summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook1047
1 files changed, 174 insertions, 873 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook
index c838b513ff0..24e0bfb88e8 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kmines/index.docbook
@@ -3,437 +3,188 @@
<!ENTITY kappname "&kmines;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O Manual do &kmines;</title>
+<title>O Manual do &kmines;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Hadacek</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
+<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> <affiliation> <address>&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->Michael</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->mmcbride@ematic.org</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mmcbride@ematic.org</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Hadacek</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
+<othercredit role="developer"><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> <affiliation> <address>&Nicolas.Hadacek.mail;</address>
</affiliation>
-<contrib
->Desenvolvimento</contrib>
+<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
-<contrib
->Revisão</contrib>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
+<contrib>Revisão</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-12-28</date>
-<releaseinfo
->2.1.10</releaseinfo>
+<date>2005-12-28</date>
+<releaseinfo>2.1.10</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->O &kmines; é a versão para o &kde; do jogo clássico do Campo Minado.</para
-></abstract>
+<abstract><para>O &kmines; é a versão para o &kde; do jogo clássico do Campo Minado.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->jogo</keyword>
-<keyword
->minas</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>jogo</keyword>
+<keyword>minas</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->O &kmines; é o jogo clássico do Campo Minado. Você precisa pôr a descoberto as zonas vazias sem rebentar nenhuma mina.</para>
+<para>O &kmines; é o jogo clássico do Campo Minado. Você precisa pôr a descoberto as zonas vazias sem rebentar nenhuma mina.</para>
-<para
->Quando você põe uma quadrícula a descoberto, aparece um número: este indica quantas minas rodeiam esta quadrícula. Se não existir nenhum número, as quadrículas vizinhas ficam logo automaticamente a descoberto. No seu processo de descoberta das quadrículas seguras, é <emphasis
->muito</emphasis
-> útil colocar uma bandeira nas quadrículas que contêm uma mina.</para>
+<para>Quando você põe uma quadrícula a descoberto, aparece um número: este indica quantas minas rodeiam esta quadrícula. Se não existir nenhum número, as quadrículas vizinhas ficam logo automaticamente a descoberto. No seu processo de descoberta das quadrículas seguras, é <emphasis>muito</emphasis> útil colocar uma bandeira nas quadrículas que contêm uma mina.</para>
</chapter>
<chapter id="how-to-play">
-<title
->Como Jogar</title>
-
-<para
->Você precisa de usar o rato e os seus três botões (com os ratos com dois botões, o carregar do botão do <mousebutton
->meio</mousebutton
-> é obtido se carregar em simultâneo nos botões <mousebutton
->esquerdo</mousebutton
-> e <mousebutton
->direito</mousebutton
->) para descobrir ou para colocar uma bandeira nas quadrículas. Ficam aqui os detalhes:</para>
+<title>Como Jogar</title>
+
+<para>Você precisa de usar o rato e os seus três botões (com os ratos com dois botões, o carregar do botão do <mousebutton>meio</mousebutton> é obtido se carregar em simultâneo nos botões <mousebutton>esquerdo</mousebutton> e <mousebutton>direito</mousebutton>) para descobrir ou para colocar uma bandeira nas quadrículas. Ficam aqui os detalhes:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->O botão <mousebutton
->esquerdo</mousebutton
-> irá pôr a descoberto uma quadrícula. Se existir uma bomba nessa quadrícula, a bomba irá explodir e o jogo terminará.</para>
-<para
->Se não existir nenhuma bomba nessa quadrícula, irá aparecer um número. Este é a quantidade de quadrículas vizinhas que têm bombas nelas. <quote
->Quais é que são?</quote
->, poderá perguntar. Esse é o intuito do jogo.</para>
-<para
->Para cada quadrícula (excluindo os cantos e os extremos), existem 8 quadrículas vizinhas.</para>
-<para
->Se nenhuma das quadrículas vizinhas tiver bombas, então não aparecerá nenhum número, e as quadrículas vizinhas ficarão automaticamente a descoberto.</para>
-<note
-><para
->Se carregar com o botão <mousebutton
->esquerdo</mousebutton
-> numa quadrícula com uma bandeira, ficará a salvo e não acontecerá nada.</para
-></note
-></listitem>
-<listitem
-><para
->O botão <mousebutton
->direito</mousebutton
-> irá marcar uma quadrícula como tendo uma mina (desenhará uma bandeira vermelha) ou, se a opção estiver assinalada, como sendo incerta (desenhará um ponto de interrogação). A marcação de incerteza poderá ser útil se você estiver baralhado com as posições das minas.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->O botão do <mousebutton
