summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook353
1 files changed, 72 insertions, 281 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook
index fe07a395e1a..e71a1d6e861 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kandy/index.docbook
@@ -3,174 +3,79 @@
<!ENTITY kappname "&kandy;">
<!ENTITY package "tdepim">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O Manual do &kandy;</title>
+<title>O Manual do &kandy;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Cornelius</firstname
-> <surname
->Schumacher</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->schumacher@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation> <address><email>schumacher@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-05</date>
-<releaseinfo
->0.03.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-05</date>
+<releaseinfo>0.03.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um telemóvel com os dados no ecrã.</para>
+<para>O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um telemóvel com os dados no ecrã.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdepim</keyword>
-<keyword
->kandy</keyword>
-<keyword
->sincronização</keyword>
-<keyword
->telefone</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdepim</keyword>
+<keyword>kandy</keyword>
+<keyword>sincronização</keyword>
+<keyword>telefone</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="using-kandy">
-<title
->Utilizar o &kandy;</title>
+<title>Utilizar o &kandy;</title>
<sect1 id="terminal">
-<title
->A Janela de Terminal</title>
-
-<para
->A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o telemóvel através de comandos de modem <command
->AT</command
->. Você poderá escrever os comandos no campo central em cima: os campos centrais inferiores mostram a resposta directa do telemóvel; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para>
-
-<para
->Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você podê-los-á executar se fizer um duplo-click neles ou se carregar no botão <guibutton
->Executar</guibutton
->. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você escrito um comando novo, podê-lo-á adicionar à lista de comandos disponíveis, seleccionando o botão <guibutton
->Adicionar</guibutton
->; irá aparecer uma janela que lhe permite seleccionar um nome e os parâmetros do comando.</para>
-
-<para
->A lista de comandos é gravada num ficheiro &XML; ao seleccionar a opção <guimenuitem
->Gravar</guimenuitem
-> do menu ou ao carregar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um ficheiro existente ao seleccionar a opção <guimenuitem
->Abrir</guimenuitem
-> do menu.</para
->
+<title>A Janela de Terminal</title>
+
+<para>A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o telemóvel através de comandos de modem <command>AT</command>. Você poderá escrever os comandos no campo central em cima: os campos centrais inferiores mostram a resposta directa do telemóvel; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para>
+
+<para>Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você podê-los-á executar se fizer um duplo-click neles ou se carregar no botão <guibutton>Executar</guibutton>. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você escrito um comando novo, podê-lo-á adicionar à lista de comandos disponíveis, seleccionando o botão <guibutton>Adicionar</guibutton>; irá aparecer uma janela que lhe permite seleccionar um nome e os parâmetros do comando.</para>
+
+<para>A lista de comandos é gravada num ficheiro &XML; ao seleccionar a opção <guimenuitem>Gravar</guimenuitem> do menu ou ao carregar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um ficheiro existente ao seleccionar a opção <guimenuitem>Abrir</guimenuitem> do menu.</para>
</sect1>
<sect1 id="mobilegui">
-<title
->Janela de Interface com o Telemóvel</title>
-
-<para
->Ao escolher a <guimenuitem
->Interface do Telemóvel</guimenuitem
-> do menu <guimenu
->Mostrar</guimenu
-> da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu telemóvel. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no telemóvel, incluindo a lista telefónica. Existem duas listas de dados da lista telefónica: um que representa o livro de endereços do &kde; e o outro representa os dados do telemóvel.</para>
-
-<para
->Você poderá ler as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton
->Ler</guibutton
-> por baixo da lista correspondente. Se carregar no botão <guibutton
->Gravar</guibutton
-> poderá escrever os dados da lista na lista telefónica correspondente. Se carregar em <guibutton
->Gravar para Ficheiro</guibutton
-> você poderá guardar a lista telefónica do telemóvel como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefónica com os botões <guibutton
->Ler</guibutton
->, você poderá juntar as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton
->Juntar</guibutton
->: isto irá colocar os dados apenas numa das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer uma janela.</para>
-
-<para
->O botão <guibutton
->Sincronizar</guibutton
