diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook | 353 |
1 files changed, 72 insertions, 281 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook index fe07a395e1a..e71a1d6e861 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook @@ -3,174 +3,79 @@ <!ENTITY kappname "&kandy;"> <!ENTITY package "tdepim"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kandy;</title> +<title>O Manual do &kandy;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Cornelius</firstname -> <surname ->Schumacher</surname -> <affiliation -> <address -><email ->schumacher@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation> <address><email>schumacher@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-05</date> -<releaseinfo ->0.03.00</releaseinfo> +<date>2002-02-05</date> +<releaseinfo>0.03.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um telemóvel com os dados no ecrã.</para> +<para>O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um telemóvel com os dados no ecrã.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdepim</keyword> -<keyword ->kandy</keyword> -<keyword ->sincronização</keyword> -<keyword ->telefone</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdepim</keyword> +<keyword>kandy</keyword> +<keyword>sincronização</keyword> +<keyword>telefone</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="using-kandy"> -<title ->Utilizar o &kandy;</title> +<title>Utilizar o &kandy;</title> <sect1 id="terminal"> -<title ->A Janela de Terminal</title> - -<para ->A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o telemóvel através de comandos de modem <command ->AT</command ->. Você poderá escrever os comandos no campo central em cima: os campos centrais inferiores mostram a resposta directa do telemóvel; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para> - -<para ->Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você podê-los-á executar se fizer um duplo-click neles ou se carregar no botão <guibutton ->Executar</guibutton ->. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você escrito um comando novo, podê-lo-á adicionar à lista de comandos disponíveis, seleccionando o botão <guibutton ->Adicionar</guibutton ->; irá aparecer uma janela que lhe permite seleccionar um nome e os parâmetros do comando.</para> - -<para ->A lista de comandos é gravada num ficheiro &XML; ao seleccionar a opção <guimenuitem ->Gravar</guimenuitem -> do menu ou ao carregar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um ficheiro existente ao seleccionar a opção <guimenuitem ->Abrir</guimenuitem -> do menu.</para -> +<title>A Janela de Terminal</title> + +<para>A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o telemóvel através de comandos de modem <command>AT</command>. Você poderá escrever os comandos no campo central em cima: os campos centrais inferiores mostram a resposta directa do telemóvel; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para> + +<para>Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você podê-los-á executar se fizer um duplo-click neles ou se carregar no botão <guibutton>Executar</guibutton>. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você escrito um comando novo, podê-lo-á adicionar à lista de comandos disponíveis, seleccionando o botão <guibutton>Adicionar</guibutton>; irá aparecer uma janela que lhe permite seleccionar um nome e os parâmetros do comando.</para> + +<para>A lista de comandos é gravada num ficheiro &XML; ao seleccionar a opção <guimenuitem>Gravar</guimenuitem> do menu ou ao carregar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um ficheiro existente ao seleccionar a opção <guimenuitem>Abrir</guimenuitem> do menu.</para> </sect1> <sect1 id="mobilegui"> -<title ->Janela de Interface com o Telemóvel</title> - -<para ->Ao escolher a <guimenuitem ->Interface do Telemóvel</guimenuitem -> do menu <guimenu ->Mostrar</guimenu -> da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu telemóvel. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no telemóvel, incluindo a lista telefónica. Existem duas listas de dados da lista telefónica: um que representa o livro de endereços do &kde; e o outro representa os dados do telemóvel.</para> - -<para ->Você poderá ler as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton ->Ler</guibutton -> por baixo da lista correspondente. Se carregar no botão <guibutton ->Gravar</guibutton -> poderá escrever os dados da lista na lista telefónica correspondente. Se carregar em <guibutton ->Gravar para Ficheiro</guibutton -> você poderá guardar a lista telefónica do telemóvel como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefónica com os botões <guibutton ->Ler</guibutton ->, você poderá juntar as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton ->Juntar</guibutton ->: isto irá colocar os dados apenas numa das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer uma janela.</para> - -<para ->O botão <guibutton ->Sincronizar</guibutton -> efectua todas as acções necessárias para sincronizar as listas telefónicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do telemóvel, faz a junção e volta a escrever no telemóvel.</para> +<title>Janela de Interface com o Telemóvel</title> + +<para>Ao escolher a <guimenuitem>Interface do Telemóvel</guimenuitem> do menu <guimenu>Mostrar</guimenu> da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu telemóvel. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no telemóvel, incluindo a lista telefónica. Existem duas listas de dados da lista telefónica: um que representa o livro de endereços do &kde; e o outro representa os dados do telemóvel.</para> + +<para>Você poderá ler as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton>Ler</guibutton> por baixo da lista correspondente. Se carregar no botão <guibutton>Gravar</guibutton> poderá escrever os dados da lista na lista telefónica correspondente. Se carregar em <guibutton>Gravar para Ficheiro</guibutton> você poderá guardar a lista telefónica do telemóvel como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefónica com os botões <guibutton>Ler</guibutton>, você poderá juntar as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton>Juntar</guibutton>: isto irá colocar os dados apenas numa das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer uma janela.</para> + +<para>O botão <guibutton>Sincronizar</guibutton> efectua todas as acções necessárias para sincronizar as listas telefónicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do telemóvel, faz a junção e volta a escrever no telemóvel.</para> </sect1> <sect1 id="configuring"> -<title ->Configurar o &kandy;</title> - -<para ->Ao seleccionar o item <guimenuitem ->Configurar o Kandy</guimenuitem -> do menu, você irá obter a janela de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo série a que o seu telemóvel está ligado nesta janela; os exemplos de nomes dos dispositivos série no &Linux; são o <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS0</filename -> para a primeira e <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS1</filename -> para a segunda interface série do seu computador. Você poderá também definir que janelas é que ficam abertas por omissão ao iniciar o &kandy;.