcado com as bandeiras. É bastante útil dado que é muito mais rápido do que pôr a descoberto todas as quadrículas individualmente.</para> +<warning><para>Se as suas bandeiras não estiverem devidamente posicionadas, você irá explodir uma bomba.</para></warning></listitem> +<listitem><para>Se carregar no <guiicon>boneco amarelo</guiicon> irá começar um novo jogo.</para></listitem> </itemizedlist> -<note -><para ->Estas são as configurações por omissão. Os botões do rato poderão ser reprogramado. Para mais informações, veja a secção chamada <link linkend="prefs" ->Opções do Jogo</link ->.</para -></note> +<note><para>Estas são as configurações por omissão. Os botões do rato poderão ser reprogramado. Para mais informações, veja a secção chamada <link linkend="prefs">Opções do Jogo</link>.</para></note> -<sect1 id="screen" -><title ->O Ecrã do &kmines;</title> +<sect1 id="screen"><title>O Ecrã do &kmines;</title> <screenshot> -<screeninfo ->O Ecrã do &kmines;</screeninfo> +<screeninfo>O Ecrã do &kmines;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kmines1.png" +<imageobject><imagedata fileref="kmines1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->O Ecrã do &kmines;</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>O Ecrã do &kmines;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->O ecrã do &kmines; consiste em:</para> +<para>O ecrã do &kmines; consiste em:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Uma zona que lhe mostra o número de minas ainda por marcar. De cada vez que você marca o local de uma bomba, este número irá diminuir uma unidade.</para> -<note -><para ->Este indicador não determina se você está certo ou errado, mas apenas quantas minas você tem ainda de marcar em teoria antes de terminar este jogo.</para -></note> -<para ->Neste exemplo, faltam marcar 40 minas.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Um boneco com um Sorriso Amarelo ('Smiley'). Se carregar neste boneco irá começar um novo jogo. Se você perder a cara ficará triste.</para -></listitem> -<listitem -><para ->A área à direita mostra quanto tempo é que esta ronda já levou. O menor tempo para cada nível faz com que liste o seu nome como o recorde.</para -></listitem> -<listitem -><para ->A área de jogo. Esta irá variar em tamanho, dependendo do nível de dificuldade do jogo. Neste exemplo, consiste em 256 quadrículas. Aqui é onde você lida com o jogo.</para -></listitem> +<listitem><para>Uma zona que lhe mostra o número de minas ainda por marcar. De cada vez que você marca o local de uma bomba, este número irá diminuir uma unidade.</para> +<note><para>Este indicador não determina se você está certo ou errado, mas apenas quantas minas você tem ainda de marcar em teoria antes de terminar este jogo.</para></note> +<para>Neste exemplo, faltam marcar 40 minas.</para></listitem> +<listitem><para>Um boneco com um Sorriso Amarelo ('Smiley'). Se carregar neste boneco irá começar um novo jogo. Se você perder a cara ficará triste.</para></listitem> +<listitem><para>A área à direita mostra quanto tempo é que esta ronda já levou. O menor tempo para cada nível faz com que liste o seu nome como o recorde.</para></listitem> +<listitem><para>A área de jogo. Esta irá variar em tamanho, dependendo do nível de dificuldade do jogo. Neste exemplo, consiste em 256 quadrículas. Aqui é onde você lida com o jogo.</para></listitem> <!-- This doesn't seem to be there any more. -<listitem -><para ->A status line at the bottom of the window. In this example, it -simply says <guilabel ->Game stopped</guilabel ->.</para -></listitem> +<listitem><para>A status line at the bottom of the window. In this example, it +simply says <guilabel>Game stopped</guilabel>.</para></listitem> --> </itemizedlist> </sect1> </chapter> -<chapter id="prefs" -><title ->Opções do Jogo</title> -<para ->As opções do &kmines; são configuradas ao seleccionar a opção <menuchoice -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kmines;</guimenuitem -> </menuchoice -> no menu. Isto fará aparecer uma janela.</para> +<chapter id="prefs"><title>Opções do Jogo</title> +<para>As opções do &kmines; são configuradas ao seleccionar a opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kmines;</guimenuitem> </menuchoice> no menu. Isto fará aparecer uma janela.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Preferências do &kmines;</screeninfo> +<screeninfo>Preferências do &kmines;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Preferências do &kmines;</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Preferências do &kmines;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Esta janela é dividida em três secções.</para> +<para>Esta janela é dividida em três secções.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Jogo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Jogo</guilabel></term> <listitem> -<para ->A primeira opção, chamada <guilabel ->Activar a Marca ?</guilabel ->, determina se você poderá marcar as quadrículas como <quote ->duvidosas</quote ->. Se existir uma marca à frente desta opção, então ao carregar com o botão direito do rato irá marcar primeiro a quadrícula com uma bandeira. Se carregar de novo na mesma quadrícula, a bandeira irá mudar para um <guiicon ->?