summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook713
1 files changed, 713 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7f893095ca2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
@@ -0,0 +1,713 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
+ <!ENTITY package "tdegraphics">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manual do &ksnapshot;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Richard</firstname
+> <othername
+>J.</othername
+> <surname
+>Moore</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Richard.J.Moore.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Robert</firstname
+> <othername
+>L.</othername
+> <surname
+>McCormick</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Robert.L.McCormick.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Brad</firstname
+> <surname
+>Hards</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Brad.Hards.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Lauri.Watts.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisão</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Richard</firstname
+> <othername
+>J</othername
+> <surname
+>Moore</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Richard.J.Moore.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Desenvolvimento</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Matthias</firstname
+> <surname
+>Ettrich</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Matthias.Ettrich.mail;</address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Desenvolvimento</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Nuno</firstname
+><surname
+>Donato</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>nunodonato@iol.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1997-2000</year>
+<holder
+>&Richard.J.Moore;</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>&Matthias.Ettrich;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-07-05</date>
+<releaseinfo
+>0.7</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KSnapshot</keyword>
+<keyword
+>tdegraphics</keyword>
+<keyword
+>captura do ecrã</keyword>
+<keyword
+>imagem do ecrã</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>0 &ksnapshot; é uma 'applet' simples para capturar imagens do ecrã. É capaz de capturar imagens do ecrã inteiro, de apenas uma janela ou de uma região seleccionada. As imagens podem ser gravadas numa variedade de formatos.</para>
+
+<para
+>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para o <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi"
+>Sistema de Registo de Erros do &kde;</ulink
+>.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-ksapshot">
+<title
+>Usar o &ksnapshot;</title>
+
+<para
+>Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens do ecrã.</para>
+
+<sect1 id="starting">
+<title
+>Iniciando o &ksnapshot;</title>
+
+<para
+>O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas de seguida.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Pode iniciar o &ksnapshot;, seleccionando para tal a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Menu-K</guimenu
+><guisubmenu
+>Gráficos</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>&ksnapshot; (Programa de Captura do Ecrã)</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+></listitem>
+<listitem>
+<para
+>Pode iniciar o &ksnapshot; introduzindo o seguinte comando numa linha de comandos:</para>
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <command
+>ksnapshot &amp;</command
+>
+</screen>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>A mini linha de comandos (invocada com <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Logo que o &ksnapshot; esteja a correr irá ver uma janela como a seguinte: <mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Janela do &ksnapshot;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="taking-snapshot">
+<title
+>Capturando uma Imagem</title>
+
+<para
+>O &ksnapshot; captura uma imagem do ecrã inteiro imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer no ecrã. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens do ecrã inteiro.</para>
+
+<para
+>A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de antevisão, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Em baixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está no seu ecrã.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Janela do &ksnapshot;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>A imagem pode ser gravada se carregar no botão <guibutton
+>Gravar Como...</guibutton
+>. Isto abre a janela normal de gravação do &kde;, onde poderá escolher o nome do ficheiro, a localização da pasta e o formato com que deseja gravar a imagem nova. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do ficheiro é automaticamente incrementado para prevenir que não escreva por cima de imagens anteriores. Pode no entanto, editar o nome do ficheiro para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente guardada. </para>
+
+<para
+>Para capturar uma nova imagem de uma única janela, active a opção <guilabel
+>Janela Sob o Cursor</guilabel
+> (a seguir ao texto <guilabel
+>Modo de captura:</guilabel
+>) e depois carregar no botão <guibutton
+>Nova Fotografia</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Dependendo da sua configuração do <guilabel
+>Atraso da fotografia:</guilabel
+> você poderá obter uma cruz como cursor do rato (para o <guilabel
+>Sem atraso</guilabel
+>) ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja tirada uma fotografia.</para>
+
+<para
+>Com o <guilabel
+>Sem atraso</guilabel
+>, a imagem é extraída imediatamente logo que você carregar numa janela.</para>
+
+<para