-> efectua todas as acções necessárias para sincronizar as listas telefónicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do telemóvel, faz a junção e volta a escrever no telemóvel.</para>
+<title>Janela de Interface com o Telemóvel</title>
+
+<para>Ao escolher a <guimenuitem>Interface do Telemóvel</guimenuitem> do menu <guimenu>Mostrar</guimenu> da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu telemóvel. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no telemóvel, incluindo a lista telefónica. Existem duas listas de dados da lista telefónica: um que representa o livro de endereços do &kde; e o outro representa os dados do telemóvel.</para>
+
+<para>Você poderá ler as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton>Ler</guibutton> por baixo da lista correspondente. Se carregar no botão <guibutton>Gravar</guibutton> poderá escrever os dados da lista na lista telefónica correspondente. Se carregar em <guibutton>Gravar para Ficheiro</guibutton> você poderá guardar a lista telefónica do telemóvel como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefónica com os botões <guibutton>Ler</guibutton>, você poderá juntar as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton>Juntar</guibutton>: isto irá colocar os dados apenas numa das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer uma janela.</para>
+
+<para>O botão <guibutton>Sincronizar</guibutton> efectua todas as acções necessárias para sincronizar as listas telefónicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do telemóvel, faz a junção e volta a escrever no telemóvel.</para>
</sect1>
<sect1 id="configuring">
-<title
->Configurar o &kandy;</title>
-
-<para
->Ao seleccionar o item <guimenuitem
->Configurar o Kandy</guimenuitem
-> do menu, você irá obter a janela de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo série a que o seu telemóvel está ligado nesta janela; os exemplos de nomes dos dispositivos série no &Linux; são o <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS0</filename
-> para a primeira e <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS1</filename
-> para a segunda interface série do seu computador. Você poderá também definir que janelas é que ficam abertas por omissão ao iniciar o &kandy;.</para>
+<title>Configurar o &kandy;</title>
+
+<para>Ao seleccionar o item <guimenuitem>Configurar o Kandy</guimenuitem> do menu, você irá obter a janela de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo série a que o seu telemóvel está ligado nesta janela; os exemplos de nomes dos dispositivos série no &Linux; são o <filename class="devicefile">/dev/ttyS0</filename> para a primeira e <filename class="devicefile">/dev/ttyS1</filename> para a segunda interface série do seu computador. Você poderá também definir que janelas é que ficam abertas por omissão ao iniciar o &kandy;.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-ref">
-<title
->Referência do Menu</title>
+<title>Referência do Menu</title>
<sect1>
-<title
->O menu <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-></title>
+<title>O menu <guimenu>Ficheiro</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Sai</action
-> do &kandy;.</para>
+<para><action>Sai</action> do &kandy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -178,28 +83,14 @@
</sect1>
<sect1 id="show-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Mostrar</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Mostrar</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mostrar</guimenu
-> <guimenuitem
->Terminal</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>Mostrar</guimenu> <guimenuitem>Terminal</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Abre a janela de terminal</action
->, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command
->AT</command
->.</para>
+<para><action>Abre a janela de terminal</action>, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command>AT</command>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -207,43 +98,24 @@
</sect1>
<sect1 id="modem-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Modem</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Modem</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Modem</guimenu
-> <guimenuitem
->Ligar</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Modem</guimenu> <guimenuitem>Ligar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Liga-se ao seu telefone.</action
-></para>
+<para><action>Liga-se ao seu telefone.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Modem</guimenu
-> <guimenuitem
->Desligar</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Modem</guimenu> <guimenuitem>Desligar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Desliga-se do seu telefone.</action
-></para>
+<para><action>Desliga-se do seu telefone.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -251,94 +123,51 @@
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->O menu <guimenu
->Configuração</guimenu
-></title>