</para> +<title>Configurar o &kandy;</title> + +<para>Ao seleccionar o item <guimenuitem>Configurar o Kandy</guimenuitem> do menu, você irá obter a janela de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo série a que o seu telemóvel está ligado nesta janela; os exemplos de nomes dos dispositivos série no &Linux; são o <filename class="devicefile">/dev/ttyS0</filename> para a primeira e <filename class="devicefile">/dev/ttyS1</filename> para a segunda interface série do seu computador. Você poderá também definir que janelas é que ficam abertas por omissão ao iniciar o &kandy;.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-ref"> -<title ->Referência do Menu</title> +<title>Referência do Menu</title> <sect1> -<title ->O menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Ficheiro</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Sai</action -> do &kandy;.</para> +<para><action>Sai</action> do &kandy;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -178,28 +83,14 @@ </sect1> <sect1 id="show-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Mostrar</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Mostrar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mostrar</guimenu -> <guimenuitem ->Terminal</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Mostrar</guimenu> <guimenuitem>Terminal</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Abre a janela de terminal</action ->, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command ->AT</command ->.</para> +<para><action>Abre a janela de terminal</action>, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command>AT</command>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -207,43 +98,24 @@ </sect1> <sect1 id="modem-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Modem</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Modem</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Modem</guimenu -> <guimenuitem ->Ligar</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Modem</guimenu> <guimenuitem>Ligar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Liga-se ao seu telefone.</action -></para> +<para><action>Liga-se ao seu telefone.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Modem</guimenu -> <guimenuitem ->Desligar</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Modem</guimenu> <guimenuitem>Desligar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Desliga-se do seu telefone.</action -></para> +<para><action>Desliga-se do seu telefone.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -251,94 +123,51 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->O menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Configuração</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Mostra ou esconde a barra de ferramentas.</action -></para> +<para><action>Mostra ou esconde a barra de ferramentas.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenu ->Mostrar a Barra de Estado</guimenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenu>Mostrar a Barra de Estado</guimenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Mostra ou esconde a barra de estado.</action -></para> +<para><action>Mostra ou esconde a barra de estado.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Abre uma janela para modificar os atalhos do teclado.</action -></para> +<para><action>Abre uma janela para modificar os atalhos do teclado.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Abre uma janela para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action -></para> +<para><action>Abre uma janela para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o Kandy...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Kandy...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Abre uma janela onde poderá personalizar a aplicação.</action ->; isto é descrito com mais detalhe na secção <xref linkend="configuring"/>.</para> +<para><action>Abre uma janela onde poderá personalizar a aplicação.</action>; isto é descrito com mais detalhe na secção <xref linkend="configuring"/>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -346,88 +175,50 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->O menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licenças</title> - -<para ->&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email ->schumacher@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> +<title>Créditos e Licenças</title> + +<para>&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email>schumacher@kde.org</email>.</para> + +<para>Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>.</para> + +<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> &underGPL; &underFDL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-kandy"> -<title ->Como obter o &kandy;</title> +<title>Como obter o &kandy;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="kandy-requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Você irá necessitar de ter o pacote 'tdelibs' instalado para poder compilar com sucesso o pacote 'tdepim' que contém o &kandy;. O pacote 'tdelibs' poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote 'tdepim'.</para> +<para>Você irá necessitar de ter o pacote 'tdelibs' instalado para poder compilar com sucesso o pacote 'tdepim' que contém o &kandy;. O pacote 'tdelibs' poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote 'tdepim'.</para> -<para ->O &kaddressbook; faz parte do pacote tdebase. Pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote tdepim.</para> +<para>O &kaddressbook; faz parte do pacote tdebase. Pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote tdepim.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; <para ->A compilação e instalação do pacote obrigatório 'tdelibs' segue o mesmo processo. Se você tiver alguns problemas a compilar ou a instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" ->listas de correio do &kde;</ulink -> ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para> +<title>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; <para>A compilação e instalação do pacote obrigatório 'tdelibs' segue o mesmo processo. Se você tiver alguns problemas a compilar ou a instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">listas de correio do &kde;</ulink> ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para> </sect1> </appendix> <appendix id="developer-info"> -<title ->Informações para Programadores</title> +<title>Informações para Programadores</title> <sect1 id="dcop"> -<title ->Interface <acronym ->DCOP</acronym -></title> - -<para ->O &kandy; contém uma interface de <acronym ->DCOP</acronym -> <interfacename ->KandyIface</interfacename -> com as seguintes funções: a <function ->syncPhonebook()</function -> sincroniza a lista telefónica do telemóvel com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a carregar no botão <guibutton ->Sincronizar</guibutton -> da Janela de Interface do Telemóvel. A <function ->exit()</function -> fecha o &kandy;.</para> +<title>Interface <acronym>DCOP</acronym></title> + +<para>O &kandy; contém uma interface de <acronym>DCOP</acronym> <interfacename>KandyIface</interfacename> com as seguintes funções: a <function>syncPhonebook()</function> sincroniza a lista telefónica do telemóvel com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a carregar no botão <guibutton>Sincronizar</guibutton> da Janela de Interface do Telemóvel. A <function>exit()</function> fecha o &kandy;.</para> </sect1> |