->meio</mousebutton
-> irá limpar as quadrículas envolventes se já estiver o número correcto de quadrículas devidamente marcado com as bandeiras. É bastante útil dado que é muito mais rápido do que pôr a descoberto todas as quadrículas individualmente.</para>
-<warning
-><para
->Se as suas bandeiras não estiverem devidamente posicionadas, você irá explodir uma bomba.</para
-></warning
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Se carregar no <guiicon
->boneco amarelo</guiicon
-> irá começar um novo jogo.</para
-></listitem>
+<listitem><para>O botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> irá pôr a descoberto uma quadrícula. Se existir uma bomba nessa quadrícula, a bomba irá explodir e o jogo terminará.</para>
+<para>Se não existir nenhuma bomba nessa quadrícula, irá aparecer um número. Este é a quantidade de quadrículas vizinhas que têm bombas nelas. <quote>Quais é que são?</quote>, poderá perguntar. Esse é o intuito do jogo.</para>
+<para>Para cada quadrícula (excluindo os cantos e os extremos), existem 8 quadrículas vizinhas.</para>
+<para>Se nenhuma das quadrículas vizinhas tiver bombas, então não aparecerá nenhum número, e as quadrículas vizinhas ficarão automaticamente a descoberto.</para>
+<note><para>Se carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> numa quadrícula com uma bandeira, ficará a salvo e não acontecerá nada.</para></note></listitem>
+<listitem><para>O botão <mousebutton>direito</mousebutton> irá marcar uma quadrícula como tendo uma mina (desenhará uma bandeira vermelha) ou, se a opção estiver assinalada, como sendo incerta (desenhará um ponto de interrogação). A marcação de incerteza poderá ser útil se você estiver baralhado com as posições das minas.</para></listitem>
+<listitem><para>O botão do <mousebutton>meio</mousebutton> irá limpar as quadrículas envolventes se já estiver o número correcto de quadrículas devidamente marcado com as bandeiras. É bastante útil dado que é muito mais rápido do que pôr a descoberto todas as quadrículas individualmente.</para>
+<warning><para>Se as suas bandeiras não estiverem devidamente posicionadas, você irá explodir uma bomba.</para></warning></listitem>
+<listitem><para>Se carregar no <guiicon>boneco amarelo</guiicon> irá começar um novo jogo.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<note
-><para
->Estas são as configurações por omissão. Os botões do rato poderão ser reprogramado. Para mais informações, veja a secção chamada <link linkend="prefs"
->Opções do Jogo</link
->.</para
-></note>
+<note><para>Estas são as configurações por omissão. Os botões do rato poderão ser reprogramado. Para mais informações, veja a secção chamada <link linkend="prefs">Opções do Jogo</link>.</para></note>
-<sect1 id="screen"
-><title
->O Ecrã do &kmines;</title>
+<sect1 id="screen"><title>O Ecrã do &kmines;</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->O Ecrã do &kmines;</screeninfo>
+<screeninfo>O Ecrã do &kmines;</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="kmines1.png"
+<imageobject><imagedata fileref="kmines1.png"
format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->O Ecrã do &kmines;</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>O Ecrã do &kmines;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->O ecrã do &kmines; consiste em:</para>
+<para>O ecrã do &kmines; consiste em:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Uma zona que lhe mostra o número de minas ainda por marcar. De cada vez que você marca o local de uma bomba, este número irá diminuir uma unidade.</para>
-<note
-><para
->Este indicador não determina se você está certo ou errado, mas apenas quantas minas você tem ainda de marcar em teoria antes de terminar este jogo.</para
-></note>
-<para
->Neste exemplo, faltam marcar 40 minas.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Um boneco com um Sorriso Amarelo ('Smiley'). Se carregar neste boneco irá começar um novo jogo. Se você perder a cara ficará triste.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->A área à direita mostra quanto tempo é que esta ronda já levou. O menor tempo para cada nível faz com que liste o seu nome como o recorde.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->A área de jogo. Esta irá variar em tamanho, dependendo do nível de dificuldade do jogo. Neste exemplo, consiste em 256 quadrículas. Aqui é onde você lida com o jogo.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Uma zona que lhe mostra o número de minas ainda por marcar. De cada vez que você marca o local de uma bomba, este número irá diminuir uma unidade.</para>
+<note><para>Este indicador não determina se você está certo ou errado, mas apenas quantas minas você tem ainda de marcar em teoria antes de terminar este jogo.</para></note>