</guiicon ->, para indicar que você não quer saber se existe uma bomba ou não. Se carregar de novo, a quadrícula irá ficar de novo em branco.</para> - -<para ->Se não existir qualquer marca à frente desta opção ao carregar pela primeira vez com o botão <mousebutton ->direito</mousebutton -> do rato irá mudar a quadrícula para uma bandeira vermelha. Ao carregar pela segunda vez irá deixá-la em branco mais uma vez, ignorando desta forma o símbolo do ?.</para> - -<para ->A próxima opção em baixo, a <guilabel ->Activar o teclado</guilabel ->, determina se os atalhos de teclado irão funcionar durante o jogo. Os atalhos de teclado por omissão são indicados em <xref linkend="keys"/>, e poderão ser alterados se você seleccionar a opção <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<note -><para ->Os únicos atalhos do teclado que serão afectados são os que são responsáveis por jogar o jogo. Os comandos de teclado como o <guimenuitem ->Novo Jogo</guimenuitem -> e o <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> continuarão a funcionar, independentemente desta opção.</para -></note> - -<para ->A opção <guilabel ->Pausa se a janela perder o foco</guilabel -> irá automaticamente pôr o jogo em pausa se a janela do &kmines; deixar de estar em primeiro plano. Quando o jogo fica em pausa, o tabuleiro desaparece, como tal não poderá pausar o jogo para fazer batota!</para> - -<para ->A <guilabel ->revelação "mágica"</guilabel -> activa o modo de <quote ->revelação mágica</quote ->. Neste modo, o &kmines; faz a maior parte do jogo por si. Se você tiver descoberto quadrados suficientes para ser capaz de dizer com certeza que um quadrado tem uma mina, o &kmines; irá marcá-la automaticamente como uma mina e irá revelar automaticamente os quadrados para os quais marcou o número correcto de minas. Lembre-se que, quando tiver este modo activado, as suas pontuações não contam para recordes.</para> - - -<para ->A última secção desta página permite-lhe alterar a acção de cada um dos três botões do rato. As suas opções são:</para> +<para>A primeira opção, chamada <guilabel>Activar a Marca ?</guilabel>, determina se você poderá marcar as quadrículas como <quote>duvidosas</quote>. Se existir uma marca à frente desta opção, então ao carregar com o botão direito do rato irá marcar primeiro a quadrícula com uma bandeira. Se carregar de novo na mesma quadrícula, a bandeira irá mudar para um <guiicon>?</guiicon>, para indicar que você não quer saber se existe uma bomba ou não. Se carregar de novo, a quadrícula irá ficar de novo em branco.</para> + +<para>Se não existir qualquer marca à frente desta opção ao carregar pela primeira vez com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do rato irá mudar a quadrícula para uma bandeira vermelha. Ao carregar pela segunda vez irá deixá-la em branco mais uma vez, ignorando desta forma o símbolo do ?.</para> + +<para>A próxima opção em baixo, a <guilabel>Activar o teclado</guilabel>, determina se os atalhos de teclado irão funcionar durante o jogo. Os atalhos de teclado por omissão são indicados em <xref linkend="keys"/>, e poderão ser alterados se você seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<note><para>Os únicos atalhos do teclado que serão afectados são os que são responsáveis por jogar o jogo. Os comandos de teclado como o <guimenuitem>Novo Jogo</guimenuitem> e o <guimenuitem>Sair</guimenuitem> continuarão a funcionar, independentemente desta opção.</para></note> + +<para>A opção <guilabel>Pausa se a janela perder o foco</guilabel> irá automaticamente pôr o jogo em pausa se a janela do &kmines; deixar de estar em primeiro plano. Quando o jogo fica em pausa, o tabuleiro desaparece, como tal não poderá pausar o jogo para fazer batota!</para> + +<para>A <guilabel>revelação "mágica"</guilabel> activa o modo de <quote>revelação mágica</quote>. Neste modo, o &kmines; faz a maior parte do jogo por si. Se você tiver descoberto quadrados suficientes para ser capaz de dizer com certeza que um quadrado tem uma mina, o &kmines; irá marcá-la automaticamente como uma mina e irá revelar automaticamente os quadrados para os quais marcou o número correcto de minas. Lembre-se que, quando tiver este modo activado, as suas pontuações não contam para recordes.</para> + + +<para>A última secção desta página permite-lhe alterar a acção de cada um dos três botões do rato. As suas opções são:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Revelar</term> -<listitem -><para ->Isto irá revelar o conteúdo da quadrícula. Se não existir nenhuma bomba, então irá aparecer um número. Se existir uma bomba sob esta quadrícula, então a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para -></listitem> +<term>Revelar</term> +<listitem><para>Isto irá revelar o conteúdo da quadrícula. Se não existir nenhuma bomba, então irá aparecer um número. Se existir uma bomba sob esta quadrícula, então a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term ->Toggle Mark</term> -<listitem -><para ->Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para -></listitem> -</varlistentry -> --> +<term>Toggle Mark</term> +<listitem><para>Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para></listitem> +</varlistentry> --> <varlistentry> -<term ->Auto-Revelar</term> -<listitem -><para ->Se carregar numa quadrícula com este botão, irá revelar automaticamente todas as quadrículas vizinhas que não estejam marcadas com bandeiras vermelhas. Se uma destas quadrículas vizinhas tiver uma bomba sobre ela, a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para -></listitem> +<term>Auto-Revelar</term> +<listitem><para>Se carregar numa quadrícula com este botão, irá revelar automaticamente todas as quadrículas vizinhas que não estejam marcadas com bandeiras vermelhas. Se uma destas quadrículas vizinhas tiver uma bomba sobre ela, a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Alternar a Bandeira</term> -<listitem -><para ->Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para -></listitem> +<term>Alternar a Bandeira</term> +<listitem><para>Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Alternar a Bandeira ?</term> -<listitem -><para ->Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para -></listitem> +<term>Alternar a Bandeira ?</term> +<listitem><para>Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aparência</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aparência</guilabel></term> <listitem> -<para ->Os três botões coloridos de topo determinam a <guilabel ->Cor da Bandeira</guilabel ->, a <guilabel ->Cor da Explosão</guilabel -> e a <guilabel ->Cor do Erro</guilabel ->.</para> - -<para ->O resto desta página diz respeito a cores. Para as ajustar, basta carregar no botão colorido ao lado de cada descrição e seleccionar a nova cor.</para> +<para>Os três botões coloridos de topo determinam a <guilabel>Cor da Bandeira</guilabel>, a <guilabel>Cor da Explosão</guilabel> e a <guilabel>Cor do Erro</guilabel>.</para> + +<para>O resto desta página diz respeito a cores. Para as ajustar, basta carregar no botão colorido ao lado de cada descrição e seleccionar a nova cor.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Jogo Personalizado</guilabel -></term> +<term><guilabel>Jogo Personalizado</guilabel></term> <listitem> -<para ->Finalmente, se você não estiver a achar as configurações existentes suficientemente desafiantes, você poderá configurar um jogo personalizado aqui. Use as barras para alterar a <guilabel ->Largura</guilabel ->, a <guilabel ->Altura</guilabel -> e a percentagem do tabuleiro coberta com <guilabel ->Minas</guilabel ->. O jogo por omissão tem 15 por cento do tabuleiro coberto, por isso há muito espaço para tornar o jogo mais difícil.</para> +<para>Finalmente, se você não estiver a achar as configurações existentes suficientemente desafiantes, você poderá configurar um jogo personalizado aqui. Use as barras para alterar a <guilabel>Largura</guilabel>, a <guilabel>Altura</guilabel> e a percentagem do tabuleiro coberta com <guilabel>Minas</guilabel>. O jogo por omissão tem 15 por cento do tabuleiro coberto, por isso há muito espaço para tornar o jogo mais difícil.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gravar as alterações</term> -<listitem -><para ->Quando as alterações estiverem concluídas, carregue em <guibutton ->OK</guibutton -> para as tornar permanentes.</para> - -<para ->Se quiser abandonar as suas alterações carregue em <guibutton ->Cancelar</guibutton ->.</para> - -<para ->Se você carregar nas <guilabel ->Predefinições</guilabel ->, as configurações por omissão serão repostas. Carregue em <guilabel ->OK</guilabel -> para tornar estas alterações permanentes ou para editar ainda mais um pouco essas configurações.</para> +<term>Gravar as alterações</term> +<listitem><para>Quando as alterações estiverem concluídas, carregue em <guibutton>OK</guibutton> para as tornar permanentes.</para> + +<para>Se quiser abandonar as suas alterações carregue em <guibutton>Cancelar</guibutton>.</para> + +<para>Se você carregar nas <guilabel>Predefinições</guilabel>, as configurações por omissão serão repostas. Carregue em <guilabel>OK</guilabel> para tornar estas alterações permanentes ou para editar ainda mais um pouco essas configurações.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -441,654 +192,204 @@ simply says <guilabel </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Comandos/Atalhos do Teclado</title> +<title>Comandos/Atalhos do Teclado</title> -<para ->As seguintes secções descrevem brevemente cada opção do menu.</para> +<para>As seguintes secções descrevem brevemente cada opção do menu.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title> -<para ->O menu <guimenu ->Jogo</guimenu -> consiste em 4 opções.</para> +<para>O menu <guimenu>Jogo</guimenu> consiste em 4 opções.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Inicia um novo jogo.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Inicia um novo jogo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->P</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Põe o jogo em pausa. Isto irá esconder o tabuleiro (sem batota), e dar-lhe-á um botão para carregar logo que deseje continuar este jogo.