+>O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de antevisão, e nessa altura você poderá optar por gravar a nova imagem (ao carregar em <guibutton
+>Gravar Como...</guibutton
+>) ou por capturar uma nova, ao carregar no botão <guibutton
+>Nova Fotografia</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Para capturar uma nova imagem do ecrã inteiro, active a opção <guilabel
+>Ecrã Completo</guilabel
+> e depois carregue no botão <guibutton
+>Nova Fotografia</guibutton
+>. O &ksnapshot; irá agora capturar o ecrã inteiro quando carregar no botão <guibutton
+>Nova Fotografia</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Da mesma forma, para tirar uma fotografia de uma região, seleccione o item da lista <guilabel
+>Região</guilabel
+> (a seguir ao texto <guilabel
+>Modo de captura:</guilabel
+>) e configurar o <guilabel
+>Atraso da fotografia</guilabel
+> como <guilabel
+>Sem atraso</guilabel
+>, carregando então no botão <guibutton
+>Nova Fotografia</guibutton
+>. O cursor do rato irá então mudar para uma cruz, onde poderá usar o rato para seleccionar a região que deseja capturar. </para>
+
+<para
+>Para tirar uma nova fotografia de uma secção da janela, seleccione o item <guilabel
+>Secção da Janela</guilabel
+> da lista e carregue depois no botão <guibutton
+>Nova Fotografia</guibutton
+>. Com o <guilabel
+>Sem atraso</guilabel
+>, irá obter como cursor do rato uma vez, onde terá de carregar uma vez com o &LMB; na janela. A secção da janela, sob o cursor do rato, ficará realçada com um contorno vermelho. Mova o rato para a secção desejada e carregue no &LMB; para capturar a fotografia. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="additional-features">
+<title
+>Funcionalidades Adicionais</title>
+
+<sect2 id="delay">
+<title
+>Atraso da Fotografia</title>
+
+<para
+>O campo de <guilabel
+>Atraso da Fotografia:</guilabel
+> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton
+>Nova Fotografia</guibutton
+> e o momento em que a imagem é capturada.</para>
+
+<para
+>Quando um tempo de espera é definido, não tem que carregar com o rato para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="window-decoration">
+<title
+>Excluir as Decorações das Janelas</title>
+
+<para
+><guilabel
+>Incluir as decorações das janelas</guilabel
+> está activo por omissão.</para>
+
+<para
+>Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desactive esta opção e tire uma nova fotografia.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="print-snapshot">
+<title
+>Imprimir</title>
+
+<para
+>Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da antevisão, basta carregar em <guibutton
+>Imprimir...</guibutton
+> e você obterá a janela de impressão do &kde;, onde você poderá imprimir a sua fotografia directamente.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="copy-snapshot">
+<title
+>Copiar para a Área de Transferência</title>
+
+<para
+>Quando quiser editar a sua captura numa aplicação gráfica, sem gravar a fotografia, basta carregar em <guibutton
+>Copiar para a Área de Transferência</guibutton
+> e insira a imagem num visualizador ou numa aplicação gráfica.</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="bottom-buttons">
+<title
+>Botões</title>
+
+<para
+>Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas em baixo.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ajuda</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aparece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem
+>Manual do &ksnapshot;</guimenuitem
+>, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Sair</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="dcop">
+
+<title
+>A Interface de &DCOP;</title>
+
+<para
+>O &ksnapshot; pode ser programado com a sua interface de &DCOP;. Este capítulo explica as várias chamadas de &DCOP; que você poderá usar, mostrando alguns exemplos de utilização das mesmas.</para>
+
+<para
+>Como nas chamadas de &DCOP;, você precisa de indicar a aplicação com que deseja interagir e a interface em particular. Com o &ksnapshot;, precisa também de identificar a aplicação em particular, que é a <literal
+>ksnapshot-</literal
+> seguida do número de processo.</para>
+
+<para
+>Para iniciar o &ksnapshot; e obter o argumento correcto, use o <command
+>dcopstart ksnapshot</command
+>, que devolve o argumento (como por exemplo <computeroutput
+>ksnapshot-20594</computeroutput
+>) no 'standard output'.</para>
+
+<para
+>Você poderá obter uma lista das interfaces de &DCOP; disponíveis e usar os argumentos correctos, como é demonstrado neste exemplo: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command
+><computeroutput>
+QCStringList interfaces()
+QCStringList functions()
+QString url()
+void slotGrab()
+void slotPrint()
+void slotSave()
+bool save(QString filename)
+void slotSaveAs()
+void slotCopy()
+void setTime(int newTime)
+int timeout()
+void setURL(QString newURL)
+void setGrabMode(int grab)
+int grabMode()
+void slotMovePointer(int x,int y)
+void exit()
+</computeroutput
+>
+</screen>
+</para>
+
+<para
+>Nos seguintes exemplo, o processo será sempre o <computeroutput
+>ksnapshot-23151</computeroutput
+>. </para>
+
+<sect1 id="dcop-settings">
+
+<title
+>Acesso de &DCOP; à Configuração</title>
+
+<para
+>Para cada uma das configurações que poderá controlar com a &GUI;, poderá tanto obter o estado actual da opção, assim como modificar o seu valor, usando o &DCOP;. </para>
+
+<para
+>Você poderá obter o modo de captura actual com a chamada <literal
+>grabMode</literal
+>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60">
+<prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
+</screen
+> Esta irá devolver <computeroutput
+>0</computeroutput
+> para uma captura do ecrã completo, <computeroutput