+<para>Neste exemplo, faltam marcar 40 minas.</para></listitem>
+<listitem><para>Um boneco com um Sorriso Amarelo ('Smiley'). Se carregar neste boneco irá começar um novo jogo. Se você perder a cara ficará triste.</para></listitem>
+<listitem><para>A área à direita mostra quanto tempo é que esta ronda já levou. O menor tempo para cada nível faz com que liste o seu nome como o recorde.</para></listitem>
+<listitem><para>A área de jogo. Esta irá variar em tamanho, dependendo do nível de dificuldade do jogo. Neste exemplo, consiste em 256 quadrículas. Aqui é onde você lida com o jogo.</para></listitem>
<!-- This doesn't seem to be there any more.
-<listitem
-><para
->A status line at the bottom of the window. In this example, it
-simply says <guilabel
->Game stopped</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>A status line at the bottom of the window. In this example, it
+simply says <guilabel>Game stopped</guilabel>.</para></listitem>
-->
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
-<chapter id="prefs"
-><title
->Opções do Jogo</title>
-<para
->As opções do &kmines; são configuradas ao seleccionar a opção <menuchoice
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &kmines;</guimenuitem
-> </menuchoice
-> no menu. Isto fará aparecer uma janela.</para>
+<chapter id="prefs"><title>Opções do Jogo</title>
+<para>As opções do &kmines; são configuradas ao seleccionar a opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kmines;</guimenuitem> </menuchoice> no menu. Isto fará aparecer uma janela.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Preferências do &kmines;</screeninfo>
+<screeninfo>Preferências do &kmines;</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Preferências do &kmines;</phrase
-></textobject>
+<imageobject><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Preferências do &kmines;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Esta janela é dividida em três secções.</para>
+<para>Esta janela é dividida em três secções.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Jogo</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Jogo</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->A primeira opção, chamada <guilabel
->Activar a Marca ?</guilabel
->, determina se você poderá marcar as quadrículas como <quote
->duvidosas</quote
->. Se existir uma marca à frente desta opção, então ao carregar com o botão direito do rato irá marcar primeiro a quadrícula com uma bandeira. Se carregar de novo na mesma quadrícula, a bandeira irá mudar para um <guiicon
->?</guiicon
->, para indicar que você não quer saber se existe uma bomba ou não. Se carregar de novo, a quadrícula irá ficar de novo em branco.</para>
-
-<para
->Se não existir qualquer marca à frente desta opção ao carregar pela primeira vez com o botão <mousebutton
->direito</mousebutton
-> do rato irá mudar a quadrícula para uma bandeira vermelha. Ao carregar pela segunda vez irá deixá-la em branco mais uma vez, ignorando desta forma o símbolo do ?.</para>
-
-<para
->A próxima opção em baixo, a <guilabel
->Activar o teclado</guilabel
->, determina se os atalhos de teclado irão funcionar durante o jogo. Os atalhos de teclado por omissão são indicados em <xref linkend="keys"/>, e poderão ser alterados se você seleccionar a opção <menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<note
-><para
->Os únicos atalhos do teclado que serão afectados são os que são responsáveis por jogar o jogo. Os comandos de teclado como o <guimenuitem
->Novo Jogo</guimenuitem
-> e o <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> continuarão a funcionar, independentemente desta opção.</para
-></note>
-
-<para
->A opção <guilabel
->Pausa se a janela perder o foco</guilabel
-> irá automaticamente pôr o jogo em pausa se a janela do &kmines; deixar de estar em primeiro plano. Quando o jogo fica em pausa, o tabuleiro desaparece, como tal não poderá pausar o jogo para fazer batota!</para>
-
-<para
->A <guilabel
->revelação "mágica"</guilabel
-> activa o modo de <quote
->revelação mágica</quote
->. Neste modo, o &kmines; faz a maior parte do jogo por si. Se você tiver descoberto quadrados suficientes para ser capaz de dizer com certeza que um quadrado tem uma mina, o &kmines; irá marcá-la automaticamente como uma mina e irá revelar automaticamente os quadrados para os quais marcou o número correcto de minas. Lembre-se que, quando tiver este modo activado, as suas pontuações não contam para recordes.</para>
-
-
-<para
->A última secção desta página permite-lhe alterar a acção de cada um dos três botões do rato. As suas opções são:</para>