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Põe o jogo em pausa. Isto irá esconder o tabuleiro (sem batota), e dar-lhe-á um botão para carregar logo que deseje continuar este jogo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar os Recordes</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Isto mostra-lhe o recorde (o tempo mais curto) para cada nível de dificuldade.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os Recordes</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Isto mostra-lhe o recorde (o tempo mais curto) para cada nível de dificuldade.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &kmines;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai</action> do &kmines;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> -<sect1 id="move-menu" -><title ->O Menu <guimenu ->Mover</guimenu -></title> +<sect1 id="move-menu"><title>O Menu <guimenu>Mover</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->H</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Dica</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Se você usar esse item, irá obter uma sugestão sobre onde deverá carregar a seguir. Se você o fizer, a sua pontuação não será adicionada aos recordes.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>H</keycap> </shortcut> <guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Dica</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Se você usar esse item, irá obter uma sugestão sobre onde deverá carregar a seguir. Se você o fizer, a sua pontuação não será adicionada aos recordes.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Resolver</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item tenta resolver o jogo actual.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Resolver</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Este item tenta resolver o jogo actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Rácio de Resolução...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela que calcula a taxa de resolução do tipo de jogo actual.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Rácio de Resolução...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Este item mostra uma janela que calcula a taxa de resolução do tipo de jogo actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Ver Registo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela com o registo do último jogo.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Ver Registo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Este item mostra uma janela com o registo do último jogo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Reproduzir Registo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item repete o registo actual.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Reproduzir Registo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Este item repete o registo actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Gravar Registo...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela onde gravar o registo actual.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Gravar Registo...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Este item mostra uma janela onde gravar o registo actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mover</guimenu -> <guimenuitem ->Carregar Registo...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela para que possa carregar um registo.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Carregar Registo...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Este item mostra uma janela para que possa carregar um registo.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> -<sect1 id="view-menu" -><title ->O Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> +<sect1 id="view-menu"><title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Aumentar</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Diminui o tamanho da área de jogo.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Aumentar</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Diminui o tamanho da área de jogo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Diminuir</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aumenta o tamanho da área de jogo.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Diminuir</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Aumenta o tamanho da área de jogo.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> -<sect1 id="settings-menu" -><title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> +<sect1 id="settings-menu"><title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Se esta opção estiver assinalada, então o menu estará visível. Se a seleccionar para desligar, o menu ficará escondido.</para> -<note -><para ->Para repor um menu escondido, carregue fora da área de jogo com o botão direito do rato. Isto fará aparecer um pequeno sub-menu. Basta seleccionar a opção <guimenuitem ->Mostrar o Menu</guimenuitem -> neste sub-menu para que o menu da aplicação volte a ficar visível.</para -></note -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, então o menu estará visível. Se a seleccionar para desligar, o menu ficará escondido.