+>1</computeroutput
+> para uma captura da janela e <computeroutput
+>2</computeroutput
+> para a captura de uma dada região. </para>
+
+<para
+>Você poderá definir o modo de captura com a chamada <literal
+>setGrabMode</literal
+>, que necessita de um argumento para identificar o modo necessário (como na chamada <literal
+>grabMode</literal
+>). Assim, poderá definir o modo de captura da janela (<command
+>1</command
+>), da seguinte forma: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command
+>
+</screen>
+</para>
+
+<para
+>Você poderá obter o tempo-limite actual (o item da interface <guilabel
+>Atraso da fotografia:</guilabel
+>) com a chamada <literal
+>timeout</literal
+>, como é mostrado em baixo: <screen width="60">
+<prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
+</screen
+> Esta irá devolver a configuração do valor do tempo-limite em segundos, ou zero se não estiver qualquer atraso definido (captura por selecção). </para>
+
+<para
+>Você poderá definir o tempo-limite com a chamada <literal
+>setTime</literal
+>, que necessita de um argumento para identificar a duração do tempo-limite. Assim, poderá definir um atraso de 4 segundos no exemplo seguinte: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command
+>
+</screen>
+</para>
+
+<para
+>Você poderá obter a localização onde a imagem será gravada com a chamada <literal
+>url</literal
+>, da seguinte forma: <screen width="60">
+<prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
+</screen
+> Isto irá devolver o nome do ficheiro como um &URL; (p.ex, como <computeroutput
+>file:///home/ze/teste2.png</computeroutput
+>). </para>
+
+<para
+>Poderá alterar a localização com o comando <literal
+>setURL</literal
+>, que necessita de um argumento de texto para identificar a nova localização. Assim, poderá por exemplo configurar a localização como <literal
+>file:///home/ze/fotografia.jpg</literal
+> usando: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/ze/fotografia4.jpg</command
+>
+</screen>
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="dcop-snapshot">
+<title
+>Tirar Fotografias com o &DCOP;</title>
+
+<para
+>A chave para tirar capturas do ecrã com o &DCOP; é usando o comando <literal
+>slotGrab</literal
+> da forma apresentada abaixo: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command
+>
+</screen>
+</para>
+
+<para
+>Isto irá tirar uma fotografia com o modo de captura e tempo-limite actuais (como é descrito acima). Se quiser gravar a imagem da captura, existe um conjunto de chamadas que poderá usar. Se apenas quiser gravar a imagem para o local actual (como é devolvido pelo <literal
+>url</literal
+>) ou alterando com o <literal
+>setURL</literal
+>), poderá invocar a função <literal
+>slotSave</literal
+>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command
+>
+</screen>
+</para>
+
+<para
+>Se você quiser que o utilizador seja capaz de indicar um nome de ficheiro (e a sua localização), poderá usar o <literal
+>slotSaveAs</literal
+>, que irá mostrar uma janela de gravação de ficheiros normal do &kde;.</para>
+
+<para
+>Se quiser gravar a imagem com um nome (ou localização) diferente sem alterar a localização com o <literal
+>setURL</literal
+>, você poderá usar o <literal
+>save</literal
+>, indicando o &URL; para onde gravar como argumento. Por exemplo, se quiser gravar a fotografia em <filename
+>file:///tmp/foto_temporaria.png</filename
+>, poderá fazer o seguinte: <screen width="60">
+<prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/foto_temporaria.png</command>
+</screen
+> Lembre-se que isto irá devolver 'true' se a foto for tirada com sucesso e 'false' caso contrário. Do mesmo modo, deverá também saber que, se o ficheiro já existir, o utilizador irá obter uma janela normal do &kde; a perguntar ao utilizador se deseja sobrepô-lo ou não. </para>
+
+<para
+>Para além de gravar a fotografia, você poderá também copiá-la para a área de transferência com o comando <literal
+>slotCopy</literal
+>, da seguinte forma: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command
+>
+</screen>
+</para>
+
+<para
+>Se precisar de seleccionar uma janela que não esteja sob o cursor do rato, poderá usar a chamada <literal
+>slotMovePointer</literal
+>, passando a posição em X (em pixels do ecrã) e em Y (também em pixels do ecrã) como argumentos. Como tal, para mover o rato para o canto superior esquerdo do ecrã (0,0), poderá fazer o seguinte: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command
+>
+</screen>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="dcop-print">
+<title
+>Imprimir Fotografias com o &DCOP;</title>
+
+<para
+>Você poderá imprimir a fotografia actual (que poderá ou não estar gravada) com o comando <literal
+>printSlot</literal
+>, como é demonstrado em baixo: <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command
+>
+</screen>
+</para>
+
+<para
+>Repare que esta chamada irá invocar a janela de impressão normal do &kde;, a qual poderá necessitar de alguma interacção do utilizador. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="dcop-exit">
+<title
+>Controlo da Aplicação de &DCOP;</title>
+
+<para
+>Você poderá fazer com que o &ksnapshot; saia com o comando <literal
+>exit</literal
+>, demonstrado abaixo. <screen width="60"
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command
+>
+</screen>
+</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>Copyright do programa</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Documentação baseada no original, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
+<para
+>Tradução de Nuno Donato <email
+>nunodonato@iol.pt</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+
+
+
+