+<para>A primeira opção, chamada <guilabel>Activar a Marca ?</guilabel>, determina se você poderá marcar as quadrículas como <quote>duvidosas</quote>. Se existir uma marca à frente desta opção, então ao carregar com o botão direito do rato irá marcar primeiro a quadrícula com uma bandeira. Se carregar de novo na mesma quadrícula, a bandeira irá mudar para um <guiicon>?</guiicon>, para indicar que você não quer saber se existe uma bomba ou não. Se carregar de novo, a quadrícula irá ficar de novo em branco.</para>
+
+<para>Se não existir qualquer marca à frente desta opção ao carregar pela primeira vez com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do rato irá mudar a quadrícula para uma bandeira vermelha. Ao carregar pela segunda vez irá deixá-la em branco mais uma vez, ignorando desta forma o símbolo do ?.</para>
+
+<para>A próxima opção em baixo, a <guilabel>Activar o teclado</guilabel>, determina se os atalhos de teclado irão funcionar durante o jogo. Os atalhos de teclado por omissão são indicados em <xref linkend="keys"/>, e poderão ser alterados se você seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<note><para>Os únicos atalhos do teclado que serão afectados são os que são responsáveis por jogar o jogo. Os comandos de teclado como o <guimenuitem>Novo Jogo</guimenuitem> e o <guimenuitem>Sair</guimenuitem> continuarão a funcionar, independentemente desta opção.</para></note>
+
+<para>A opção <guilabel>Pausa se a janela perder o foco</guilabel> irá automaticamente pôr o jogo em pausa se a janela do &kmines; deixar de estar em primeiro plano. Quando o jogo fica em pausa, o tabuleiro desaparece, como tal não poderá pausar o jogo para fazer batota!</para>
+
+<para>A <guilabel>revelação "mágica"</guilabel> activa o modo de <quote>revelação mágica</quote>. Neste modo, o &kmines; faz a maior parte do jogo por si. Se você tiver descoberto quadrados suficientes para ser capaz de dizer com certeza que um quadrado tem uma mina, o &kmines; irá marcá-la automaticamente como uma mina e irá revelar automaticamente os quadrados para os quais marcou o número correcto de minas. Lembre-se que, quando tiver este modo activado, as suas pontuações não contam para recordes.</para>
+
+
+<para>A última secção desta página permite-lhe alterar a acção de cada um dos três botões do rato. As suas opções são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Revelar</term>
-<listitem
-><para
->Isto irá revelar o conteúdo da quadrícula. Se não existir nenhuma bomba, então irá aparecer um número. Se existir uma bomba sob esta quadrícula, então a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para
-></listitem>
+<term>Revelar</term>
+<listitem><para>Isto irá revelar o conteúdo da quadrícula. Se não existir nenhuma bomba, então irá aparecer um número. Se existir uma bomba sob esta quadrícula, então a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para></listitem>
</varlistentry>
<!-- <varlistentry>
-<term
->Toggle Mark</term>
-<listitem
-><para
->Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para
-></listitem>
-</varlistentry
-> -->
+<term>Toggle Mark</term>
+<listitem><para>Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para></listitem>
+</varlistentry> -->
<varlistentry>
-<term
->Auto-Revelar</term>
-<listitem
-><para
->Se carregar numa quadrícula com este botão, irá revelar automaticamente todas as quadrículas vizinhas que não estejam marcadas com bandeiras vermelhas. Se uma destas quadrículas vizinhas tiver uma bomba sobre ela, a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para
-></listitem>
+<term>Auto-Revelar</term>
+<listitem><para>Se carregar numa quadrícula com este botão, irá revelar automaticamente todas as quadrículas vizinhas que não estejam marcadas com bandeiras vermelhas. Se uma destas quadrículas vizinhas tiver uma bomba sobre ela, a bomba irá explodir e o jogo irá terminar.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Alternar a Bandeira</term>
-<listitem
-><para
->Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para
-></listitem>
+<term>Alternar a Bandeira</term>
+<listitem><para>Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Alternar a Bandeira ?</term>
-<listitem
-><para
->Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para
-></listitem>
+<term>Alternar a Bandeira ?</term>
+<listitem><para>Se carregar com este botão numa quadrícula, irá marcar/desmarcar um ponto de interrogação.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Aparência</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Aparência</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Os três botões coloridos de topo determinam a <guilabel
->Cor da Bandeira</guilabel
->, a <guilabel
->Cor da Explosão</guilabel
-> e a <guilabel
->Cor do Erro</guilabel
->.</para>
-
-<para
->O resto desta página diz respeito a cores. Para as ajustar, basta carregar no botão colorido ao lado de cada descrição e seleccionar a nova cor.</para>
+<para>Os três botões coloridos de topo determinam a <guilabel>Cor da Bandeira</guilabel>, a <guilabel>Cor da Explosão</guilabel> e a <guilabel>Cor do Erro</guilabel>.</para>
+