</para> +<note><para>Para repor um menu escondido, carregue fora da área de jogo com o botão direito do rato. Isto fará aparecer um pequeno sub-menu. Basta seleccionar a opção <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> neste sub-menu para que o menu da aplicação volte a ficar visível.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guisubmenu ->Escolher o Tipo de Jogo</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guisubmenu>Escolher o Tipo de Jogo</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para> -<para ->Existem três níveis de dificuldade por omissão: o <guimenuitem ->Fácil</guimenuitem -> (64 quadrículas, 10 minas), o <guimenuitem ->Normal</guimenuitem -> (256 quadrículas, 40 minas) e o <guimenuitem ->Perito</guimenuitem -> (480 quadrículas, 99 minas). Existe também uma configuração de nível <guimenuitem ->Personalizado...</guimenuitem ->.</para> -<para ->Se você seleccionar o <guimenuitem ->Personalizado...</guimenuitem ->, então a configuração feita por si na janela de <guimenuitem ->Configurar o &kmines;</guimenuitem -> será usada.</para -></listitem> +<para>Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para> +<para>Existem três níveis de dificuldade por omissão: o <guimenuitem>Fácil</guimenuitem> (64 quadrículas, 10 minas), o <guimenuitem>Normal</guimenuitem> (256 quadrículas, 40 minas) e o <guimenuitem>Perito</guimenuitem> (480 quadrículas, 99 minas). Existe também uma configuração de nível <guimenuitem>Personalizado...</guimenuitem>.</para> +<para>Se você seleccionar o <guimenuitem>Personalizado...</guimenuitem>, então a configuração feita por si na janela de <guimenuitem>Configurar o &kmines;</guimenuitem> será usada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item permite-lhe alterar a configuração das teclas do &kmines;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Este item permite-lhe alterar a configuração das teclas do &kmines;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar as Notificações...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Este item mostra uma janela de configuração normal das notificações do &kde;, onde você poderá alterar as notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) usadas pelo &kmines;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar as Notificações...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Este item mostra uma janela de configuração normal das notificações do &kde;, onde você poderá alterar as notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) usadas pelo &kmines;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar as Melhores Pontuações...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Aqui você poderá alterar a sua <guilabel ->Alcunha</guilabel -> e adicionar um <guilabel ->Comentário</guilabel -> giro acerca de si, para mostrar na tabela dos recordes. Você também poderá activar a opção dos <guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -> para que possa partilhar a sua perícia no &kmines; com um servidor de recordes 'online'.</para> -<para ->A página <guilabel ->Avançado</guilabel -> mostra os seus <guilabel ->Dados de Registo</guilabel -> no kmines.sf.net. Se os recordes mundiais tiverem sido activados, esta página mostra a <guilabel ->Alcunha:</guilabel -> da página <guilabel ->Principal</guilabel -> com a qual está registado, e a <guilabel ->Chave:</guilabel -> criptográfica usada para evitar as tentativas de batota. Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel ->Recordes mundiais activos</guilabel -> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton ->Remover</guibutton -> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar as Melhores Pontuações...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Aqui você poderá alterar a sua <guilabel>Alcunha</guilabel> e adicionar um <guilabel>Comentário</guilabel> giro acerca de si, para mostrar na tabela dos recordes. Você também poderá activar a opção dos <guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel> para que possa partilhar a sua perícia no &kmines; com um servidor de recordes 'online'.</para> +<para>A página <guilabel>Avançado</guilabel> mostra os seus <guilabel>Dados de Registo</guilabel> no kmines.sf.net. Se os recordes mundiais tiverem sido activados, esta página mostra a <guilabel>Alcunha:</guilabel> da página <guilabel>Principal</guilabel> com a qual está registado, e a <guilabel>Chave:</guilabel> criptográfica usada para evitar as tentativas de batota. Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton>Remover</guibutton> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kmines;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Permite-lhe ajustar as opções do jogo. Para mais informações detalhadas, veja a secção chamada <link linkend="prefs" ->Opções do Jogo</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kmines;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Permite-lhe ajustar as opções do jogo. Para mais informações detalhadas, veja a secção chamada <link linkend="prefs">Opções do Jogo</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> -<sect1 id="keys" -><title ->Atalhos de Teclado Predefinidos</title> -<para ->A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado predefinidos.