+<title>O menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Mostra ou esconde a barra de ferramentas.</action
-></para>
+<para><action>Mostra ou esconde a barra de ferramentas.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenu
->Mostrar a Barra de Estado</guimenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenu>Mostrar a Barra de Estado</guimenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Mostra ou esconde a barra de estado.</action
-></para>
+<para><action>Mostra ou esconde a barra de estado.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Abre uma janela para modificar os atalhos do teclado.</action
-></para>
+<para><action>Abre uma janela para modificar os atalhos do teclado.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Abre uma janela para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action
-></para>
+<para><action>Abre uma janela para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o Kandy...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Kandy...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Abre uma janela onde poderá personalizar a aplicação.</action
->; isto é descrito com mais detalhe na secção <xref linkend="configuring"/>.</para>
+<para><action>Abre uma janela onde poderá personalizar a aplicação.</action>; isto é descrito com mais detalhe na secção <xref linkend="configuring"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -346,88 +175,50 @@
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->O menu <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
+<title>O menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licenças</title>
-
-<para
->&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email
->schumacher@kde.org</email
->.</para>
-
-<para
->Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email
->lauri@kde.org</email
->.</para>
-
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
+<title>Créditos e Licenças</title>
+
+<para>&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email>schumacher@kde.org</email>.</para>
+
+<para>Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>.</para>
+
+<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
+<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kandy">
-<title
->Como obter o &kandy;</title>
+<title>Como obter o &kandy;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="kandy-requirements">
-<title
->Requisitos</title>
+<title>Requisitos</title>
-<para
->Você irá necessitar de ter o pacote 'tdelibs' instalado para poder compilar com sucesso o pacote 'tdepim' que contém o &kandy;. O pacote 'tdelibs' poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote 'tdepim'.</para>
+<para>Você irá necessitar de ter o pacote 'tdelibs' instalado para poder compilar com sucesso o pacote 'tdepim' que contém o &kandy;. O pacote 'tdelibs' poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote 'tdepim'.</para>
-<para
->O &kaddressbook; faz parte do pacote tdebase. Pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote tdepim.</para>
+<para>O &kaddressbook; faz parte do pacote tdebase. Pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote tdepim.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilação e Instalação</title>
-&install.compile.documentation; <para
->A compilação e instalação do pacote obrigatório 'tdelibs' segue o mesmo processo. Se você tiver alguns problemas a compilar ou a instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
->listas de correio do &kde;</ulink
-> ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para>
+<title>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; <para>A compilação e instalação do pacote obrigatório 'tdelibs' segue o mesmo processo. Se você tiver alguns problemas a compilar ou a instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">listas de correio do &kde;</ulink> ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para>
</sect1>
</appendix>
<appendix id="developer-info">
-<title
->Informações para Programadores</title>
+<title>Informações para Programadores</title>
<sect1 id="dcop">
-<title
->Interface <acronym
->DCOP</acronym
-></title>
-
-<para
->O &kandy; contém uma interface de <acronym
->DCOP</acronym
-> <interfacename
->KandyIface</interfacename
-> com as seguintes funções: a <function
->syncPhonebook()</function
-> sincroniza a lista telefónica do telemóvel com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a carregar no botão <guibutton
->Sincronizar</guibutton
-> da Janela de Interface do Telemóvel. A <function
->exit()</function
-> fecha o &kandy;.</para>
+<title>Interface <acronym>DCOP</acronym></title>
+
+<para>O &kandy; contém uma interface de <acronym>DCOP</acronym> <interfacename>KandyIface</interfacename> com as seguintes funções: a <function>syncPhonebook()</function> sincroniza a lista telefónica do telemóvel com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a carregar no botão <guibutton>Sincronizar</guibutton> da Janela de Interface do Telemóvel. A <function>exit()</function> fecha o &kandy;.</para>
</sect1>