+<para>O resto desta página diz respeito a cores. Para as ajustar, basta carregar no botão colorido ao lado de cada descrição e seleccionar a nova cor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Jogo Personalizado</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Jogo Personalizado</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Finalmente, se você não estiver a achar as configurações existentes suficientemente desafiantes, você poderá configurar um jogo personalizado aqui. Use as barras para alterar a <guilabel
->Largura</guilabel
->, a <guilabel
->Altura</guilabel
-> e a percentagem do tabuleiro coberta com <guilabel
->Minas</guilabel
->. O jogo por omissão tem 15 por cento do tabuleiro coberto, por isso há muito espaço para tornar o jogo mais difícil.</para>
+<para>Finalmente, se você não estiver a achar as configurações existentes suficientemente desafiantes, você poderá configurar um jogo personalizado aqui. Use as barras para alterar a <guilabel>Largura</guilabel>, a <guilabel>Altura</guilabel> e a percentagem do tabuleiro coberta com <guilabel>Minas</guilabel>. O jogo por omissão tem 15 por cento do tabuleiro coberto, por isso há muito espaço para tornar o jogo mais difícil.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Gravar as alterações</term>
-<listitem
-><para
->Quando as alterações estiverem concluídas, carregue em <guibutton
->OK</guibutton
-> para as tornar permanentes.</para>
-
-<para
->Se quiser abandonar as suas alterações carregue em <guibutton
->Cancelar</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Se você carregar nas <guilabel
->Predefinições</guilabel
->, as configurações por omissão serão repostas. Carregue em <guilabel
->OK</guilabel
-> para tornar estas alterações permanentes ou para editar ainda mais um pouco essas configurações.</para>
+<term>Gravar as alterações</term>
+<listitem><para>Quando as alterações estiverem concluídas, carregue em <guibutton>OK</guibutton> para as tornar permanentes.</para>
+
+<para>Se quiser abandonar as suas alterações carregue em <guibutton>Cancelar</guibutton>.</para>
+
+<para>Se você carregar nas <guilabel>Predefinições</guilabel>, as configurações por omissão serão repostas. Carregue em <guilabel>OK</guilabel> para tornar estas alterações permanentes ou para editar ainda mais um pouco essas configurações.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -441,654 +192,204 @@ simply says <guilabel
</chapter>
<chapter id="command">
-<title
->Comandos/Atalhos do Teclado</title>
+<title>Comandos/Atalhos do Teclado</title>
-<para
->As seguintes secções descrevem brevemente cada opção do menu.</para>
+<para>As seguintes secções descrevem brevemente cada opção do menu.</para>
<sect1 id="game-menu">
-<title
->O Menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
-<para
->O menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-> consiste em 4 opções.</para>
+<para>O menu <guimenu>Jogo</guimenu> consiste em 4 opções.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Novo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Inicia um novo jogo.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Inicia um novo jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->P</keycap
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Pausa</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Põe o jogo em pausa. Isto irá esconder o tabuleiro (sem batota), e dar-lhe-á um botão para carregar logo que deseje continuar este jogo.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Põe o jogo em pausa. Isto irá esconder o tabuleiro (sem batota), e dar-lhe-á um botão para carregar logo que deseje continuar este jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar os Recordes</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Isto mostra-lhe o recorde (o tempo mais curto) para cada nível de dificuldade.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os Recordes</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Isto mostra-lhe o recorde (o tempo mais curto) para cada nível de dificuldade.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sai</action
-> do &kmines;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sai</action> do &kmines;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
-<sect1 id="move-menu"
-><title
->O Menu <guimenu
->Mover</guimenu
-></title>
+<sect1 id="move-menu"><title>O Menu <guimenu>Mover</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->H</keycap
-> </shortcut