</para> +<sect1 id="keys"><title>Atalhos de Teclado Predefinidos</title> +<para>A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado predefinidos.</para> <table> -<title ->Atalhos do Teclado</title> +<title>Atalhos do Teclado</title> <tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Combinação de Teclas</entry -><entry ->Acção</entry -></row -></thead> +<thead><row><entry>Combinação de Teclas</entry><entry>Acção</entry></row></thead> <tbody> -<row -><entry -><keycap ->Setas</keycap -></entry -><entry ->Move o cursor na área de jogo.</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->PageDown</keycap -></entry -><entry ->Mover para o extremo inferior</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->PageUp</keycap -></entry -><entry ->Mover para o extremo superior</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Home</keycap -></entry -><entry ->Mover para o extremo esquerdo</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->End</keycap -></entry -><entry ->Mover para o extremo direito</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Espaço</keycap -></entry -><entry ->Mostrar o quadrado.</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->W</keycap -></entry -><entry ->Marcar a casa como uma mina</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Return</keycap -></entry -><entry ->Revela automaticamente todas as quadrículas envolventes que não estejam marcadas com uma bandeira.</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Novo Jogo</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->P</keycap -></entry -><entry ->Jogo Personalizado</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Sai do &kmines;</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -><entry ->Manual do &kmines;</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->A ajuda O que é Isto?</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Mostrar os Recordes</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Mostrar o Menu</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Ampliar</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Reduzir</entry -></row> +<row><entry><keycap>Setas</keycap></entry><entry>Move o cursor na área de jogo.</entry></row> +<row><entry><keycap>PageDown</keycap></entry><entry>Mover para o extremo inferior</entry></row> +<row><entry><keycap>PageUp</keycap></entry><entry>Mover para o extremo superior</entry></row> +<row><entry><keycap>Home</keycap></entry><entry>Mover para o extremo esquerdo</entry></row> +<row><entry><keycap>End</keycap></entry><entry>Mover para o extremo direito</entry></row> +<row><entry><keycap>Espaço</keycap></entry><entry>Mostrar o quadrado.</entry></row> +<row><entry><keycap>W</keycap></entry><entry>Marcar a casa como uma mina</entry></row> +<row><entry><keycap>Return</keycap></entry><entry>Revela automaticamente todas as quadrículas envolventes que não estejam marcadas com uma bandeira.</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Novo Jogo</entry></row> +<row><entry><keycap>P</keycap></entry><entry>Jogo Personalizado</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Sai do &kmines;</entry></row> +<row><entry><keycap>F1</keycap></entry><entry>Manual do &kmines;</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>A ajuda O que é Isto?</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry><entry>Mostrar os Recordes</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Mostrar o Menu</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></entry><entry>Ampliar</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></entry><entry>Reduzir</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Estas combinações de teclas poderão ser alteradas ao seleccionar a opção <menuchoice -> <guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -> do menu.</para> +<para>Estas combinações de teclas poderão ser alteradas ao seleccionar a opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice> do menu.</para> </sect1> </chapter> -<chapter id="credits" -><title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kmines; </para> -<para ->Programa copyright 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Documentação copyright 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Documentação actualizada para o KDE 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Algumas alterações para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> +<chapter id="credits"><title>Créditos e Licença</title> + +<para>&kmines; </para> +<para>Programa copyright 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<para>Documentação copyright 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<para>Documentação actualizada para o KDE 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Algumas alterações para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> +<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-kmines"> -<title ->Como obter o &kmines;</title> +<title>Como obter o &kmines;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> +<title>Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |