summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kcontrol/laptop
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kcontrol/laptop')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook164
1 files changed, 41 insertions, 123 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
index c4cd44d7baa..a4f5766d924 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,157 +11,76 @@
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Bateria</keyword>
-<keyword
->nível</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Bateria</keyword>
+<keyword>nível</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="battery-monitor">
-<title
->O Painel do Monitor da Bateria</title>
+<title>O Painel do Monitor da Bateria</title>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the
apm modules. For more information see the section entitled <link
-linkend="laptop"
->Laptop Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
<sect2 id="batmon-intro">
-<title
->Introdução</title>
-
-<para
->Este painel controla se aparece ou não um ícone com o estado da bateria no painel do &kde;.</para>
-
-<para
->Uma vez activado, aparecerá uma bateria no seu painel; poderá corresponder a três ícones - uma bateria com um X vermelho por cima indica que o <abbrev
->APM</abbrev
-> não foi instalado (para ser mais exacto, o <filename
->/proc/apm</filename
-> não consegue ser lido).</para>
-
-<para
->Os outros dois ícones indicam o estado da bateria - uma <guiicon
->pequena ficha com uma barra</guiicon
-> ao seu lado indica que a sua bateria está a carregar - a altura da parte azul da barra indica quão carregada está a sua bateria. Uma <guiicon
->pequena bateria</guiicon
-> indica que está a usar só a bateria, a quantidade de azul na bateria indica quão carregada ela está.</para>
-
-<para
->Se carregar com o botão <mousebutton
->esquerdo</mousebutton
-> do rato no ícone aparece um menu que lhe indica quanto tempo lhe resta em minutos.</para>
-
-<para
->Se carregar com o botão <mousebutton
->direito</mousebutton
-> aparece um menu que lhe permite pôr o portátil em modo suspenso ou em 'standby' - ou aparecer a janela de configuração do portátil.</para>
-
-<para
->Todas as características da bateria estão definidas na janela de Configuração.</para>
+<title>Introdução</title>
+
+<para>Este painel controla se aparece ou não um ícone com o estado da bateria no painel do &kde;.</para>
+
+<para>Uma vez activado, aparecerá uma bateria no seu painel; poderá corresponder a três ícones - uma bateria com um X vermelho por cima indica que o <abbrev>APM</abbrev> não foi instalado (para ser mais exacto, o <filename>/proc/apm</filename> não consegue ser lido).</para>
+
+<para>Os outros dois ícones indicam o estado da bateria - uma <guiicon>pequena ficha com uma barra</guiicon> ao seu lado indica que a sua bateria está a carregar - a altura da parte azul da barra indica quão carregada está a sua bateria. Uma <guiicon>pequena bateria</guiicon> indica que está a usar só a bateria, a quantidade de azul na bateria indica quão carregada ela está.</para>
+
+<para>Se carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> do rato no ícone aparece um menu que lhe indica quanto tempo lhe resta em minutos.</para>
+
+<para>Se carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> aparece um menu que lhe permite pôr o portátil em modo suspenso ou em 'standby' - ou aparecer a janela de configuração do portátil.</para>
+
+<para>Todas as características da bateria estão definidas na janela de Configuração.</para>
</sect2>
<sect2 id="batmon-use">
-<title
->Utilização</title>
+<title>Utilização</title>
-<para
->A janela de configuração pode ser dividida em três partes.</para>
+<para>A janela de configuração pode ser dividida em três partes.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostrar o Monitor da Bateria</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Isto controla se o ícone da bateria aparece ou não. Está desligado por omissão.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Mostrar o Monitor da Bateria</guilabel></term>
+<listitem><para>Isto controla se o ícone da bateria aparece ou não. Está desligado por omissão.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Sondagem</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Esta opção controla de quantos em quantos segundos a bateria é actualizada. </para>
-<para
->O valor por omissão é de 20 segundos.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Sondagem</guilabel></term>
+<listitem><para>Esta opção controla de quantos em quantos segundos a bateria é actualizada. </para>
+<para>O valor por omissão é de 20 segundos.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ícones</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->O monitor da bateria usa três ícones para representar os três estados: Sem APM, A Carregar e Não Carregado. Os ícones mostrados são os ícones <quote
->grandes</quote
->. Para o utilizador seleccionar novos, carregue nos botões para fazer aparecer um leitor de ícones. </para>
-<note
-><para
->Se criar os seus próprios ícones - eles funcionarão com o monitor da bateria - mas tenha cuidado.</para>
-<para
->Todos os pontos brancos no ícone serão preenchidos com azul pelo medidor da bateria - se quiser que alguns pixels que pareçam branco fiquem como tal escolha uma cor muito semelhante ao branco ou um cinzento para eles.</para
-></note>
-<para
->O autor não se considera um artista gráfico e adoraria que alguém doasse alguns ícones mais bonitos à causa.</para>
+<term><guilabel>Ícones</guilabel></term>
+<listitem><para>O monitor da bateria usa três ícones para representar os três estados: Sem APM, A Carregar e Não Carregado. Os ícones mostrados são os ícones <quote>grandes</quote>. Para o utilizador seleccionar novos, carregue nos botões para fazer aparecer um leitor de ícones. </para>
+<note><para>Se criar os seus próprios ícones - eles funcionarão com o monitor da bateria - mas tenha cuidado.</para>
+<para>Todos os pontos brancos no ícone serão preenchidos com azul pelo medidor da bateria - se quiser que alguns pixels que pareçam branco fiquem como tal escolha uma cor muito semelhante ao branco ou um cinzento para eles.</para></note>
+<para>O autor não se considera um artista gráfico e adoraria que alguém doasse alguns ícones mais bonitos à causa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="batmon-author">
-<title
->Autor da Secção</title>
-<para
->Esta secção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
-<para
->Convertida para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
+<title>Autor da Secção</title>
+<para>Esta secção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
+<para>Convertida para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
+<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
</sect2>
</sect1>