-> <guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Dica</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Se você usar esse item, irá obter uma sugestão sobre onde deverá carregar a seguir. Se você o fizer, a sua pontuação não será adicionada aos recordes.</para>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycap>H</keycap> </shortcut> <guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Dica</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Se você usar esse item, irá obter uma sugestão sobre onde deverá carregar a seguir. Se você o fizer, a sua pontuação não será adicionada aos recordes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Resolver</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item tenta resolver o jogo actual.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Resolver</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Este item tenta resolver o jogo actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Rácio de Resolução...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela que calcula a taxa de resolução do tipo de jogo actual.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Rácio de Resolução...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Este item mostra uma janela que calcula a taxa de resolução do tipo de jogo actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Ver Registo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela com o registo do último jogo.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Ver Registo</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Este item mostra uma janela com o registo do último jogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Reproduzir Registo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item repete o registo actual.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Reproduzir Registo</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Este item repete o registo actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Gravar Registo...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela onde gravar o registo actual.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Gravar Registo...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Este item mostra uma janela onde gravar o registo actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mover</guimenu
-> <guimenuitem
->Carregar Registo...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela para que possa carregar um registo.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Mover</guimenu> <guimenuitem>Carregar Registo...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Este item mostra uma janela para que possa carregar um registo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
-<sect1 id="view-menu"
-><title
->O Menu <guimenu
->Ver</guimenu
-></title>
+<sect1 id="view-menu"><title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Aumentar</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Diminui o tamanho da área de jogo.</para>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Aumentar</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Diminui o tamanho da área de jogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Diminuir</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Aumenta o tamanho da área de jogo.</para>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Diminuir</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Aumenta o tamanho da área de jogo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
-<sect1 id="settings-menu"
-><title
->O Menu <guimenu
->Configuração</guimenu
-></title>
+<sect1 id="settings-menu"><title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Se esta opção estiver assinalada, então o menu estará visível. Se a seleccionar para desligar, o menu ficará escondido.</para>
-<note
-><para
->Para repor um menu escondido, carregue fora da área de jogo com o botão direito do rato. Isto fará aparecer um pequeno sub-menu. Basta seleccionar a opção <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
-> neste sub-menu para que o menu da aplicação volte a ficar visível.</para
-></note
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Se esta opção estiver assinalada, então o menu estará visível. Se a seleccionar para desligar, o menu ficará escondido.</para>
+<note><para>Para repor um menu escondido, carregue fora da área de jogo com o botão direito do rato. Isto fará aparecer um pequeno sub-menu. Basta seleccionar a opção <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> neste sub-menu para que o menu da aplicação volte a ficar visível.</para></note></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guisubmenu
->Escolher o Tipo de Jogo</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guisubmenu>Escolher o Tipo de Jogo</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para>
-<para
->Existem três níveis de dificuldade por omissão: o <guimenuitem
->Fácil</guimenuitem
-> (64 quadrículas, 10 minas), o <guimenuitem
->Normal</guimenuitem
-> (256 quadrículas, 40 minas) e o <guimenuitem
->Perito</guimenuitem
-> (480 quadrículas, 99 minas). Existe também uma configuração de nível <guimenuitem
->Personalizado...</guimenuitem
->.</para>
-<para
->Se você seleccionar o <guimenuitem
->Personalizado...</guimenuitem
->, então a configuração feita por si na janela de <guimenuitem
->Configurar o &kmines;</guimenuitem
-> será usada.</para
-></listitem>
+<para>Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para>
+<para>Existem três níveis de dificuldade por omissão: o <guimenuitem>Fácil</guimenuitem> (64 quadrículas, 10 minas), o <guimenuitem>Normal</guimenuitem> (256 quadrículas, 40 minas) e o <guimenuitem>Perito</guimenuitem> (480 quadrículas, 99 minas). Existe também uma configuração de nível <guimenuitem>Personalizado...</guimenuitem>.</para>
+<para>Se você seleccionar o <guimenuitem>Personalizado...</guimenuitem>, então a configuração feita por si na janela de <guimenuitem>Configurar o &kmines;</guimenuitem> será usada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item permite-lhe alterar a configuração das teclas do &kmines;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Este item permite-lhe alterar a configuração das teclas do &kmines;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar as Notificações...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Este item mostra uma janela de configuração normal das notificações do &kde;, onde você poderá alterar as notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) usadas pelo &kmines;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar as Notificações...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Este item mostra uma janela de configuração normal das notificações do &kde;, onde você poderá alterar as notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) usadas pelo &kmines;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar as Melhores Pontuações...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Aqui você poderá alterar a sua <guilabel
->Alcunha</guilabel
-> e adicionar um <guilabel
->Comentário</guilabel
-> giro acerca de si, para mostrar na tabela dos recordes. Você também poderá activar a opção dos <guilabel
->Recordes mundiais activos</guilabel
-> para que possa partilhar a sua perícia no &kmines; com um servidor de recordes 'online'.</para>
-<para
->A página <guilabel
->Avançado</guilabel
-> mostra os seus <guilabel
->Dados de Registo</guilabel
-> no kmines.sf.net. Se os recordes mundiais tiverem sido activados, esta página mostra a <guilabel
->Alcunha:</guilabel
-> da página <guilabel
->Principal</guilabel
-> com a qual está registado, e a <guilabel
->Chave:</guilabel
-> criptográfica usada para evitar as tentativas de batota. Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel
->Recordes mundiais activos</guilabel
-> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton
->Remover</guibutton
-> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar as Melhores Pontuações...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Aqui você poderá alterar a sua <guilabel>Alcunha</guilabel> e adicionar um <guilabel>Comentário</guilabel> giro acerca de si, para mostrar na tabela dos recordes. Você também poderá activar a opção dos <guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel> para que possa partilhar a sua perícia no &kmines; com um servidor de recordes 'online'.</para>
+<para>A página <guilabel>Avançado</guilabel> mostra os seus <guilabel>Dados de Registo</guilabel> no kmines.sf.net. Se os recordes mundiais tiverem sido activados, esta página mostra a <guilabel>Alcunha:</guilabel> da página <guilabel>Principal</guilabel> com a qual está registado, e a <guilabel>Chave:</guilabel> criptográfica usada para evitar as tentativas de batota. Esta chave foi gerada quando se registou no klickety.sf.net, ao seleccionar a opção <guilabel>Recordes mundiais activos</guilabel> da primeira vez. A chave de registo é usada em conjunto com a alcunha para identificar de forma unívoca os utilizadores, se bem que os utilizadores não poderão ter a mesma alcunha. Carregue no botão <guibutton>Remover</guibutton> para o retirar da lista de recordes mundiais.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &kmines;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Permite-lhe ajustar as opções do jogo. Para mais informações detalhadas, veja a secção chamada <link linkend="prefs"
->Opções do Jogo</link
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kmines;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Permite-lhe ajustar as opções do jogo. Para mais informações detalhadas, veja a secção chamada <link linkend="prefs">Opções do Jogo</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->O Menu <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
-<sect1 id="keys"
-><title
->Atalhos de Teclado Predefinidos</title>
-<para
->A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado predefinidos.</para>
+<sect1 id="keys"><title>Atalhos de Teclado Predefinidos</title>
+<para>A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado predefinidos.</para>
<table>
-<title
->Atalhos do Teclado</title>
+<title>Atalhos do Teclado</title>
<tgroup cols="2">
-<thead
-><row
-><entry
->Combinação de Teclas</entry
-><entry
->Acção</entry
-></row
-></thead>
+<thead><row><entry>Combinação de Teclas</entry><entry>Acção</entry></row></thead>
<tbody>
-<row
-><entry
-><keycap
->Setas</keycap
-></entry
-><entry
->Move o cursor na área de jogo.</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->PageDown</keycap
-></entry
-><entry
->Mover para o extremo inferior</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->PageUp</keycap
-></entry
-><entry
->Mover para o extremo superior</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->Home</keycap
-></entry
-><entry
->Mover para o extremo esquerdo</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->End</keycap
-></entry
-><entry
->Mover para o extremo direito</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->Espaço</keycap
-></entry
-><entry
->Mostrar o quadrado.</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->W</keycap
-></entry
-><entry
->Marcar a casa como uma mina</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->Return</keycap
-></entry
-><entry
->Revela automaticamente todas as quadrículas envolventes que não estejam marcadas com uma bandeira.</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Novo Jogo</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->P</keycap
-></entry
-><entry
->Jogo Personalizado</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Sai do &kmines;</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->F1</keycap
-></entry
-><entry
->Manual do &kmines;</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->A ajuda O que é Isto?</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Mostrar os Recordes</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Mostrar o Menu</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Ampliar</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Reduzir</entry
-></row>
+<row><entry><keycap>Setas</keycap></entry><entry>Move o cursor na área de jogo.</entry></row>
+<row><entry><keycap>PageDown</keycap></entry><entry>Mover para o extremo inferior</entry></row>
+<row><entry><keycap>PageUp</keycap></entry><entry>Mover para o extremo superior</entry></row>
+<row><entry><keycap>Home</keycap></entry><entry>Mover para o extremo esquerdo</entry></row>
+<row><entry><keycap>End</keycap></entry><entry>Mover para o extremo direito</entry></row>
+<row><entry><keycap>Espaço</keycap></entry><entry>Mostrar o quadrado.</entry></row>
+<row><entry><keycap>W</keycap></entry><entry>Marcar a casa como uma mina</entry></row>
+<row><entry><keycap>Return</keycap></entry><entry>Revela automaticamente todas as quadrículas envolventes que não estejam marcadas com uma bandeira.</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Novo Jogo</entry></row>
+<row><entry><keycap>P</keycap></entry><entry>Jogo Personalizado</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Sai do &kmines;</entry></row>
+<row><entry><keycap>F1</keycap></entry><entry>Manual do &kmines;</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>A ajuda O que é Isto?</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry><entry>Mostrar os Recordes</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Mostrar o Menu</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></entry><entry>Ampliar</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></entry><entry>Reduzir</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
-<para
->Estas combinações de teclas poderão ser alteradas ao seleccionar a opção <menuchoice
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> do menu.</para>
+<para>Estas combinações de teclas poderão ser alteradas ao seleccionar a opção <menuchoice> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice> do menu.</para>
</sect1>
</chapter>
-<chapter id="credits"
-><title
->Créditos e Licença</title>
-
-<para
->&kmines; </para>
-<para
->Programa copyright 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
-<para
->Documentação copyright 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
-<para
->Documentação actualizada para o KDE 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Algumas alterações para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
+<chapter id="credits"><title>Créditos e Licença</title>
+
+<para>&kmines; </para>
+<para>Programa copyright 1996-2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
+<para>Documentação copyright 2000 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
+<para>Documentação actualizada para o KDE 2.0 por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
+<para>Algumas alterações para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
+<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kmines">
-<title
->Como obter o &kmines;</title>
+<title>Como obter o &kmines;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilação e Instalação</title>
+<title>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>